Title:   Cratylus

Subject:  

Author:   Plato

Keywords:  

Creator:  

PDF Version:   1.2



Contents:

Page No 1

Page No 2

Page No 3

Page No 4

Page No 5

Page No 6

Page No 7

Page No 8

Page No 9

Page No 10

Page No 11

Page No 12

Page No 13

Page No 14

Page No 15

Page No 16

Page No 17

Page No 18

Page No 19

Page No 20

Page No 21

Page No 22

Page No 23

Page No 24

Page No 25

Page No 26

Page No 27

Page No 28

Page No 29

Page No 30

Page No 31

Page No 32

Page No 33

Page No 34

Page No 35

Page No 36

Page No 37

Page No 38

Page No 39

Page No 40

Page No 41

Page No 42

Page No 43

Page No 44

Page No 45

Page No 46

Page No 47

Page No 48

Page No 49

Page No 50

Page No 51

Page No 52

Page No 53

Page No 54

Page No 55

Page No 56

Page No 57

Page No 58

Page No 59

Page No 60

Page No 61

Page No 62

Page No 63

Page No 64

Page No 65

Page No 66

Page No 67

Page No 68

Page No 69

Page No 70

Page No 71

Page No 72

Page No 73

Page No 74

Page No 75

Page No 76

Page No 77

Page No 78

Page No 79

Page No 80

Page No 81

Page No 82

Page No 83

Page No 84

Page No 85

Bookmarks





Page No 1


Cratylus

Plato



Top




Page No 2


Table of Contents

Cratylus ................................................................................................................................................................1

Plato.........................................................................................................................................................1

INTRODUCTION...................................................................................................................................1

CRATYLUS..........................................................................................................................................34


Cratylus

i



Top




Page No 3


Cratylus

Plato

translated by B. Jowett.

INTRODUCTION. 

CRATYLUS  

INTRODUCTION.

The Cratylus has always been a source of perplexity to the student  of  Plato.  While in fancy and humour, and

perfection of style and  metaphysical  originality, this dialogue may be ranked with the best of  the Platonic

writings, there has been an uncertainty about the motive  of the piece,  which interpreters have hitherto not

succeeded in  dispelling.  We need not  suppose that Plato used words in order to  conceal his thoughts, or that

he  would have been unintelligible to an  educated contemporary.  In the  Phaedrus and Euthydemus we also

find a  difficulty in determining the  precise aim of the author.  Plato wrote  satires in the form of dialogues,  and

his meaning, like that of other  satirical writers, has often slept in  the ear of posterity.  Two  causes may be

assigned for this obscurity:  1st,  the subtlety and  allusiveness of this species of composition; 2nd, the

difficulty of  reproducing a state of life and literature which has passed  away.  A  satire is unmeaning unless we

can place ourselves back among the  persons and thoughts of the age in which it was written.  Had the  treatise

of Antisthenes upon words, or the speculations of Cratylus,  or some other  Heracleitean of the fourth century

B.C., on the nature  of language been  preserved to us; or if we had lived at the time, and  been 'rich enough to

attend the fiftydrachma course of Prodicus,' we  should have understood  Plato better, and many points which

are now  attributed to the extravagance  of Socrates' humour would have been  found, like the allusions of

Aristophanes in the Clouds, to have gone  home to the sophists and  grammarians of the day. 

For the age was very busy with philological speculation; and many  questions  were beginning to be asked

about language which were  parallel to other  questions about justice, virtue, knowledge, and were  illustrated

in a  similar manner by the analogy of the arts.  Was there  a correctness in  words, and were they given by

nature or convention?  In the presocratic  philosophy mankind had been striving to attain an  expression of their

ideas, and now they were beginning to ask  themselves whether the expression  might not be distinguished

from the  idea?  They were also seeking to  distinguish the parts of speech and  to enquire into the relation of

subject  and predicate.  Grammar and  logic were moving about somewhere in the depths  of the human soul,

but  they were not yet awakened into consciousness and  had not found names  for themselves, or terms by

which they might be  expressed.  Of these  beginnings of the study of language we know little,  and there

necessarily arises an obscurity when the surroundings of such a  work  as the Cratylus are taken away.

Moreover, in this, as in most of the  dialogues of Plato, allowance has to be made for the character of

Socrates.  For the theory of language can only be propounded by him in  a manner which  is consistent with his

own profession of ignorance.  Hence his ridicule of  the new school of etymology is interspersed  with many

declarations 'that he  knows nothing,' 'that he has learned  from Euthyphro,' and the like.  Even  the truest things

which he says  are depreciated by himself.  He professes  to be guessing, but the  guesses of Plato are better than

all the other  theories of the  ancients respecting language put together. 

Cratylus 1



Top




Page No 4


The dialogue hardly derives any light from Plato's other writings,  and  still less from Scholiasts and

Neoplatonist writers.  Socrates  must be  interpreted from himself, and on first reading we certainly  have a

difficulty in understanding his drift, or his relation to the  two other  interlocutors in the dialogue.  Does he

agree with Cratylus  or with  Hermogenes, and is he serious in those fanciful etymologies,  extending over

more than half the dialogue, which he seems so greatly  to relish?  Or is he  serious in part only; and can we

separate his  jest from his earnest?Sunt  bona, sunt quaedum mediocria, sunt mala  plura.  Most of them are

ridiculously bad, and yet among them are  found, as if by accident,  principles of philology which are

unsurpassed in any ancient writer, and  even in advance of any  philologer of the last century.  May we suppose

that  Plato, like  Lucian, has been amusing his fancy by writing a comedy in the  form of  a prose dialogue?  And

what is the final result of the enquiry?  Is  Plato an upholder of the conventional theory of language, which he

acknowledges to be imperfect? or does he mean to imply that a perfect  language can only be based on his

own theory of ideas?  Or if this  latter  explanation is refuted by his silence, then in what relation  does his

account of language stand to the rest of his philosophy?  Or  may we be so  bold as to deny the connexion

between them?  (For the  allusion to the ideas  at the end of the dialogue is merely intended to  show that we

must not put  words in the place of things or realities,  which is a thesis strongly  insisted on by Plato in many

other  passages)...These are some of the first  thoughts which arise in the  mind of the reader of the Cratylus.

And the  consideration of them may  form a convenient introduction to the general  subject of the dialogue. 

We must not expect all the parts of a dialogue of Plato to tend  equally to  some clearlydefined end.  His idea

of literary art is not  the absolute  proportion of the whole, such as we appear to find in a  Greek temple or

statue; nor should his works be tried by any such  standard.  They have  often the beauty of poetry, but they

have also  the freedom of conversation.  'Words are more plastic than wax' (Rep.),  and may be moulded into

any form.  He wanders on from one topic to  another, careless of the unity of his work,  not fearing any 'judge,

or  spectator, who may recall him to the point'  (Theat.), 'whither the  argument blows we follow' (Rep.).  To

have  determined beforehand, as  in a modern didactic treatise, the nature and  limits of the subject,  would have

been fatal to the spirit of enquiry or  discovery, which is  the soul of the dialogue...These remarks are

applicable  to nearly all  the works of Plato, but to the Cratylus and Phaedrus more  than any  others.  See

Phaedrus, Introduction. 

There is another aspect under which some of the dialogues of Plato  may be  more truly viewed:they are

dramatic sketches of an argument.  We have  found that in the Lysis, Charmides, Laches, Protagoras, Meno,

we arrived at  no conclusionthe different sides of the argument were  personified in the  different speakers;

but the victory was not  distinctly attributed to any of  them, nor the truth wholly the  property of any.  And in

the Cratylus we  have no reason to assume that  Socrates is either wholly right or wholly  wrong, or that Plato,

though  he evidently inclines to him, had any other  aim than that of  personifying, in the characters of

Hermogenes, Socrates,  and Cratylus,  the three theories of language which are respectively  maintained by

them. 

The two subordinate persons of the dialogue, Hermogenes and  Cratylus, are  at the opposite poles of the

argument.  But after a  while the disciple of  the Sophist and the follower of Heracleitus are  found to be not so

far  removed from one another as at first sight  appeared; and both show an  inclination to accept the third view

which  Socrates interposes between  them.  First, Hermogenes, the poor brother  of the rich Callias, expounds

the doctrine that names are  conventional; like the names of slaves, they  may be given and altered  at pleasure.

This is one of those principles  which, whether applied  to society or language, explains everything and

nothing.  For in all  things there is an element of convention; but the  admission of this  does not help us to

understand the rational ground or  basis in human  nature on which the convention proceeds.  Socrates first of

all  intimates to Hermogenes that his view of language is only a part of a  sophistical whole, and ultimately

tends to abolish the distinction  between  truth and falsehood.  Hermogenes is very ready to throw aside  the

sophistical tenet, and listens with a sort of half admiration,  half belief,  to the speculations of Socrates. 


Cratylus

Cratylus 2



Top




Page No 5


Cratylus is of opinion that a name is either a true name or not a  name at  all.  He is unable to conceive of

degrees of imitation; a word  is either  the perfect expression of a thing, or a mere inarticulate  sound (a fallacy

which is still prevalent among theorizers about the  origin of language).  He is at once a philosopher and a

sophist; for  while wanting to rest  language on an immutable basis, he would deny  the possibility of

falsehood.  He is inclined to derive all truth from  language, and in language he sees  reflected the philosophy

of  Heracleitus.  His views are not like those of  Hermogenes, hastily  taken up, but are said to be the result of

mature  consideration,  although he is described as still a young man.  With a  tenacity  characteristic of the

Heracleitean philosophers, he clings to the  doctrine of the flux.  (Compare Theaet.)  Of the real Cratylus we

know  nothing, except that he is recorded by Aristotle to have been the  friend or  teacher of Plato; nor have we

any proof that he resembled  the likeness of  him in Plato any more than the Critias of Plato is  like the real

Critias,  or the Euthyphro in this dialogue like the  other Euthyphro, the diviner, in  the dialogue which is called

after  him. 

Between these two extremes, which have both of them a sophistical  character, the view of Socrates is

introduced, which is in a manner  the  union of the two.  Language is conventional and also natural, and  the true

conventionalnatural is the rational.  It is a work not of  chance, but of  art; the dialectician is the artificer of

words, and  the legislator gives  authority to them.  They are the expressions or  imitations in sound of  things.  In

a sense, Cratylus is right in  saying that things have by nature  names; for nature is not opposed  either to art or

to law.  But vocal  imitation, like any other copy,  may be imperfectly executed; and in this  way an element of

chance or  convention enters in.  There is much which is  accidental or  exceptional in language.  Some words

have had their original  meaning  so obscured, that they require to be helped out by convention.  But  still the

true name is that which has a natural meaning.  Thus nature,  art,  chance, all combine in the formation of

language.  And the three  views  respectively propounded by Hermogenes, Socrates, Cratylus, may  be

described  as the conventional, the artificial or rational, and the  natural.  The view  of Socrates is the

meetingpoint of the other two,  just as conceptualism is  the meetingpoint of nominalism and realism. 

We can hardly say that Plato was aware of the truth, that  'languages are  not made, but grow.'  But still, when

he says that 'the  legislator made  language with the dialectician standing on his right  hand,' we need not  infer

from this that he conceived words, like  coins, to be issued from the  mint of the State.  The creator of laws  and

of social life is naturally  regarded as the creator of language,  according to Hellenic notions, and the

philosopher is his natural  advisor.  We are not to suppose that the  legislator is performing any  extraordinary

function; he is merely the  Eponymus of the State, who  prescribes rules for the dialectician and for  all other

artists.  According to a truly Platonic mode of approaching the  subject,  language, like virtue in the Republic,

is examined by the analogy  of  the arts.  Words are works of art which may be equally made in  different

materials, and are well made when they have a meaning.  Of  the process  which he thus describes, Plato had

probably no very  definite notion.  But  he means to express generally that language is  the product of

intelligence,  and that languages belong to States and  not to individuals. 

A better conception of language could not have been formed in  Plato's age,  than that which he attributes to

Socrates.  Yet many  persons have thought  that the mind of Plato is more truly seen in the  vague realism of

Cratylus.  This misconception has probably arisen from  two causes:  first, the desire  to bring Plato's theory of

language  into accordance with the received  doctrine of the Platonic ideas;  secondly, the impression created

by  Socrates himself, that he is not  in earnest, and is only indulging the  fancy of the hour. 

1.  We shall have occasion to show more at length, in the  Introduction to  future dialogues, that the socalled

Platonic ideas  are only a semi  mythical form, in which he attempts to realize  abstractions, and that they  are

replaced in his later writings by a  rational theory of psychology.  (See introductions to the Meno and the

Sophist.)  And in the Cratylus he  gives a general account of the  nature and origin of language, in which Adam

Smith, Rousseau, and  other writers of the last century, would have  substantially agreed.  At the end of the

dialogue, he speaks as in the  Symposium and  Republic of absolute beauty and good; but he never supposed

that they  were capable of being embodied in words.  Of the names of the  ideas,  he would have said, as he says


Cratylus

Cratylus 3



Top




Page No 6


of the names of the Gods, that we  know  nothing.  Even the realism of Cratylus is not based upon the ideas of

Plato, but upon the flux of Heracleitus.  Here, as in the Sophist and  Politicus, Plato expressly draws attention

to the want of agreement in  words and things.  Hence we are led to infer, that the view of  Socrates is  not the

less Plato's own, because not based upon the  ideas; 2nd, that  Plato's theory of language is not inconsistent

with  the rest of his  philosophy. 

2.  We do not deny that Socrates is partly in jest and partly in  earnest.  He is discoursing in a highflown vein,

which may be compared  to the  'dithyrambics of the Phaedrus.'  They are mysteries of which he  is  speaking,

and he professes a kind of ludicrous fear of his  imaginary  wisdom.  When he is arguing out of Homer, about

the names of  Hector's son,  or when he describes himself as inspired or maddened by  Euthyphro, with  whom

he has been sitting from the early dawn (compare  Phaedrus and Lysias;  Phaedr.) and expresses his intention

of yielding  to the illusion today,  and tomorrow he will go to a priest and be  purified, we easily see that  his

words are not to be taken seriously.  In this part of the dialogue his  dread of committing impiety, the

pretended derivation of his wisdom from  another, the extravagance of  some of his etymologies, and, in

general, the  manner in which the fun,  fast and furious, vires acquirit eundo, remind us  strongly of the

Phaedrus.  The jest is a long one, extending over more than  half the  dialogue.  But then, we remember that the

Euthydemus is a still  longer  jest, in which the irony is preserved to the very end.  There he is  parodying the

ingenious follies of early logic; in the Cratylus he is  ridiculing the fancies of a new school of sophists and

grammarians.  The  fallacies of the Euthydemus are still retained at the end of our  logic  books; and the

etymologies of the Cratylus have also found their  way into  later writers.  Some of these are not much worse

than the  conjectures of  Hemsterhuis, and other critics of the last century; but  this does not prove  that they are

serious.  For Plato is in advance of  his age in his  conception of language, as much as he is in his  conception of

mythology.  (Compare Phaedrus.) 

When the fervour of his etymological enthusiasm has abated,  Socrates ends,  as he has begun, with a rational

explanation of  language.  Still he  preserves his 'know nothing' disguise, and himself  declares his first  notions

about names to be reckless and ridiculous.  Having explained  compound words by resolving them into their

original  elements, he now  proceeds to analyse simple words into the letters of  which they are  composed.  The

Socrates who 'knows nothing,' here  passes into the teacher,  the dialectician, the arranger of species.  There is

nothing in this part  of the dialogue which is either weak or  extravagant.  Plato is a supporter  of the

Onomatopoetic theory of  language; that is to say, he supposes words  to be formed by the  imitation of ideas in

sounds; he also recognises the  effect of time,  the influence of foreign languages, the desire of euphony,  to be

formative principles; and he admits a certain element of chance.  But  he gives no imitation in all this that he is

preparing the way for the  construction of an ideal language.  Or that he has any Eleatic  speculation  to oppose

to the Heracleiteanism of Cratylus. 

The theory of language which is propounded in the Cratylus is in  accordance  with the later phase of the

philosophy of Plato, and would  have been  regarded by him as in the main true.  The dialogue is also a  satire

on the  philological fancies of the day.  Socrates in pursuit of  his vocation as a  detector of false knowledge,

lights by accident on  the truth.  He is  guessing, he is dreaming; he has heard, as he says  in the Phaedrus, from

another:  no one is more surprised than himself  at his own discoveries.  And yet some of his best remarks, as

for  example his view of the derivation  of Greek words from other  languages, or of the permutations of letters,

or  again, his  observation that in speaking of the Gods we are only speaking of  our  names of them, occur

among these flights of humour. 

We can imagine a character having a profound insight into the  nature of men  and things, and yet hardly

dwelling upon them seriously;  blending  inextricably sense and nonsense; sometimes enveloping in a  blaze of

jests  the most serious matters, and then again allowing the  truth to peer  through; enjoying the flow of his own

humour, and  puzzling mankind by an  ironical exaggeration of their absurdities.  Such were Aristophanes and

Rabelais; such, in a different style, were  Sterne, Jean Paul, Hamann,  writers who sometimes become

unintelligible through the extravagance of  their fancies.  Such is the  character which Plato intends to depict in


Cratylus

Cratylus 4



Top




Page No 7


some  of his dialogues as  the Silenus Socrates; and through this medium we have  to receive our  theory of

language. 

There remains a difficulty which seems to demand a more exact  answer:  In  what relation does the satirical or

etymological portion  of the dialogue  stand to the serious?  Granting all that can be said  about the provoking

irony of Socrates, about the parody of Euthyphro,  or Prodicus, or  Antisthenes, how does the long catalogue of

etymologies furnish any answer  to the question of Hermogenes, which is  evidently the main thesis of the

dialogue:  What is the truth, or  correctness, or principle of names? 

After illustrating the nature of correctness by the analogy of the  arts,  and then, as in the Republic, ironically

appealing to the  authority of the  Homeric poems, Socrates shows that the truth or  correctness of names can

only be ascertained by an appeal to  etymology.  The truth of names is to be  found in the analysis of their

elements.  But why does he admit etymologies  which are absurd, based  on Heracleitean fancies, fourfold

interpretations  of words, impossible  unions and separations of syllables and letters? 

1.  The answer to this difficulty has been already anticipated in  part:  Socrates is not a dogmatic teacher, and

therefore he puts on  this wild and  fanciful disguise, in order that the truth may be  permitted to appear:  2.  as

Benfey remarks, an erroneous example may  illustrate a principle of  language as well as a true one:  3. many of

these etymologies, as, for  example, that of dikaion, are indicated, by  the manner in which Socrates  speaks of

them, to have been current in  his own age:  4. the philosophy of  language had not made such progress  as

would have justified Plato in  propounding real derivations.  Like  his master Socrates, he saw through the

hollowness of the incipient  sciences of the day, and tries to move in a  circle apart from them,  laying down the

conditions under which they are to  be pursued, but, as  in the Timaeus, cautious and tentative, when he is

speaking of actual  phenomena.  To have made etymologies seriously, would  have seemed to  him like the

interpretation of the myths in the Phaedrus,  the task 'of  a not very fortunate individual, who had a great deal

of time  on his  hands.'  The irony of Socrates places him above and beyond the  errors  of his contemporaries. 

The Cratylus is full of humour and satirical touches:  the  inspiration  which comes from Euthyphro, and his

prancing steeds, the  light admixture of  quotations from Homer, and the spurious dialectic  which is applied to

them;  the jest about the fiftydrachma course of  Prodicus, which is declared on  the best authority, viz. his

own, to be  a complete education in grammar and  rhetoric; the double explanation  of the name Hermogenes,

either as 'not  being in luck,' or 'being no  speaker;' the dearlybought wisdom of Callias,  the Lacedaemonian

whose  name was 'Rush,' and, above all, the pleasure which  Socrates expresses  in his own dangerous

discoveries, which 'tomorrow he  will purge  away,' are truly humorous.  While delivering a lecture on the

philosophy of language, Socrates is also satirizing the endless  fertility  of the human mind in spinning

arguments out of nothing, and  employing the  most trifling and fanciful analogies in support of a  theory.

Etymology in  ancient as in modern times was a favourite  recreation; and Socrates makes  merry at the expense

of the  etymologists.  The simplicity of Hermogenes,  who is ready to believe  anything that he is told, heightens

the effect.  Socrates in his genial  and ironical mood hits right and left at his  adversaries:  Ouranos is  so called

apo tou oran ta ano, which, as some  philosophers say, is the  way to have a pure mind; the sophists are by a

fanciful explanation  converted into heroes; 'the givers of names were like  some  philosophers who fancy that

the earth goes round because their heads  are always going round.'  There is a great deal of 'mischief' lurking  in

the following:  'I found myself in greater perplexity about justice  than I  was before I began to learn;'  'The rho

in katoptron must be  the addition  of some one who cares nothing about truth, but thinks  only of putting the

mouth into shape;'  'Tales and falsehoods have  generally to do with the  Tragic and goatish life, and tragedy is

the  place of them.'  Several  philosophers and sophists are mentioned by  name:  first, Protagoras and

Euthydemus are assailed; then the  interpreters of Homer, oi palaioi  Omerikoi (compare Arist. Met.) and  the

Orphic poets are alluded to by the  way; then he discovers a hive  of wisdom in the philosophy of

Heracleitus;  the doctrine of the flux  is contained in the word ousia (= osia the pushing  principle), an

anticipation of Anaxagoras is found in psuche and selene.  Again, he  ridicules the arbitrary methods of pulling

out and putting in  letters  which were in vogue among the philologers of his time; or slightly  scoffs at


Cratylus

Cratylus 5



Top




Page No 8


contemporary religious beliefs.  Lastly, he is impatient of  hearing from the halfconverted Cratylus the

doctrine that falsehood  can  neither be spoken, nor uttered, nor addressed; a piece of  sophistry  attributed to

Gorgias, which reappears in the Sophist.  And  he proceeds to  demolish, with no less delight than he had set

up, the  Heracleitean theory  of language. 

In the latter part of the dialogue Socrates becomes more serious,  though he  does not lay aside but rather

aggravates his banter of the  Heracleiteans,  whom here, as in the Theaetetus, he delights to  ridicule.  What was

the  origin of this enmity we can hardly  determine:was it due to the natural  dislike which may be supposed

to  exist between the 'patrons of the flux'  and the 'friends of the ideas'  (Soph.)? or is it to be attributed to the

indignation which Plato felt  at having wasted his time upon 'Cratylus and  the doctrines of  Heracleitus' in the

days of his youth?  Socrates, touching  on some of  the characteristic difficulties of early Greek philosophy,

endeavours  to show Cratylus that imitation may be partial or imperfect,  that a  knowledge of things is higher

than a knowledge of names, and that  there can be no knowledge if all things are in a state of transition.  But

Cratylus, who does not easily apprehend the argument from common  sense,  remains unconvinced, and on the

whole inclines to his former  opinion.  Some  profound philosophical remarks are scattered up and  down,

admitting of an  application not only to language but to  knowledge generally; such as the  assertion that

'consistency is no  test of truth:' or again, 'If we are  overprecise about words, truth  will say "too late" to us as

to the belated  traveller in Aegina.' 

The place of the dialogue in the series cannot be determined with  certainty.  The style and subject, and the

treatment of the character  of  Socrates, have a close resemblance to the earlier dialogues,  especially to  the

Phaedrus and Euthydemus.  The manner in which the  ideas are spoken of  at the end of the dialogue, also

indicates a  comparatively early date.  The  imaginative element is still in full  vigour; the Socrates of the

Cratylus  is the Socrates of the Apology  and Symposium, not yet Platonized; and he  describes, as in the

Theaetetus, the philosophy of Heracleitus by  'unsavoury' simileshe  cannot believe that the world is like 'a

leaky  vessel,' or 'a man who  has a running at the nose'; he attributes the flux  of the world to the  swimming in

some folks' heads.  On the other hand, the  relation of  thought to language is omitted here, but is treated of in

the  Sophist.  These grounds are not sufficient to enable us to arrive at a  precise  conclusion.  But we shall not

be far wrong in placing the Cratylus  about the middle, or at any rate in the first half, of the series. 

Cratylus, the Heracleitean philosopher, and Hermogenes, the brother  of  Callias, have been arguing about

names; the former maintaining that  they  are natural, the latter that they are conventional.  Cratylus  affirms that

his own is a true name, but will not allow that the name  of Hermogenes is  equally true.  Hermogenes asks

Socrates to explain to  him what Cratylus  means; or, far rather, he would like to know, What  Socrates himself

thinks  about the truth or correctness of names?  Socrates replies, that hard is  knowledge, and the nature of

names is  a considerable part of knowledge:  he  has never been to hear the  fiftydrachma course of Prodicus;

and having  only attended the  singledrachma course, he is not competent to give an  opinion on such  matters.

When Cratylus denies that Hermogenes is a true  name, he  supposes him to mean that he is not a true son of

Hermes, because  he  is never in luck.  But he would like to have an open council and to  hear  both sides. 

Hermogenes is of opinion that there is no principle in names; they  may be  changed, as we change the names

of slaves, whenever we please,  and the  altered name is as good as the original one. 

You mean to say, for instance, rejoins Socrates, that if I agree to  call a  man a horse, then a man will be rightly

called a horse by me,  and a man by  the rest of the world?  But, surely, there is in words a  true and a false,  as

there are true and false propositions.  If a  whole proposition be true  or false, then the parts of a proposition

may be true or false, and the  least parts as well as the greatest; and  the least parts are names, and  therefore

names may be true or false.  Would Hermogenes maintain that  anybody may give a name to anything,  and as

many names as he pleases; and  would all these names be always  true at the time of giving them?  Hermogenes

replies that this is the  only way in which he can conceive that  names are correct; and he  appeals to the

practice of different nations, and  of the different  Hellenic tribes, in confirmation of his view.  Socrates  asks,


Cratylus

Cratylus 6



Top




Page No 9


whether  the things differ as the words which represent them differ:  Are we  to maintain with Protagoras,

that what appears is?  Hermogenes has  always been puzzled about this, but acknowledges, when he is pressed

by  Socrates, that there are a few very good men in the world, and a  great many  very bad; and the very good

are the wise, and the very bad  are the foolish;  and this is not mere appearance but reality.  Nor is  he disposed

to say  with Euthydemus, that all things equally and always  belong to all men; in  that case, again, there would

be no distinction  between bad and good men.  But then, the only remaining possibility is,  that all things have

their  several distinct natures, and are  independent of our notions about them.  And not only things, but  actions,

have distinct natures, and are done by  different processes.  There is a natural way of cutting or burning, and a

natural  instrument with which men cut or burn, and any other way will  fail;this is true of all actions.  And

speaking is a kind of action,  and  naming is a kind of speaking, and we must name according to a  natural

process, and with a proper instrument.  We cut with a knife,  we pierce with  an awl, we weave with a shuttle,

we name with a name.  And as a shuttle  separates the warp from the woof, so a name  distinguishes the natures

of  things.  The weaver will use the shuttle  well,that is, like a weaver; and  the teacher will use the name

well,that is, like a teacher.  The shuttle  will be made by the  carpenter; the awl by the smith or skilled

person.  But  who makes a  name?  Does not the law give names, and does not the teacher  receive  them from the

legislator?  He is the skilled person who makes them,  and of all skilled workmen he is the rarest.  But how

does the  carpenter  make or repair the shuttle, and to what will he look?  Will  he not look at  the ideal which he

has in his mind?  And as the  different kinds of work  differ, so ought the instruments which make  them to

differ.  The several  kinds of shuttles ought to answer in  material and form to the several kinds  of webs.  And

the legislator  ought to know the different materials and  forms of which names are  made in Hellas and other

countries.  But who is to  be the judge of the  proper form?  The judge of shuttles is the weaver who  uses them;

the  judge of lyres is the player of the lyre; the judge of ships  is the  pilot.  And will not the judge who is able to

direct the legislator  in  his work of naming, be he who knows how to use the nameshe who can  ask  and

answer questionsin short, the dialectician?  The pilot  directs the  carpenter how to make the rudder, and the

dialectician  directs the  legislator how he is to impose names; for to express the  ideal forms of  things in

syllables and letters is not the easy task,  Hermogenes, which you  imagine. 

'I should be more readily persuaded, if you would show me this  natural  correctness of names.' 

Indeed I cannot; but I see that you have advanced; for you now  admit that  there is a correctness of names, and

that not every one can  give a name.  But what is the nature of this correctness or truth, you  must learn from

the Sophists, of whom your brother Callias has bought  his reputation for  wisdom rather dearly; and since they

require to be  paid, you, having no  money, had better learn from him at secondhand.  'Well, but I have just

given up Protagoras, and I should be  inconsistent in going to learn of  him.'  Then if you reject him you  may

learn of the poets, and in particular  of Homer, who distinguishes  the names given by Gods and men to the

same  things, as in the verse  about the river God who fought with Hephaestus,  'whom the Gods call  Xanthus,

and men call Scamander;' or in the lines in  which he mentions  the bird which the Gods call 'Chalcis,' and men

'Cymindis;' or the  hill which men call 'Batieia,' and the Gods 'Myrinna's  Tomb.'  Here is  an important lesson;

for the Gods must of course be right  in their use  of names.  And this is not the only truth about philology

which may be  learnt from Homer.  Does he not say that Hector's son had two  names 

'Hector called him Scamandrius, but the others Astyanax'? 

Now, if the men called him Astyanax, is it not probable that the  other name  was conferred by the women?

And which are more likely to  be rightthe  wiser or the less wise, the men or the women?  Homer  evidently

agreed with  the men:  and of the name given by them he  offers an explanation;the boy  was called Astyanax

('king of the  city'), because his father saved the  city.  The names Astyanax and  Hector, moreover, are really

the same,the  one means a king, and the  other is 'a holder or possessor.'  For as the  lion's whelp may be

called a lion, or the horse's foal a foal, so the son  of a king may be  called a king.  But if the horse had

produced a calf, then  that would  be called a calf.  Whether the syllables of a name are the same  or not  makes

no difference, provided the meaning is retained.  For example;  the names of letters, whether vowels or


Cratylus

Cratylus 7



Top




Page No 10


consonants, do not correspond  to  their sounds, with the exception of epsilon, upsilon, omicron,  omega.  The

name Beta has three letters added to the soundand yet  this does not alter  the sense of the word, or prevent

the whole name  having the value which the  legislator intended.  And the same may be  said of a king and the

son of a  king, who like other animals resemble  each other in the course of nature;  the words by which they

are  signified may be disguised, and yet amid  differences of sound the  etymologist may recognise the same

notion, just as  the physician  recognises the power of the same drugs under different  disguises of  colour and

smell.  Hector and Astyanax have only one letter  alike, but  they have the same meaning; and Agis (leader) is

altogether  different  in sound from Polemarchus (chief in war), or Eupolemus (good  warrior);  but the two

words present the same idea of leader or general,  like the  words Iatrocles and Acesimbrotus, which equally

denote a  physician.  The son succeeds the father as the foal succeeds the horse, but  when,  out of the course of

nature, a prodigy occurs, and the offspring no  longer resembles the parent, then the names no longer agree.

This may  be  illustrated by the case of Agamemnon and his son Orestes, of whom  the  former has a name

significant of his patience at the siege of  Troy; while  the name of the latter indicates his savage,

manofthemountain nature.  Atreus again, for his murder of  Chrysippus, and his cruelty to Thyestes, is

rightly named Atreus,  which, to the eye of the etymologist, is ateros  (destructive), ateires  (stubborn), atreotos

(fearless); and Pelops is o ta  pelas oron (he who  sees what is near only), because in his eagerness to win

Hippodamia,  he was unconscious of the remoter consequences which the murder  of  Myrtilus would entail

upon his race.  The name Tantalus, if slightly  changed, offers two etymologies; either apo tes tou lithou

talanteias,  or  apo tou talantaton einai, signifying at once the hanging of the  stone over  his head in the world

below, and the misery which he  brought upon his  country.  And the name of his father, Zeus, Dios,  Zenos, has

an excellent  meaning, though hard to be understood, because  really a sentence which is  divided into two parts

(Zeus, Dios).  For  he, being the lord and king of  all, is the author of our being, and in  him all live:  this is

implied in  the double form, Dios, Zenos, which  being put together and interpreted is  di on ze panta.  There

may, at  first sight, appear to be some irreverence  in calling him the son of  Cronos, who is a proverb for

stupidity; but the  meaning is that Zeus  himself is the son of a mighty intellect; Kronos,  quasi koros, not in  the

sense of a youth, but quasi to katharon kai  akeraton tou nouthe  pure and garnished mind, which in turn is

begotten of  Uranus, who is  so called apo tou oran ta ano, from looking upwards; which,  as  philosophers say,

is the way to have a pure mind.  The earlier portion  of Hesiod's genealogy has escaped my memory, or I

would try more  conclusions of the same sort.  'You talk like an oracle.'  I caught  the  infection from Euthyphro,

who gave me a long lecture which began  at dawn,  and has not only entered into my ears, but filled my soul,

and my intention  is to yield to the inspiration today; and tomorrow  I will be exorcised by  some priest or

sophist.  'Go on; I am anxious  to hear the rest.'  Now that  we have a general notion, how shall we  proceed?

What names will afford the  most crucial test of natural  fitness?  Those of heroes and ordinary men are  often

deceptive,  because they are patronymics or expressions of a wish; let  us try gods  and demigods.  Gods are so

called, apo tou thein, from the  verb 'to  run;' because the sun, moon, and stars run about the heaven; and  they

being the original gods of the Hellenes, as they still are of the  Barbarians, their name is given to all Gods.  The

demons are the  golden  race of Hesiod, and by golden he means not literally golden,  but good; and  they are

called demons, quasi daemones, which in old  Attic was used for  daimonesgood men are well said to

become daimones  when they die, because  they are knowing.  Eros (with an epsilon) is  the same word as eros

(with an  eta):  'the sons of God saw the  daughters of men that they were fair;' or  perhaps they were a species

of sophists or rhetoricians, and so called apo  tou erotan, or eirein,  from their habit of spinning questions; for

eirein  is equivalent to  legein.  I get all this from Euthyphro; and now a new and  ingenious  idea comes into my

mind, and, if I am not careful, I shall be  wiser  than I ought to be by tomorrow's dawn.  My idea is, that we

may put  in and pull out letters at pleasure and alter the accents (as, for  example,  Dii philos may be turned into

Diphilos), and we may make  words into  sentences and sentences into words.  The name anthrotos is  a case in

point,  for a letter has been omitted and the accent changed;  the original meaning  being o anathron a

opopenhe who looks up at  what he sees.  Psuche may be  thought to be the reviving, or  refreshing, or

animating principlee  anapsuchousa to soma; but I am  afraid that Euthyphro and his disciples will  scorn this

derivation,  and I must find another:  shall we identify the soul  with the  'ordering mind' of Anaxagoras, and say

that psuche, quasi phuseche  = e  phusin echei or ochei?this might easily be refined into psyche.  'That is a

more artistic etymology.' 


Cratylus

Cratylus 8



Top




Page No 11


After psuche follows soma; this, by a slight permutation, may be  either =  (1) the 'grave' of the soul, or (2)

may mean 'that by which  the soul  signifies (semainei) her wishes.'  But more probably, the  word is Orphic,

and simply denotes that the body is the place of ward  in which the soul  suffers the penalty of sin,en o

sozetai.  'I  should like to hear some  more explanations of the names of the Gods,  like that excellent one of

Zeus.'  The truest names of the Gods are  those which they give themselves;  but these are unknown to us.  Less

true are those by which we propitiate  them, as men say in prayers,  'May he graciously receive any name by

which I  call him.'  And to  avoid offence, I should like to let them know beforehand  that we are  not presuming

to enquire about them, but only about the names  which  they usually bear.  Let us begin with Hestia.  What did

he mean who  gave the name Hestia?  'That is a very difficult question.'  O, my  dear  Hermogenes, I believe that

there was a power of philosophy and  talk among  the first inventors of names, both in our own and in other

languages; for  even in foreign words a principle is discernible.  Hestia is the same with  esia, which is an old

form of ousia, and  means the first principle of  things:  this agrees with the fact that  to Hestia the first sacrifices

are  offered.  There is also another  readingosia, which implies that 'pushing'  (othoun) is the first  principle of

all things.  And here I seem to discover  a delicate  allusion to the flux of Heracleitusthat antediluvian

philosopher who  cannot walk twice in the same stream; and this flux of his  may  accomplish yet greater

marvels.  For the names Cronos and Rhea cannot  have been accidental; the giver of them must have known

something  about the  doctrine of Heracleitus.  Moreover, there is a remarkable  coincidence in  the words of

Hesiod, when he speaks of Oceanus, 'the  origin of Gods;' and  in the verse of Orpheus, in which he describes

Oceanus espousing his sister  Tethys.  Tethys is nothing more than the  name of a springto diattomenon  kai

ethoumenon.  Poseidon is  posidesmos, the chain of the feet, because you  cannot walk on the  seathe epsilon

is inserted by way of ornament; or  perhaps the name  may have been originally polleidon, meaning, that the

God  knew many  things (polla eidos):  he may also be the shaker, apo tou  seiein,in  this case, pi and delta

have been added.  Pluto is connected  with  ploutos, because wealth comes out of the earth; or the word may be

a  euphemism for Hades, which is usually derived apo tou aeidous, because  the  God is concerned with the

invisible.  But the name Hades was  really given  him from his knowing (eidenai) all good things.  Men in

general are  foolishly afraid of him, and talk with horror of the world  below from which  no one may return.

The reason why his subjects never  wish to come back,  even if they could, is that the God enchains them  by

the strongest of  spells, namely by the desire of virtue, which they  hope to obtain by  constant association with

him.  He is the perfect  and accomplished Sophist  and the great benefactor of the other world;  for he has much

more than he  wants there, and hence he is called Pluto  or the rich.  He will have  nothing to do with the souls

of men while  in the body, because he cannot  work his will with them so long as they  are confused and

entangled by  fleshly lusts.  Demeter is the mother  and giver of foode didousa meter  tes edodes.  Here is

erate tis, or  perhaps the legislator may have been  thinking of the weather, and has  merely transposed the

letters of the word  aer.  Pherephatta, that word  of awe, is pheretapha, which is only an  euphonious contraction

of e  tou pheromenou ephaptomene,all things are in  motion, and she in her  wisdom moves with them, and

the wise God Hades  consorts with  herthere is nothing very terrible in this, any more than in  the her  other

appellation Persephone, which is also significant of her  wisdom  (sophe).  Apollo is another name, which is

supposed to have some  dreadful meaning, but is susceptible of at least four perfectly  innocent  explanations.

First, he is the purifier or purger or  absolver (apolouon);  secondly, he is the true diviner, Aplos, as he is  called

in the Thessalian  dialect (aplos = aplous, sincere); thirdly,  he is the archer (aei ballon),  always shooting; or

again, supposing  alpha to mean ama or omou, Apollo  becomes equivalent to ama polon,  which points to both

his musical and his  heavenly attributes; for  there is a 'moving together' alike in music and in  the harmony of

the  spheres.  The second lambda is inserted in order to  avoid the  illomened sound of destruction.  The Muses

are so calledapo  tou  mosthai.  The gentle Leto or Letho is named from her willingness  (ethelemon), or

because she is ready to forgive and forget (lethe).  Artemis is so called from her healthy wellbalanced nature,

dia to  artemes,  or as aretes istor; or as a lover of virginity, aroton  misesasa.  One of  these explanations is

probably true,perhaps all of  them.  Dionysus is o  didous ton oinon, and oinos is quasi oionous  because wine

makes those think  (oiesthai) that they have a mind (nous)  who have none.  The established  derivation of

Aphrodite dia ten tou  athrou genesin may be accepted on the  authority of Hesiod.  Again,  there is the name of

Pallas, or Athene, which  we, who are Athenians,  must not forget.  Pallas is derived from armed  dancesapo

tou pallein  ta opla.  For Athene we must turn to the  allegorical interpreters of  Homer, who make the name


Cratylus

Cratylus 9



Top




Page No 12


equivalent to theonoe,  or possibly the word  was originally ethonoe and signified moral  intelligence (en ethei

noesis).  Hephaestus, again, is the lord of lighto  tou phaeos istor.  This is a good notion; and, to prevent any

other getting  into our  heads, let us go on to Ares.  He is the manly one (arren), or the  unchangeable one

(arratos).  Enough of the Gods; for, by the Gods, I  am  afraid of them; but if you suggest other words, you will

see how  the horses  of Euthyphro prance.  'Only one more God; tell me about my  godfather  Hermes.'  He is

ermeneus, the messenger or cheater or thief  or bargainer;  or o eirein momenos, that is, eiremes or ermesthe

speaker or contriver of  speeches.  'Well said Cratylus, then, that I  am no son of Hermes.'  Pan, as  the son of

Hermes, is speech or the  brother of speech, and is called Pan  because speech indicates  everythingo pan

menuon.  He has two forms, a  true and a false; and  is in the upper part smooth, and in the lower part  shaggy.

He is the  goat of Tragedy, in which there are plenty of  falsehoods. 

'Will you go on to the elementssun, moon, stars, earth, aether,  air,  fire, water, seasons, years?'  Very good:

and which shall I take  first?  Let us begin with elios, or the sun.  The Doric form elios  helps us to see  that he is

so called because at his rising he gathers  (alizei) men  together, or because he rolls about (eilei) the earth, or

because he  variegates (aiolei = poikillei) the earth.  Selene is an  anticipation of  Anaxagoras, being a

contraction of selaenoneoaeia, the  light (selas) which  is ever old and new, and which, as Anaxagoras  says, is

borrowed from the  sun; the name was harmonized into selanaia,  a form which is still in use.  'That is a true

dithyrambic name.'  Meis  is so called apo tou meiousthai,  from suffering diminution, and astron  is from

astrape (lightning), which is  an improvement of anastrope,  that which turns the eyes inside out.  'How do  you

explain pur n  udor?'  I suspect that pur, which, like udor n kuon, is  found in  Phrygian, is a foreign word; for

the Hellenes have borrowed much  from  the barbarians, and I always resort to this theory of a foreign origin

when I am at a loss.  Aer may be explained, oti airei ta apo tes ges;  or,  oti aei rei; or, oti pneuma ex autou

ginetai (compare the poetic  word  aetai).  So aither quasi aeitheer oti aei thei peri ton aera:  ge, gaia  quasi

genneteira (compare the Homeric form gegaasi); ora  (with an omega),  or, according to the old Attic form ora

(with an  omicron), is derived apo  tou orizein, because it divides the year;  eniautos and etos are the same

thoughto en eauto etazon, cut into  two parts, en eauto and etazon, like  di on ze into Dios and Zenos. 

'You make surprising progress.'  True; I am run away with, and am  not even  yet at my utmost speed.  'I should

like very much to hear  your account of  the virtues.  What principle of correctness is there  in those charming

words, wisdom, understanding, justice, and the  rest?'  To explain all that  will be a serious business; still, as I

have put on the lion's skin,  appearances must be maintained.  My  opinion is, that primitive men were  like

some modern philosophers,  who, by always going round in their search  after the nature of things,  become

dizzy; and this phenomenon, which was  really in themselves,  they imagined to take place in the external

world.  You have no doubt  remarked, that the doctrine of the universal flux, or  generation of  things, is

indicated in names.  'No, I never did.'  Phronesis  is only  phoras kai rou noesis, or perhaps phoras onesis, and in

any case is  connected with pheresthai; gnome is gones skepsis kai nomesis; noesis  is  neou or gignomenon

esis; the word neos implies that creation is  always  going onthe original form was neoesis; sophrosune is

soteria  phroneseos;  episteme is e epomene tois pragmasinthe faculty which  keeps close,  neither

anticipating nor lagging behind; sunesis is  equivalent to sunienai,  sumporeuesthai ten psuche, and is a kind of

conclusionsullogismos tis,  akin therefore in idea to episteme;  sophia is very difficult, and has a  foreign

lookthe meaning is,  touching the motion or stream of things, and  may be illustrated by the  poetical esuthe

and the Lacedaemonian proper name  Sous, or Rush;  agathon is ro agaston en te tachuteti,for all things are

in motion,  and some are swifter than others:  dikaiosune is clearly e tou  dikaiou  sunesis.  The word dikaion is

more troublesome, and appears to mean  the subtle penetrating power which, as the lovers of motion say,

preserves  all things, and is the cause of all things, quasi diaion  going throughthe  letter kappa being inserted

for the sake of  euphony.  This is a great  mystery which has been confided to me; but  when I ask for an

explanation I  am thought obtrusive, and another  derivation is proposed to me.  Justice is  said to be o kaion, or

the  sun; and when I joyfully repeat this beautiful  notion, I am answered,  'What, is there no justice when the

sun is down?'  And when I entreat  my questioner to tell me his own opinion, he replies,  that justice is  fire in

the abstract, or heat in the abstract; which is not  very  intelligible.  Others laugh at such notions, and say with

Anaxagoras,  that justice is the ordering mind.  'I think that some one must have  told  you this.'  And not the


Cratylus

Cratylus 10



Top




Page No 13


rest?  Let me proceed then, in the hope  of proving  to you my originality.  Andreia is quasi anpeia quasi e ano

roe, the stream  which flows upwards, and is opposed to injustice,  which clearly hinders the  principle of

penetration; arren and aner  have a similar derivation; gune is  the same as gone; thelu is derived  apo tes theles,

because the teat makes  things flourish (tethelenai),  and the word thallein itself implies increase  of youth,

which is swift  and sudden ever (thein and allesthai).  I am  getting over the ground  fast:  but much has still to be

explained.  There  is techne, for  instance.  This, by an aphaeresis of tau and an epenthesis  of omicron  in two

places, may be identified with echonoe, and signifies  'that  which has mind.' 

'A very poor etymology.'  Yes; but you must remember that all  language is  in process of change; letters are

taken in and put out for  the sake of  euphony, and time is also a great alterer of words.  For  example, what

business has the letter rho in the word katoptron, or  the letter sigma in  the word sphigx?  The additions are

often such  that it is impossible to  make out the original word; and yet, if you  may put in and pull out, as you

like, any name is equally good for any  object.  The fact is, that great  dictators of literature like yourself  should

observe the rules of  moderation.  'I will do my best.'  But do  not be too much of a precisian,  or you will

paralyze me.  If you will  let me add mechane, apo tou mekous,  which means polu, and anein, I  shall be at the

summit of my powers, from  which elevation I will  examine the two words kakia and arete.  The first is  easily

explained  in accordance with what has preceded; for all things being  in a flux,  kakia is to kakos ion.  This

derivation is illustrated by the  word  deilia, which ought to have come after andreia, and may be regarded as  o

lian desmos tes psuches, just as aporia signifies an impediment to  motion  (from alpha not, and poreuesthai to

go), and arete is euporia,  which is the  opposite of thisthe everflowing (aei reousa or  aeireite), or the

eligible, quasi airete.  You will think that I am  inventing, but I say that  if kakia is right, then arete is also right.

But what is kakon?  That is a  very obscure word, to which I can only  apply my old notion and declare that

kakon is a foreign word.  Next,  let us proceed to kalon, aischron.  The  latter is doubtless contracted  from

aeischoroun, quasi aei ischon roun.  The inventor of words being a  patron of the flux, was a great enemy to

stagnation.  Kalon is to  kaloun ta pragmatathis is mind (nous or  dianoia); which is also the  principle of

beauty; and which doing the works  of beauty, is therefore  rightly called the beautiful.  The meaning of

sumpheron is explained  by previous examples;like episteme, signifying  that the soul moves  in harmony

with the world (sumphora, sumpheronta).  Kerdos is to pasi  kerannumenonthat which mingles with all

things:  lusiteloun is  equivalent to to tes phoras luon to telos, and is not to be  taken in  the vulgar sense of

gainful, but rather in that of swift, being  the  principle which makes motion immortal and unceasing;

ophelimon is apo  tou ophelleinthat which gives increase:  this word, which is  Homeric, is  of foreign origin.

Blaberon is to blamton or boulomenon  aptein tou rou  that which injures or seeks to bind the stream.  The

proper word would be  boulapteroun, but this is too much of a  mouthfullike a prelude on the  flute in honour

of Athene.  The word  zemiodes is difficult; great changes,  as I was saying, have been made  in words, and

even a small change will  alter their meaning very much.  The word deon is one of these disguised  words.  You

know that  according to the old pronunciation, which is  especially affected by  the women, who are great

conservatives, iota and  delta were used where  we should now use eta and zeta:  for example, what we  now call

emera  was formerly called imera; and this shows the meaning of the  word to  have been 'the desired one

coming after night,' and not, as is  often  supposed, 'that which makes things gentle' (emera).  So again, zugon  is

duogon, quasi desis duein eis agogen(the binding of two together  for  the purpose of drawing.  Deon, as

ordinarily written, has an evil  sense,  signifying the chain (desmos) or hindrance of motion; but in  its ancient

form dion is expressive of good, quasi diion, that which  penetrates or goes  through all.  Zemiodes is really

demiodes, and  means that which binds  motion (dounti to ion):  edone is e pros ten  onrsin teinousa praxisthe

delta is an insertion:  lupe is derived  apo tes dialuseos tou somatos: ania  is from alpha and ienai, to go:

algedon is a foreign word, and is so  called apo tou algeinou:  odune  is apo tes enduseos tes lupes:  achthedon  is

in its very sound a  burden:  chapa expresses the flow of soul:  terpsis  is apo tou  terpnou, and terpnon is

properly erpnon, because the sensation  of  pleasure is likened to a breath (pnoe) which creeps (erpei) through

the  soul:  euphrosune is named from pheresthai, because the soul moves in  harmony with nature:  epithumia is

e epi ton thumon iousa dunamis:  thumos  is apo tes thuseos tes psuches:  imerosoti eimenos pei e  psuche:

pothos,  the desire which is in another place, allothi pou:  eros was anciently  esros, and so called because it

flows into (esrei)  the soul from without:  doxa is e dioxis tou eidenai, or expresses the  shooting from a bow


Cratylus

Cratylus 11



Top




Page No 14


(toxon).  The latter etymology is confirmed by the  words boulesthai, boule, aboulia,  which all have to do with

shooting  (bole):  and similarly oiesis is nothing  but the movement (oisis) of  the soul towards essence.

Ekousion is to  eikonthe yieldinganagke  is e an agke iousa, the passage through ravines  which impede

motion:  aletheia is theia ale, divine motion.  Pseudos is the  opposite of  this, implying the principle of

constraint and forced repose,  which is  expressed under the figure of sleep, to eudon; the psi is an  addition.

Onoma, a name, affirms the real existence of that which is  sought  afteron ou masma estin.  On and ousia

are only ion with an iota  broken off; and ouk on is ouk ion.  'And what are ion, reon, doun?'  One  way of

explaining them has been already suggestedthey may be of  foreign  origin; and possibly this is the true

answer.  But mere  antiquity may often  prevent our recognizing words, after all the  complications which they

have  undergone; and we must remember that  however far we carry back our analysis  some ultimate elements

or roots  will remain which can be no further  analyzed.  For example; the word  agathos was supposed by us to

be a  compound of agastos and thoos, and  probably thoos may be further  resolvable.  But if we take a word of

which no further resolution seems  attainable, we may fairly conclude  that we have reached one of these

original elements, and the truth of  such a word must be tested by some new  method.  Will you help me in  the

search? 

All names, whether primary or secondary, are intended to show the  nature of  things; and the secondary, as I

conceive, derive their  significance from  the primary.  But then, how do the primary names  indicate anything?

And  let me ask another question,If we had no  faculty of speech, how should we  communicate with one

another?  Should  we not use signs, like the deaf and  dumb?  The elevation of our hands  would mean

lightnessheaviness would be  expressed by letting them  drop.  The running of any animal would be

described by a similar  movement of our own frames.  The body can only  express anything by  imitation; and

the tongue or mouth can imitate as well  as the rest of  the body.  But this imitation of the tongue or voice is not

yet a  name, because people may imitate sheep or goats without naming them.  What, then, is a name?  In the

first place, a name is not a musical,  or,  secondly, a pictorial imitation, but an imitation of that kind  which

expresses the nature of a thing; and is the invention not of a  musician, or  of a painter, but of a namer. 

And now, I think that we may consider the names about which you  were  asking.  The way to analyze them

will be by going back to the  letters, or  primary elements of which they are composed.  First, we  separate the

alphabet into classes of letters, distinguishing the  consonants, mutes,  vowels, and semivowels; and when we

have learnt  them singly, we shall learn  to know them in their various combinations  of two or more letters; just

as  the painter knows how to use either a  single colour, or a combination of  colours.  And like the painter, we

may apply letters to the expression of  objects, and form them into  syllables; and these again into words, until

the picture or  figurethat is, languageis completed.  Not that I am  literally  speaking of ourselves, but I

mean to say that this was the way in  which the ancients framed language.  And this leads me to consider

whether  the primary as well as the secondary elements are rightly  given.  I may  remark, as I was saying about

the Gods, that we can only  attain to  conjecture of them.  But still we insist that ours is the  true and only

method of discovery; otherwise we must have recourse,  like the tragic  poets, to a Deus ex machina, and say

that God gave the  first names, and  therefore they are right; or that the barbarians are  older than we are, and

that we learnt of them; or that antiquity has  cast a veil over the truth.  Yet all these are not reasons; they are

only ingenious excuses for having  no reasons. 

I will freely impart to you my own notions, though they are  somewhat  crude:the letter rho appears to me to

be the general  instrument which the  legislator has employed to express all motion or  kinesis.  (I ought to

explain that kinesis is just iesis (going), for  the letter eta was unknown  to the ancients; and the root, kiein, is a

foreign form of ienai:  of  kinesis or eisis, the opposite is stasis).  This use of rho is evident in  the words

tremble, break, crush,  crumble, and the like; the imposer of  names perceived that the tongue  is most agitated

in the pronunciation of  this letter, just as he used  iota to express the subtle power which  penetrates through all

things.  The letters phi, psi, sigma, zeta, which  require a great deal of  wind, are employed in the imitation of

such notions  as shivering,  seething, shaking, and in general of what is windy.  The  letters delta  and tau convey

the idea of binding and rest in a place:  the  lambda  denotes smoothness, as in the words slip, sleek, sleep, and


Cratylus

Cratylus 12



Top




Page No 15


the  like.  But when the slipping tongue is detained by the heavier sound of  gamma, then arises the notion of a

glutinous clammy nature:  nu is  sounded  from within, and has a notion of inwardness:  alpha is the  expression

of  size; eta of length; omicron of roundness, and therefore  there is plenty of  omicron in the word goggulon.

That is my view,  Hermogenes, of the  correctness of names; and I should like to hear  what Cratylus would

say.  'But, Socrates, as I was telling you,  Cratylus mystifies me; I should like  to ask him, in your presence,

what he means by the fitness of names?'  To  this appeal, Cratylus  replies 'that he cannot explain so important a

subject all in a  moment.'  'No, but you may "add little to little," as  Hesiod says.'  Socrates here interposes his

own request, that Cratylus will  give  some account of his theory.  Hermogenes and himself are mere  sciolists,

but Cratylus has reflected on these matters, and has had  teachers.  Cratylus replies in the words of Achilles:

'"Illustrious  Ajax,  you have spoken in all things much to my mind," whether  Euthyphro, or some  Muse

inhabiting your own breast, was the inspirer.'  Socrates replies, that  he is afraid of being selfdeceived, and

therefore he must 'look fore and  aft,' as Homer remarks.  Does not  Cratylus agree with him that names teach

us the nature of things?  'Yes.'  And naming is an art, and the artists are  legislators, and  like artists in general,

some of them are better and some  of them are  worse than others, and give better or worse laws, and make

better or  worse names.  Cratylus cannot admit that one name is better than  another; they are either true names,

or they are not names at all; and  when  he is asked about the name of Hermogenes, who is acknowledged to

have no  luck in him, he affirms this to be the name of somebody else.  Socrates  supposes him to mean that

falsehood is impossible, to which  his own answer  would be, that there has never been a lack of liars.  Cratylus

presses him  with the old sophistical argument, that  falsehood is saying that which is  not, and therefore saying

nothing;you cannot utter the word which is not.  Socrates complains  that this argument is too subtle for an

old man to  understand:  Suppose a person addressing Cratylus were to say, Hail,  Athenian  Stranger,

Hermogenes! would these words be true or false?  'I  should  say that they would be mere unmeaning sounds,

like the hammering of  a  brass pot.'  But you would acknowledge that names, as well as pictures,  are

imitations, and also that pictures may give a right or wrong  representation of a man or woman:why may

not names then equally give  a  representation true and right or false and wrong?  Cratylus admits  that  pictures

may give a true or false representation, but denies that  names  can.  Socrates argues, that he may go up to a

man and say 'this  is year  picture,' and again, he may go and say to him 'this is your  name'in the  one case

appealing to his sense of sight, and in the  other to his sense of  hearing;may he not?  'Yes.'  Then you will

admit that there is a right or  a wrong assignment of names, and if of  names, then of verbs and nouns; and  if of

verbs and nouns, then of the  sentences which are made up of them; and  comparing nouns to pictures,  you

may give them all the appropriate sounds,  or only some of them.  And as he who gives all the colours makes a

good  picture, and he who  gives only some of them, a bad or imperfect one, but  still a picture;  so he who gives

all the sounds makes a good name, and he  who gives  only some of them, a bad or imperfect one, but a name

still.  The  artist of names, that is, the legislator, may be a good or he may be a  bad  artist.  'Yes, Socrates, but

the cases are not parallel; for if  you  subtract or misplace a letter, the name ceases to be a name.'  Socrates

admits that the number 10, if an unit is subtracted, would  cease to be 10,  but denies that names are of this

purely quantitative  nature.  Suppose that  there are two objectsCratylus and the image of  Cratylus; and let us

imagine that some God makes them perfectly alike,  both in their outward  form and in their inner nature and

qualities:  then there will be two  Cratyluses, and not merely Cratylus and the  image of Cratylus.  But an  image

in fact always falls short in some  degree of the original, and if  images are not exact counterparts, why  should

names be? if they were, they  would be the doubles of their  originals, and indistinguishable from them;  and

how ridiculous would  this be!  Cratylus admits the truth of Socrates'  remark.  But then  Socrates rejoins, he

should have the courage to  acknowledge that  letters may be wrongly inserted in a noun, or a noun in a

sentence;  and yet the noun or the sentence may retain a meaning.  Better to  admit this, that we may not be

punished like the traveller in Egina  who  goes about at night, and that Truth herself may not say to us,  'Too

late.'  And, errors excepted, we may still affirm that a name to  be correct must  have proper letters, which bear

a resemblance to the  thing signified.  I  must remind you of what Hermogenes and I were  saying about the

letter rho  accent, which was held to be expressive of  motion and hardness, as lambda  is of smoothness;and

this you will  admit to be their natural meaning.  But then, why do the Eritreans call  that skleroter which we

call sklerotes?  We can understand one another,  although the letter rho accent is not  equivalent to the letter s:

why  is this?  You reply, because the two  letters are sufficiently alike  for the purpose of expressing motion.


Cratylus

Cratylus 13



Top




Page No 16


Well,  then, there is the letter  lambda; what business has this in a word meaning  hardness?  'Why,  Socrates, I

retort upon you, that we put in and pull out  letters at  pleasure.'  And the explanation of this is custom or

agreement:  we  have made a convention that the rho shall mean s and a convention may  indicate by the unlike

as well as by the like.  How could there be  names  for all the numbers unless you allow that convention is

used?  Imitation is  a poor thing, and has to be supplemented by convention,  which is another  poor thing;

although I agree with you in thinking  that the most perfect  form of language is found only where there is a

perfect correspondence of  sound and meaning.  But let me ask you what  is the use and force of names?  'The

use of names, Socrates, is to  inform, and he who knows names knows  things.'  Do you mean that the

discovery of names is the same as the  discovery of things?  'Yes.'  But do you not see that there is a degree of

deception about names?  He who first gave names, gave them according to his  conception, and  that may have

been erroneous.  'But then, why, Socrates, is  language  so consistent? all words have the same laws.'  Mere

consistency is  no  test of truth.  In geometrical problems, for example, there may be a  flaw at the beginning,

and yet the conclusion may follow consistently.  And, therefore, a wise man will take especial care of first

principles.  But are words really consistent; are there not as many  terms of praise  which signify rest as which

signify motion?  There is  episteme, which is  connected with stasis, as mneme is with meno.  Bebaion, again, is

the  expression of station and position; istoria is  clearly descriptive of the  stopping istanai of the stream;

piston  indicates the cessation of motion;  and there are many words having a  bad sense, which are connected

with ideas  of motion, such as sumphora,  amartia, etc.:  amathia, again, might be  explained, as e ama theo

iontos poreia, and akolasia as e akolouthia tois  pragmasin.  Thus the  bad names are framed on the same

principle as the  good, and other  examples might be given, which would favour a theory of  rest rather  than of

motion.  'Yes; but the greater number of words express  motion.'  Are we to count them, Cratylus; and is

correctness of names  to be  determined by the voice of a majority? 

Here is another point:  we were saying that the legislator gives  names; and  therefore we must suppose that he

knows the things which he  names:  but how  can he have learnt things from names before there were  any

names?  'I  believe, Socrates, that some power more than human  first gave things their  names, and that these

were necessarily true  names.'  Then how came the  giver of names to contradict himself, and  to make some

names expressive of  rest, and others of motion?  'I do  not suppose that he did make them both.'  Then which

did he makethose  which are expressive of rest, or those which  are expressive of  motion?...But if some

names are true and others false, we  can only  decide between them, not by counting words, but by appealing

to  things.  And, if so, we must allow that things may be known without  names;  for names, as we have several

times admitted, are the images of  things; and  the higher knowledge is of things, and is not to be  derived from

names; and  though I do not doubt that the inventors of  language gave names, under the  idea that all things are

in a state of  motion and flux, I believe that they  were mistaken; and that having  fallen into a whirlpool

themselves, they are  trying to drag us after  them.  For is there not a true beauty and a true  good, which is

always  beautiful and always good?  Can the thing beauty be  vanishing away  from us while the words are yet

in our mouths?  And they  could not be  known by any one if they are always passing awayfor if they  are

always passing away, the observer has no opportunity of observing their  state.  Whether the doctrine of the

flux or of the eternal nature be  the  truer, is hard to determine.  But no man of sense will put  himself, or the

education of his mind, in the power of names:  he will  not condemn himself  to be an unreal thing, nor will he

believe that  everything is in a flux  like the water in a leaky vessel, or that the  world is a man who has a

running at the nose.  This doctrine may be  true, Cratylus, but is also very  likely to be untrue; and therefore I

would have you reflect while you are  young, and find out the truth,  and when you know come and tell me.  'I

have  thought, Socrates, and  after a good deal of thinking I incline to  Heracleitus.'  Then another  day, my

friend, you shall give me a lesson.  'Very good, Socrates, and  I hope that you will continue to study these

things yourself.' 

... 

We may now consider (I) how far Plato in the Cratylus has  discovered the  true principles of language, and

then (II) proceed to  compare modern  speculations respecting the origin and nature of  language with the


Cratylus

Cratylus 14



Top




Page No 17


anticipations of his genius. 

I.  (1) Plato is aware that language is not the work of chance; nor  does he  deny that there is a natural fitness in

names.  He only  insists that this  natural fitness shall be intelligibly explained.  But he has no idea that  language

is a natural organism.  He would  have heard with surprise that  languages are the common work of whole

nations in a primitive or semi  barbarous age.  How, he would probably  have argued, could men devoid of art

have contrived a structure of  such complexity?  No answer could have been  given to this question,  either in

ancient or in modern times, until the  nature of primitive  antiquity had been thoroughly studied, and the

instincts of man had  been shown to exist in greater force, when his state  approaches more  nearly to that of

children or animals.  The philosophers of  the last  century, after their manner, would have vainly endeavoured

to  trace  the process by which proper names were converted into common, and  would have shown how the last

effort of abstraction invented  prepositions  and auxiliaries.  The theologian would have proved that  language

must have  had a divine origin, because in childhood, while  the organs are pliable,  the intelligence is wanting,

and when the  intelligence is able to frame  conceptions, the organs are no longer  able to express them.  Or, as

others  have said:  Man is man because he  has the gift of speech; and he could not  have invented that which he

is.  But this would have been an 'argument too  subtle' for Socrates,  who rejects the theological account of the

origin of  language 'as an  excuse for not giving a reason,' which he compares to the  introduction  of the 'Deus

ex machina' by the tragic poets when they have to  solve a  difficulty; thus anticipating many modern

controversies in which  the  primary agency of the divine Being is confused with the secondary  cause; and God

is assumed to have worked a miracle in order to fill up  a  lacuna in human knowledge.  (Compare Timaeus.) 

Neither is Plato wrong in supposing that an element of design and  art  enters into language.  The creative

power abating is supplemented  by a  mechanical process.  'Languages are not made but grow,' but they  are

made  as well as grow; bursting into life like a plant or a flower,  they are also  capable of being trained and

improved and engrafted upon  one another.  The  change in them is effected in earlier ages by  musical and

euphonic  improvements, at a later stage by the influence  of grammar and logic, and  by the poetical and

literary use of words.  They develope rapidly in  childhood, and when they are full grown and  set they may still

put forth  intellectual powers, like the mind in the  body, or rather we may say that  the nobler use of language

only begins  when the framework is complete.  The savage or primitive man, in whom  the natural instinct is

strongest, is  also the greatest improver of  the forms of language.  He is the poet or  maker of words, as in

civilised ages the dialectician is the definer or  distinguisher of  them.  The latter calls the second world of

abstract terms  into  existence, as the former has created the picture sounds which  represent natural objects or

processes.  Poetry and philosophythese  two,  are the two great formative principles of language, when they

have passed  their first stage, of which, as of the first invention of  the arts in  general, we only entertain

conjecture.  And mythology is a  link between  them, connecting the visible and invisible, until at  length the

sensuous  exterior falls away, and the severance of the  inner and outer world, of the  idea and the object of

sense, becomes  complete.  At a later period, logic  and grammar, sister arts, preserve  and enlarge the decaying

instinct of  language, by rule and method,  which they gather from analysis and  observation. 

(2) There is no trace in any of Plato's writings that he was  acquainted  with any language but Greek.  Yet he

has conceived very  truly the relation  of Greek to foreign languages, which he is led to  consider, because he

finds that many Greek words are incapable of  explanation.  Allowing a good  deal for accident, and also for the

fancies of the conditores linguae  Graecae, there is an element of  which he is unable to give an account.  These

unintelligible words he  supposes to be of foreign origin, and to have  been derived from a time  when the

Greeks were either barbarians, or in  close relations to the  barbarians.  Socrates is aware that this principle  is

liable to great  abuse; and, like the 'Deus ex machina,' explains  nothing.  Hence he  excuses himself for the

employment of such a device,  and remarks that  in foreign words there is still a principle of  correctness, which

applies equally both to Greeks and barbarians. 

(3)  But the greater number of primary words do not admit of  derivation  from foreign languages; they must be

resolved into the  letters out of which  they are composed, and therefore the letters must  have a meaning.  The


Cratylus

Cratylus 15



Top




Page No 18


framers of language were aware of this; they  observed that alpha was  adapted to express size; eta length;

omicron  roundness; nu inwardness; rho  accent rush or roar; lambda liquidity;  gamma lambda the detention of

the  liquid or slippery element; delta  and tau binding; phi, psi, sigma, xi,  wind and cold, and so on.  Plato's

analysis of the letters of the alphabet  shows a wonderful  insight into the nature of language.  He does not

expressively  distinguish between mere imitation and the symbolical use of  sound to  express thought, but he

recognises in the examples which he gives  both  modes of imitation.  Gesture is the mode which a deaf and

dumb person  would take of indicating his meaning.  And language is the gesture of  the  tongue; in the use of

the letter rho accent, to express a rushing  or  roaring, or of omicron to express roundness, there is a direct

imitation;  while in the use of the letter alpha to express size, or of  eta to express  length, the imitation is

symbolical.  The use of  analogous or similar  sounds, in order to express similar analogous  ideas, seems to

have escaped  him. 

In passing from the gesture of the body to the movement of the  tongue,  Plato makes a great step in the

physiology of language.  He  was probably  the first who said that 'language is imitative sound,'  which is the

greatest and deepest truth of philology; although he is  not aware of the  laws of euphony and association by

which imitation  must be regulated.  He  was probably also the first who made a  distinction between simple and

compound words, a truth second only in  importance to that which has just  been mentioned.  His great insight

in one direction curiously contrasts  with his blindness in another;  for he appears to be wholly unaware

(compare  his derivation of agathos  from agastos and thoos) of the difference between  the root and

termination.  But we must recollect that he was necessarily  more  ignorant than any schoolboy of Greek

grammar, and had no table of the  inflexions of verbs and nouns before his eyes, which might have  suggested

to him the distinction. 

(4) Plato distinctly affirms that language is not truth, or  'philosophie  une langue bien faite.'  At first, Socrates

has delighted  himself with  discovering the flux of Heracleitus in language.  But he  is covertly  satirising the

pretence of that or any other age to find  philosophy in  words; and he afterwards corrects any erroneous

inference which might be  gathered from his experiment.  For he finds  as many, or almost as many,  words

expressive of rest, as he had  previously found expressive of motion.  And even if this had been  otherwise, who

would learn of words when he might  learn of things?  There is a great controversy and high argument between

Heracleiteans  and Eleatics, but no man of sense would commit his soul in  such  enquiries to the imposers of

names...In this and other passages Plato  shows that he is as completely emancipated from the influence of

'Idols of  the tribe' as Bacon himself. 

The lesson which may be gathered from words is not metaphysical or  moral,  but historical.  They teach us the

affinity of races, they tell  us  something about the association of ideas, they occasionally  preserve the  memory

of a disused custom; but we cannot safely argue  from them about  right and wrong, matter and mind, freedom

and  necessity, or the other  problems of moral and metaphysical philosophy.  For the use of words on  such

subjects may often be metaphorical,  accidental, derived from other  languages, and may have no relation to

the contemporary state of thought  and feeling.  Nor in any case is the  invention of them the result of

philosophical reflection; they have  been commonly transferred from matter  to mind, and their meaning is  the

very reverse of their etymology.  Because  there is or is not a  name for a thing, we cannot argue that the thing

has  or has not an  actual existence; or that the antitheses, parallels,  conjugates,  correlatives of language have

anything corresponding to them in  nature.  There are too many words as well as too few; and they  generalize

the objects or ideas which they represent.  The greatest  lesson which the  philosophical analysis of language

teaches us is,  that we should be above  language, making words our servants, and not  allowing them to be our

masters. 

Plato does not add the further observation, that the etymological  meaning  of words is in process of being lost.

If at first framed on a  principle of  intelligibility, they would gradually cease to be  intelligible, like those  of a

foreign language, he is willing to admit  that they are subject to many  changes, and put on many disguises.  He

acknowledges that the 'poor  creature' imitation is supplemented by  another 'poor creature,'  convention.  But


Cratylus

Cratylus 16



Top




Page No 19


he does not see that  'habit and repute,' and their  relation to other words, are always  exercising an influence

over them.  Words appear to be isolated, but  they are really the parts of an organism  which is always being

reproduced.  They are refined by civilization,  harmonized by poetry,  emphasized by literature, technically

applied in  philosophy and art;  they are used as symbols on the borderground of human  knowledge; they

receive a fresh impress from individual genius, and come  with a new  force and association to every

livelyminded person.  They are  fixed  by the simultaneous utterance of millions, and yet are always

imperceptibly changing;not the inventors of language, but writing  and  speaking, and particularly great

writers, or works which pass into  the  hearts of nations, Homer, Shakespear, Dante, the German or English

Bible,  Kant and Hegel, are the makers of them in later ages.  They  carry with them  the faded recollection of

their own past history; the  use of a word in a  striking and familiar passage gives a complexion to  its use

everywhere  else, and the new use of an old and familiar phrase  has also a peculiar  power over us.  But these

and other subtleties of  language escaped the  observation of Plato.  He is not aware that the  languages of the

world are  organic structures, and that every word in  them is related to every other;  nor does he conceive of

language as  the joint work of the speaker and the  hearer, requiring in man a  faculty not only of expressing his

thoughts but  of understanding those  of others. 

On the other hand, he cannot be justly charged with a desire to  frame  language on artificial principles.

Philosophers have sometimes  dreamed of  a technical or scientific language, in words which should  have

fixed  meanings, and stand in the same relation to one another as  the substances  which they denote.  But there

is no more trace of this  in Plato than there  is of a language corresponding to the ideas; nor,  indeed, could the

want of  such a language be felt until the sciences  were far more developed.  Those  who would extend the use

of technical  phraseology beyond the limits of  science or of custom, seem to forget  that freedom and

suggestiveness and  the play of association are  essential characteristics of language.  The  great master has

shown how  he regarded pedantic distinctions of words or  attempts to confine  their meaning in the satire on

Prodicus in the  Protagoras. 

(5) In addition to these anticipations of the general principles of  philology, we may note also a few curious

observations on words and  sounds.  'The Eretrians say sklerotes for skleroter;' 'the Thessalians  call Apollo

Amlos;' 'The Phrygians have the words pur, udor, kunes  slightly changed;'  'there is an old Homeric word

emesato, meaning "he  contrived";' 'our  forefathers, and especially the women, who are most  conservative of

the  ancient language, loved the letters iota and  delta; but now iota is changed  into eta and epsilon, and delta

into  zeta; this is supposed to increase the  grandeur of the sound.'  Plato  was very willing to use inductive

arguments,  so far as they were  within his reach; but he would also have assigned a  large influence to  chance.

Nor indeed is induction applicable to philology  in the same  degree as to most of the physical sciences.  For

after we have  pushed  our researches to the furthest point, in language as in all the  other  creations of the

human mind, there will always remain an element of  exception or accident or freewill, which cannot be

eliminated. 

The question, 'whether falsehood is impossible,' which Socrates  characteristically sets aside as too subtle for

an old man (compare  Euthyd.), could only have arisen in an age of imperfect consciousness,  which had not

yet learned to distinguish words from things.  Socrates  replies in effect that words have an independent

existence; thus  anticipating the solution of the mediaeval controversy of Nominalism  and  Realism.  He is

aware too that languages exist in various degrees  of  perfection, and that the analysis of them can only be

carried to a  certain  point.  'If we could always, or almost always, use likenesses,  which are  the appropriate

expressions, that would be the most perfect  state of  language.'  These words suggest a question of deeper

interest  than the  origin of language; viz. what is the ideal of language, how  far by any  correction of their

usages existing languages might become  clearer and more  expressive than they are, more poetical, and also

more logical; or whether  they are now finally fixed and have received  their last impress from time  and

authority. 


Cratylus

Cratylus 17



Top




Page No 20


On the whole, the Cratylus seems to contain deeper truths about  language  than any other ancient writing.  But

feeling the uncertain  ground upon  which he is walking, and partly in order to preserve the  character of

Socrates, Plato envelopes the whole subject in a robe of  fancy, and allows  his principles to drop out as if by

accident. 

II.  What is the result of recent speculations about the origin and  nature  of language?  Like other modern

metaphysical enquiries, they  end at last in  a statement of facts.  But, in order to state or  understand the facts, a

metaphysical insight seems to be required.  There are more things in  language than the human mind easily

conceives.  And many fallacies have to  be dispelled, as well as  observations made.  The true spirit of

philosophy  or metaphysics can  alone charm away metaphysical illusions, which are  always reappearing,

formerly in the fancies of neoplatonist writers, now in  the disguise  of experience and common sense.  An

analogy, a figure of  speech, an  intelligible theory, a superficial observation of the  individual, have  often been

mistaken for a true account of the origin of  language. 

Speaking is one of the simplest natural operations, and also the  most  complex.  Nothing would seem to be

easier or more trivial than a  few words  uttered by a child in any language.  Yet into the formation  of those

words  have entered causes which the human mind is not capable  of calculating.  They are a drop or two of the

great stream or ocean of  speech which has  been flowing in all ages.  They have been transmitted  from one

language to  another; like the child himself, they go back to  the beginnings of the  human race.  How they

originated, who can tell?  Nevertheless we can  imagine a stage of human society in which the  circle of men's

minds was  narrower and their sympathies and instincts  stronger; in which their organs  of speech were more

flexible, and the  sense of hearing finer and more  discerning; in which they lived more  in company, and after

the manner of  children were more given to  express their feelings; in which 'they moved  all together,' like a

herd of wild animals, 'when they moved at all.'  Among them, as in  every society, a particular person would be

more  sensitive and  intelligent than the rest.  Suddenly, on some occasion of  interest (at  the approach of a wild

beast, shall we say?), he first, they  following  him, utter a cry which resounds through the forest.  The cry is

almost  or quite involuntary, and may be an imitation of the roar of the  animal.  Thus far we have not speech,

but only the inarticulate  expression  of feeling or emotion in no respect differing from the  cries of animals;  for

they too call to one another and are answered.  But now suppose that  some one at a distance not only hears the

sound,  but apprehends the  meaning:  or we may imagine that the cry is  repeated to a member of the  society

who had been absent; the others  act the scene over again when he  returns home in the evening.  And so  the cry

becomes a word.  The hearer in  turn gives back the word to the  speaker, who is now aware that he has

acquired a new power.  Many  thousand times he exercises this power; like a  child learning to talk,  he repeats

the same cry again, and again he is  answered; he tries  experiments with a like result, and the speaker and the

hearer rejoice  together in their newlydiscovered faculty.  At first there  would be  few such cries, and little

danger of mistaking or confusing them.  For  the mind of primitive man had a narrow range of perceptions and

feelings; his senses were microscopic; twenty or thirty sounds or  gestures  would be enough for him, nor

would he have any difficulty in  finding them.  Naturally he broke out into speechlike the young  infant he

laughed and  babbled; but not until there were hearers as  well as speakers did language  begin.  Not the

interjection or the  vocal imitation of the object, but the  interjection or the vocal  imitation of the object

understood, is the first  rudiment of human  speech. 

After a while the word gathers associations, and has an independent  existence.  The imitation of the lion's roar

calls up the fears and  hopes  of the chase, which are excited by his appearance.  In the  moment of  hearing the

sound, without any appreciable interval, these  and other latent  experiences wake up in the mind of the hearer.

Not  only does he receive an  impression, but he brings previous knowledge  to bear upon that impression.

Necessarily the pictorial image becomes  less vivid, while the association  of the nature and habits of the

animal is more distinctly perceived.  The  picture passes into a  symbol, for there would be too many of them

and they  would crowd the  mind; the vocal imitation, too, is always in process of  being lost and  being

renewed, just as the picture is brought back again in  the  description of the poet.  Words now can be used more

freely because  there are more of them.  What was once an involuntary expression  becomes  voluntary.  Not


Cratylus

Cratylus 18



Top




Page No 21


only can men utter a cry or call, but they can  communicate  and converse; they can not only use words, but

they can  even play with  them.  The word is separated both from the object and  from the mind; and  slowly

nations and individuals attain to a fuller  consciousness of  themselves. 

Parallel with this mental process the articulation of sounds is  gradually  becoming perfected.  The finer sense

detects the differences  of them, and  begins, first to agglomerate, then to distinguish them.  Times, persons,

places, relations of all kinds, are expressed by  modifications of them.  The earliest parts of speech, as we may

call  them by anticipation, like the  first utterances of children, probably  partook of the nature of  interjections

and nouns; then came verbs; at  length the whole sentence  appeared, and rhythm and metre followed.  Each

stage in the progress of  language was accompanied by some  corresponding stage in the mind and  civilisation

of man.  In time,  when the family became a nation, the wild  growth of dialects passed  into a language.  Then

arose poetry and  literature.  We can hardly  realize to ourselves how much with each  improvement of language

the  powers of the human mind were enlarged; how the  inner world took the  place of outer; how the pictorial

or symbolical or  analogical word was  refined into a notion; how language, fair and large and  free, was at  last

complete. 

So we may imagine the speech of man to have begun as with the cries  of  animals, or the stammering lips of

children, and to have attained  by  degrees the perfection of Homer and Plato.  Yet we are far from  saying that

this or any other theory of language is proved by facts.  It is not  difficult to form an hypothesis which by a

series of  imaginary transitions  will bridge over the chasm which separates man  from the animals.  Differences

of kind may often be thus resolved into  differences of degree.  But we must not assume that we have in this

way  discovered the true account  of them.  Through what struggles the  harmonious use of the organs of speech

was acquired; to what extent  the conditions of human life were different;  how far the genius of  individuals

may have contributed to the discovery of  this as of the  other arts, we cannot say:  Only we seem to see that

language is as  much the creation of the ear as of the tongue, and the  expression of a  movement stirring the

hearts not of one man only but of  many, 'as the  trees of the wood are stirred by the wind.'  The theory is

consistent  or not inconsistent with our own mental experience, and throws  some  degree of light upon a dark

corner of the human mind. 

In the later analysis of language, we trace the opposite and  contrasted  elements of the individual and nation,

of the past and  present, of the  inward and outward, of the subject and object, of the  notional and  relational, of

the root or unchanging part of the word  and of the changing  inflexion, if such a distinction be admitted, of  the

vowel and the  consonant, of quantity and accent, of speech and  writing, of poetry and  prose.  We observe also

the reciprocal  influence of sounds and conceptions  on each other, like the connexion  of body and mind; and

further remark that  although the names of  objects were originally proper names, as the  grammarian or

logician  might call them, yet at a later stage they become  universal notions,  which combine into particulars

and individuals, and are  taken out of  the first rude agglomeration of sounds that they may be  replaced in a

higher and more logical order.  We see that in the simplest  sentences  are contained grammar and logicthe

parts of speech, the Eleatic  philosophy and the Kantian categories.  So complex is language, and so  expressive

not only of the meanest wants of man, but of his highest  thoughts; so various are the aspects in which it is

regarded by us.  Then  again, when we follow the history of languages, we observe that  they are  always slowly

moving, half dead, half alive, half solid, half  fluid; the  breath of a moment, yet like the air, continuous in all

ages and  countries,like the glacier, too, containing within them a  trickling  stream which deposits debris of

the rocks over which it  passes.  There were  happy moments, as we may conjecture, in the lives  of nations, at

which they  came to the birthas in the golden age of  literature, the man and the time  seem to conspire; the

eloquence of  the bard or chief, as in later times the  creations of the great writer  who is the expression of his

age, became  impressed on the minds of  their countrymen, perhaps in the hour of some  crisis of national

developmenta migration, a conquest, or the like.  The  picture of the  word which was beginning to be lost, is

now revived; the  sound again  echoes to the sense; men find themselves capable not only of  expressing more

feelings, and describing more objects, but of  expressing  and describing them better.  The world before the

flood,  that is to say,  the world of ten, twenty, a hundred thousand years  ago, has passed away and  left no sign.


Cratylus

Cratylus 19



Top




Page No 22


But the best conception that  we can form of it, though  imperfect and uncertain, is gained from the  analogy of

causes still in  action, some powerful and sudden, others  working slowly in the course of  infinite ages.

Something too may be  allowed to 'the persistency of the  strongest,' to 'the survival of the  fittest,' in this as in

the other  realms of nature. 

These are some of the reflections which the modern philosophy of  language  suggests to us about the powers

of the human mind and the  forces and  influences by which the efforts of men to utter articulate  sounds were

inspired.  Yet in making these and similar generalizations  we may note also  dangers to which we are exposed.

(1) There is the  confusion of ideas with  factsof mere possibilities, and  generalities, and modes of

conception  with actual and definite  knowledge.  The words 'evolution,' 'birth,' 'law,'  development,'  'instinct,'

'implicit,' 'explicit,' and the like, have a  false  clearness or comprehensiveness, which adds nothing to our

knowledge.  The metaphor of a flower or a tree, or some other work of nature or  art, is  often in like manner

only a pleasing picture.  (2) There is  the fallacy of  resolving the languages which we know into their parts,

and then imagining  that we can discover the nature of language by  reconstructing them.  (3)  There is the

danger of identifying language,  not with thoughts but with  ideas.  (4) There is the error of supposing  that the

analysis of grammar  and logic has always existed, or that  their distinctions were familiar to  Socrates and

Plato.  (5) There is  the fallacy of exaggerating, and also of  diminishing the interval  which separates articulate

from inarticulate  languagethe cries of  animals from the speech of manthe instincts of  animals from the

reason of man.  (6) There is the danger which besets all  enquiries  into the early history of manof

interpreting the past by the  present, and of substituting the definite and intelligible for the  true but  dim outline

which is the horizon of human knowledge. 

The greatest light is thrown upon the nature of language by  analogy.  We  have the analogy of the cries of

animals, of the songs of  birds ('man, like  the nightingale, is a singing bird, but is ever  binding up thoughts

with  musical notes'), of music, of children  learning to speak, of barbarous  nations in which the linguistic

instinct is still undecayed, of ourselves  learning to think and speak  a new language, of the deaf and dumb who

have  words without sounds, of  the various disorders of speech; and we have the  aftergrowth of  mythology,

which, like language, is an unconscious creation  of the  human mind.  We can observe the social and collective

instincts of  animals, and may remark how, when domesticated, they have the power of  understanding but not

of speaking, while on the other hand, some birds  which are comparatively devoid of intelligence, make a

nearer approach  to  articulate speech.  We may note how in the animals there is a want  of that  sympathy with

one another which appears to be the soul of  language.  We can  compare the use of speech with other mental

and  bodily operations; for  speech too is a kind of gesture, and in the  child or savage accompanied  with

gesture.  We may observe that the  child learns to speak, as he learns  to walk or to eat, by a natural  impulse;

yet in either case not without a  power of imitation which is  also natural to himhe is taught to read, but  he

breaks forth  spontaneously in speech.  We can trace the impulse to bind  together  the world in ideas beginning

in the first efforts to speak and  culminating in philosophy.  But there remains an element which cannot  be

explained, or even adequately described.  We can understand how man  creates  or constructs consciously and

by design; and see, if we do not  understand,  how nature, by a law, calls into being an organised  structure.  But

the  intermediate organism which stands between man and  nature, which is the  work of mind yet unconscious,

and in which mind  and matter seem to meet,  and mind unperceived to herself is really  limited by all other

minds, is  neither understood nor seen by us, and  is with reluctance admitted to be a  fact. 

Language is an aspect of man, of nature, and of nations, the  transfiguration of the world in thought, the

meetingpoint of the  physical  and mental sciences, and also the mirror in which they are  reflected,  present at

every moment to the individual, and yet having a  sort of eternal  or universal nature.  When we analyze our

own mental  processes, we find  words everywhere in every degree of clearness and  consistency, fading away

in dreams and more like pictures, rapidly  succeeding one another in our  waking thoughts, attaining a greater

distinctness and consecutiveness in  speech, and a greater still in  writing, taking the place of one another  when

we try to become  emancipated from their influence.  For in all  processes of the mind  which are conscious we

are talking to ourselves; the  attempt to think  without words is a mere illusion,they are always  reappearing


Cratylus

Cratylus 20



Top




Page No 23


when we  fix our thoughts.  And speech is not a separate  faculty, but the  expression of all our faculties, to

which all our other  powers of  expression, signs, looks, gestures, lend their aid, of which the  instrument is not

the tongue only, but more than half the human frame. 

The minds of men are sometimes carried on to think of their lives  and of  their actions as links in a chain of

causes and effects going  back to the  beginning of time.  A few have seemed to lose the sense of  their own

individuality in the universal cause or nature.  In like  manner we might  think of the words which we daily use,

as derived from  the first speech of  man, and of all the languages in the world, as the  expressions or varieties

of a single force or life of language of  which the thoughts of men are the  accident.  Such a conception enables

us to grasp the power and wonder of  languages, and is very natural to  the scientific philologist.  For he, like

the metaphysician, believes  in the reality of that which absorbs his own  mind.  Nor do we deny the  enormous

influence which language has exercised  over thought.  Fixed  words, like fixed ideas, have often governed the

world.  But in such  representations we attribute to language too much the  nature of a  cause, and too little of an

effect,too much of an absolute,  too  little of a relative character,too much of an ideal, too little of a

matteroffact existence. 

Or again, we may frame a single abstract notion of language of  which all  existent languages may be supposed

to be the perversion.  But we must not  conceive that this logical figment had ever a real  existence, or is

anything more than an effort of the mind to give  unity to infinitely  various phenomena.  There is no abstract

language  'in rerum natura,' any  more than there is an abstract tree, but only  languages in various stages  of

growth, maturity, and decay.  Nor do  other logical distinctions or even  grammatical exactly correspond to  the

facts of language; for they too are  attempts to give unity and  regularity to a subject which is partly  irregular. 

We find, however, that there are distinctions of another kind by  which this  vast field of language admits of

being mapped out.  There  is the  distinction between biliteral and triliteral roots, and the  various  inflexions

which accompany them; between the mere mechanical  cohesion of  sounds or words, and the 'chemical'

combination of them  into a new word;  there is the distinction between languages which have  had a free and

full  development of their organisms, and languages  which have been stunted in  their growth,lamed in their

hands or  feet, and never able to acquire  afterwards the powers in which they  are deficient; there is the

distinction  between synthetical languages  like Greek and Latin, which have retained  their inflexions, and

analytical languages like English or French, which  have lost them.  Innumerable as are the languages and

dialects of mankind,  there are  comparatively few classes to which they can be referred. 

Another road through this chaos is provided by the physiology of  speech.  The organs of language are the

same in all mankind, and are  only capable of  uttering a certain number of sounds.  Every man has  tongue,

teeth, lips,  palate, throat, mouth, which he may close or  open, and adapt in various  ways; making, first,

vowels and consonants;  and secondly, other classes of  letters.  The elements of all speech,  like the elements of

the musical  scale, are few and simple, though  admitting of infinite gradations and  combinations.  Whatever

slight  differences exist in the use or formation of  these organs, owing to  climate or the sense of euphony or

other causes,  they are as nothing  compared with their agreement.  Here then is a real  basis of unity in  the

study of philology, unlike that imaginary abstract  unity of which  we were just now speaking. 

Whether we regard language from the psychological, or historical,  or  physiological point of view, the

materials of our knowledge are  inexhaustible.  The comparisons of children learning to speak, of  barbarous

nations, of musical notes, of the cries of animals, of the  song of birds,  increase our insight into the nature of

human speech.  Many observations  which would otherwise have escaped us are suggested  by them.  But they

do  not explain why, in man and in man only, the  speaker met with a response  from the hearer, and the half

articulate  sound gradually developed into  Sanscrit and Greek.  They hardly enable  us to approach any nearer

the  secret of the origin of language, which,  like some of the other great  secrets of nature,the origin of birth

and death, or of animal life,  remains inviolable.  That problem is  indissolubly bound up with the origin  of

man; and if we ever know more  of the one, we may expect to know more of  the other.  (Compare W.


Cratylus

Cratylus 21



Top




Page No 24


Humboldt, 'Ueber die Verschiedenheit des  menschlichen Sprachbaues;' M.  Muller, 'Lectures on the Science

of  Language;' Steinthal, 'Einleitung  in die Psychologie und  Sprachwissenschaft.' 

... 

It is more than sixteen years since the preceding remarks were  written,  which with a few alterations have now

been reprinted.  During  the interval  the progress of philology has been very great.  More  languages have been

compared; the inner structure of language has been  laid bare; the relations  of sounds have been more

accurately  discriminated; the manner in which  dialects affect or are affected by  the literary or principal form

of a  language is better understood.  Many merely verbal questions have been  eliminated; the remains of the

old traditional methods have died away.  The  study has passed from the  metaphysical into an historical stage.

Grammar  is no longer confused  with language, nor the anatomy of words and sentences  with their life  and

use.  Figures of speech, by which the vagueness of  theories is  often concealed, have been stripped off; and we

see language  more as  it truly was.  The immensity of the subject is gradually revealed  to  us, and the reign of

law becomes apparent.  Yet the law is but  partially  seen; the traces of it are often lost in the distance.  For

languages have  a natural but not a perfect growth; like other  creations of nature into  which the will of man

enters, they are full  of what we term accident and  irregularity.  And the difficulties of  the subject become not

less, but  greater, as we proceedit is one of  those studies in which we seem to know  less as we know more;

partly  because we are no longer satisfied with the  vague and superficial  ideas of it which prevailed fifty years

ago; partly  also because the  remains of the languages with which we are acquainted  always were, and  if they

are still living, are, in a state of transition;  and thirdly,  because there are lacunae in our knowledge of them

which can  never be  filled up.  Not a tenth, not a hundredth part of them has been  preserved.  Yet the materials

at our disposal are far greater than any  individual can use.  Such are a few of the general reflections which  the

present state of philology calls up. 

(1)  Language seems to be composite, but into its first elements  the  philologer has never been able to

penetrate.  However far he goes  back, he  never arrives at the beginning; or rather, as in Geology or  in

Astronomy,  there is no beginning.  He is too apt to suppose that by  breaking up the  existing forms of language

into their parts he will  arrive at a previous  stage of it, but he is merely analyzing what  never existed, or is

never  known to have existed, except in a  composite form.  He may divide nouns and  verbs into roots and

inflexions, but he has no evidence which will show  that the omega of  tupto or the mu of tithemi, though

analogous to ego, me,  either became  pronouns or were generated out of pronouns.  To say that  'pronouns,  like

ripe fruit, dropped out of verbs,' is a misleading figure  of  speech.  Although all languages have some common

principles, there is  no  primitive form or forms of language known to us, or to be  reasonably  imagined, from

which they are all descended.  No inference  can be drawn  from language, either for or against the unity of the

human race.  Nor is  there any proof that words were ever used without  any relation to each  other.  Whatever

may be the meaning of a sentence  or a word when applied to  primitive language, it is probable that the

sentence is more akin to the  original form than the word, and that the  later stage of language is the  result

rather of analysis than of  synthesis, or possibly is a combination  of the two.  Nor, again, are  we sure that the

original process of learning  to speak was the same in  different places or among different races of men.  It may

have been  slower with some, quicker with others.  Some tribes may  have used  shorter, others longer words or

cries:  they may have been more  or  less inclined to agglutinate or to decompose them:  they may have

modified them by the use of prefixes, suffixes, infixes; by the  lengthening  and strengthening of vowels or by

the shortening and  weakening of them, by  the condensation or rarefaction of consonants.  But who gave to

language  these primeval laws; or why one race has  triliteral, another biliteral  roots; or why in some members

of a group  of languages b becomes p, or d, t,  or ch, k; or why two languages  resemble one another in certain

parts of  their structure and differ in  others; or why in one language there is a  greater development of  vowels,

in another of consonants, and the likeare  questions of which  we only 'entertain conjecture.'  We must

remember the  length of time  that has elapsed since man first walked upon the earth, and  that in  this vast but

unknown period every variety of language may have  been  in process of formation and decay, many times

over. 


Cratylus

Cratylus 22



Top




Page No 25


(Compare Plato, Laws): 

'ATHENIAN STRANGER:  And what then is to be regarded as the origin  of  government?  Will not a man be

able to judge best from a point of  view in  which he may behold the progress of states and their  transitions to

good  and evil? 

CLEINIAS:  What do you mean? 

ATHENIAN STRANGER:  I mean that he might watch them from the point  of view  of time, and observe the

changes which take place in them  during infinite  ages. 

CLEINIAS:  How so? 

ATHENIAN STRANGER:  Why, do you think that you can reckon the time  which  has elapsed since cities

first existed and men were citizens of  them? 

CLEINIAS:  Hardly. 

ATHENIAN STRANGER:  But you are quite sure that it must be vast and  incalculable? 

CLEINIAS:  No doubt. 

ATHENIAN STRANGER:  And have there not been thousands and thousands  of  cities which have come into

being and perished during this period?  And has  not every place had endless forms of government, and been

sometimes rising,  and at other times falling, and again improving or  waning?' 

Aristot. Metaph.: 

'And if a person should conceive the tales of mythology to mean  only that  men thought the gods to be the first

essences of things, he  would deem the  reflection to have been inspired and would consider  that, whereas

probably  every art and part of wisdom had been  DISCOVERED AND LOST MANY TIMES OVER,  such

notions were but a remnant  of the past which has survived to our  day.') 

It can hardly be supposed that any traces of an original language  still  survive, any more than of the first huts

or buildings which were  constructed by man.  Nor are we at all certain of the relation, if  any, in  which the

greater families of languages stand to each other.  The influence  of individuals must always have been a

disturbing  element.  Like great  writers in later times, there may have been many  a barbaric genius who  taught

the men of his tribe to sing or speak,  showing them by example how  to continue or divide their words,

charming their souls with rhythm and  accent and intonation, finding in  familiar objects the expression of their

confused fanciesto whom the  whole of language might in truth be said to  be a figure of speech.  One person

may have introduced a new custom into  the formation or  pronunciation of a word; he may have been imitated

by  others, and the  custom, or form, or accent, or quantity, or rhyme which he  introduced  in a single word may

have become the type on which many other  words or  inflexions of words were framed, and may have quickly

ran through  a  whole language.  For like the other gifts which nature has bestowed  upon  man, that of speech

has been conveyed to him through the medium,  not of the  many, but of the few, who were his

'lawgivers''the  legislator with the  dialectician standing on his right hand,' in  Plato's striking image, who

formed the manners of men and gave them  customs, whose voice and look and  behaviour, whose

gesticulations and  other peculiarities were instinctively  imitated by them,the 'king of  men' who was their

priest, almost their  God...But these are  conjectures only:  so little do we know of the origin  of language that

the real scholar is indisposed to touch the subject at  all. 


Cratylus

Cratylus 23



Top




Page No 26


(2)  There are other errors besides the figment of a primitive or  original  language which it is time to leave

behind us.  We no longer  divide  languages into synthetical and analytical, or suppose  similarity of  structure to

be the safe or only guide to the affinities  of them.  We do  not confuse the parts of speech with the categories

of  Logic.  Nor do we  conceive languages any more than civilisations to be  in a state of  dissolution; they do

not easily pass away, but are far  more tenacious of  life than the tribes by whom they are spoken.  'Where two

or three are  gathered together,' they survive.  As in the  human frame, as in the state,  there is a principle of

renovation as  well as of decay which is at work in  all of them.  Neither do we  suppose them to be invented by

the wit of man.  With few exceptions,  e.g. technical words or words newly imported from a  foreign language,

and the like, in which art has imitated nature, 'words  are not made  but grow.'  Nor do we attribute to them a

supernatural origin.  The law  which regulates them is like the law which governs the circulation  of  the blood,

or the rising of the sap in trees; the action of it is  uniform, but the result, which appears in the superficial

forms of men  and  animals or in the leaves of trees, is an endless profusion and  variety.  The laws of vegetation

are invariable, but no two plants, no  two leaves of  the forest are precisely the same.  The laws of language  are

invariable,  but no two languages are alike, no two words have  exactly the same meaning.  No two sounds are

exactly of the same  quality, or give precisely the same  impression. 

It would be well if there were a similar consensus about some other  points  which appear to be still in dispute.

Is language conscious or  unconscious?  In speaking or writing have we present to our minds the  meaning or

the  sound or the construction of the words which we are  using?No more than  the separate drops of water

with which we quench  our thirst are present:  the whole draught may be conscious, but not  the minute

particles of which  it is made up:  So the whole sentence  may be conscious, but the several  words, syllables,

letters are not  thought of separately when we are  uttering them.  Like other natural  operations, the process of

speech, when  most perfect, is least  observed by us.  We do not pause at each mouthful to  dwell upon the  taste

of it:  nor has the speaker time to ask himself the  comparative  merits of different modes of expression while

he is uttering  them.  There are many things in the use of language which may be observed  from without, but

which cannot be explained from within.  Consciousness  carries us but a little way in the investigation of the

mind; it is not the  faculty of internal observation, but only the dim  light which makes such  observation

possible.  What is supposed to be  our consciousness of language  is really only the analysis of it, and  this

analysis admits of innumerable  degrees.  But would it not be  better if this term, which is so misleading,  and

yet has played so  great a part in mental science, were either banished  or used only with  the distinct meaning

of 'attention to our own minds,'  such as is  called forth, not by familiar mental processes, but by the

interruption of them?  Now in this sense we may truly say that we are  not  conscious of ordinary speech,

though we are commonly roused to  attention by  the misuse or  mispronunciation of a word.  Still less,  even in

schools and  academies, do we ever attempt to invent new words  or to alter the meaning  of old ones, except in

the case, mentioned  above, of technical or borrowed  words which are artificially made or  imported because a

need of them is  felt.  Neither in our own nor in  any other age has the conscious effort of  reflection in man

contributed in an appreciable degree to the formation of  language.  'Which of us by taking thought' can make

new words or  constructions?  Reflection is the least of the causes by which language is  affected,  and is likely

to have the least power, when the linguistic  instinct is  greatest, as in young children and in the infancy of

nations. 

A kindred error is the separation of the phonetic from the mental  element  of language; they are really

inseparableno definite line can  be drawn  between them, any more than in any other common act of mind

and body.  It  is true that within certain limits we possess the power  of varying sounds  by opening and closing

the mouth, by touching the  palate or the teeth with  the tongue, by lengthening or shortening the  vocal

instrument, by greater  or less stress, by a higher or lower  pitch of the voice, and we can  substitute one note or

accent for  another.  But behind the organs of speech  and their action there  remains the informing mind, which

sets them in  motion and works  together with them.  And behind the great structure of  human speech  and the

lesser varieties of language which arise out of the  many  degrees and kinds of human intercourse, there is also

the unknown or  overruling law of God or nature which gives order to it in its  infinite  greatness, and variety

in its infinitesimal minutenessboth  equally  inscrutable to us.  We need no longer discuss whether  philology


Cratylus

Cratylus 24



Top




Page No 27


is to be  classed with the Natural or the Mental sciences, if  we frankly recognize  that, like all the sciences

which are concerned  with man, it has a double  aspect,inward and outward; and that the  inward can only be

known through  the outward.  Neither need we raise  the question whether the laws of  language, like the other

laws of  human action, admit of exceptions.  The  answer in all cases is the  samethat the laws of nature are

uniform,  though the consistency or  continuity of them is not always perceptible to  us.  The superficial

appearances of language, as of nature, are irregular,  but we do not  therefore deny their deeper uniformity.  The

comparison of  the growth  of language in the individual and in the nation cannot be wholly  discarded, for

nations are made up of individuals.  But in this, as in  the  other political sciences, we must distinguish between

collective  and  individual actions or processes, and not attribute to the one what  belongs  to the other.  Again,

when we speak of the hereditary or  paternity of a  language, we must remember that the parents are alive  as

well as the  children, and that all the preceding generations  survive (after a manner)  in the latest form of it.

And when, for the  purposes of comparison, we  form into groups the roots or terminations  of words, we

should not forget  how casual is the manner in which their  resemblances have arisenthey were  not first

written down by a  grammarian in the paradigms of a grammar and  learned out of a book,  but were due to

many chance attractions of sound or  of meaning, or of  both combined.  So many cautions have to be borne in

mind, and so many  first thoughts to be dismissed, before we can proceed  safely in the  path of philological

enquiry.  It might be well sometimes to  lay aside  figures of speech, such as the 'root' and the 'branches,' the

'stem,'  the 'strata' of Geology, the 'compounds' of Chemistry, 'the ripe  fruit  of pronouns dropping from verbs'

(see above), and the like, which are  always interesting, but are apt to be delusive.  Yet such figures of  speech

are far nearer the truth than the theories which attribute the  invention  and improvement of language to the

conscious action of the  human  mind...Lastly, it is doubted by recent philologians whether  climate can be

supposed to have exercised any influence worth speaking  of on a language:  such a view is said to be

unproven:  it had better  therefore not be  silently assumed. 

'Natural selection' and the 'survival of the fittest' have been  applied in  the field of philology, as well as in the

other sciences  which are  concerned with animal and vegetable life.  And a Darwinian  school of  philologists

has sprung up, who are sometimes accused of  putting words in  the place of things.  It seems to be true, that

whether applied to language  or to other branches of knowledge, the  Darwinian theory, unless very  precisely

defined, hardly escapes from  being a truism.  If by 'the natural  selection' of words or meanings of  words or by

the 'persistence and  survival of the fittest' the  maintainer of the theory intends to affirm  nothing more than

thisthat the word 'fittest to survive' survives, he  adds not much to  the knowledge of language.  But if he

means that the word  or the  meaning of the word or some portion of the word which comes into use  or drops

out of use is selected or rejected on the ground of economy  or  parsimony or ease to the speaker or clearness

or euphony or  expressiveness,  or greater or less demand for it, or anything of this  sort, he is affirming  a

proposition which has several senses, and in  none of these senses can be  assisted to be uniformly true.  For the

laws of language are precarious,  and can only act uniformly when there  is such frequency of intercourse

among neighbours as is sufficient to  enforce them.  And there are many  reasons why a man should prefer his

own way of speaking to that of others,  unless by so doing he becomes  unintelligible.  The struggle for

existence  among words is not of that  fierce and irresistible kind in which birds,  beasts and fishes devour  one

another, but of a milder sort, allowing one  usage to be  substituted for another, not by force, but by the

persuasion,  or  rather by the prevailing habit, of a majority.  The favourite figure,  in  this, as in some other uses

of it, has tended rather to obscure  than  explain the subject to which it has been applied.  Nor in any  case can

the  struggle for existence be deemed to be the sole or  principal cause of  changes in language, but only one

among many, and  one of which we cannot  easily measure the importance.  There is a  further objection which

may be  urged equally against all applications  of the Darwinian theory.  As in  animal life and likewise in

vegetable,  so in languages, the process of  change is said to be insensible:  sounds, like animals, are supposed

to  pass into one another by  imperceptible gradation.  But in both cases the  newlycreated forms  soon become

fixed; there are few if any vestiges of the  intermediate  links, and so the better half of the evidence of the

change is  wanting. 


Cratylus

Cratylus 25



Top




Page No 28


(3)  Among the incumbrances or illusions of language may be  reckoned many  of the rules and traditions of

grammar, whether ancient  grammar or the  corrections of it which modern philology has  introduced.

Grammar, like  law, delights in definition:  human speech,  like human action, though very  far from being a

mere chaos, is  indefinite, admits of degrees, and is  always in a state of change or  transition.  Grammar gives

an erroneous  conception of language:  for  it reduces to a system that which is not a  system.  Its figures of

speech, pleonasms, ellipses, anacolutha, pros to  semainomenon, and the  like have no reality; they do not

either make  conscious expressions  more intelligible or show the way in which they have  arisen; they are

chiefly designed to bring an earlier use of language into  conformity  with the later.  Often they seem intended

only to remind us that  great  poets like Aeschylus or Sophocles or Pindar or a great prose writer  like

Thucydides are guilty of taking unwarrantable liberties with  grammatical rules; it appears never to have

occurred to the inventors  of  them that these real 'conditores linguae Graecae' lived in an age  before  grammar,

when 'Greece also was living Greece.'  It is the  anatomy, not the  physiology of language, which grammar

seeks to  describe:  into the idiom  and higher life of words it does not enter.  The ordinary Greek grammar

gives a complete paradigm of the verb,  without suggesting that the double  or treble forms of Perfects,  Aorists,

etc. are hardly ever contemporaneous.  It distinguishes Moods  and Tenses, without observing how much of

the nature  of one passes  into the other.  It makes three Voices, Active, Passive, and  Middle,  but takes no

notice of the precarious existence and uncertain  character of the last of the three.  Language is a thing of

degrees  and  relations and associations and exceptions:  grammar ties it up in  fixed  rules.  Language has many

varieties of usage:  grammar tries to  reduce them  to a single one.  Grammar divides verbs into regular and

irregular:  it  does not recognize that the irregular, equally with the  regular, are  subject to law, and that a

language which had no  exceptions would not be a  natural growth:  for it could not have been  subjected to the

influences by  which language is ordinarily affected.  It is always wanting to describe  ancient languages in the

terms of a  modern one.  It has a favourite fiction  that one word is put in the  place of another; the truth is that

no word is  ever put for another.  It has another fiction, that a word has been  omitted:  words are  omitted

because they are no longer needed; and the  omission has ceased  to be observed.  The common explanation of

kata or some  other  preposition 'being understood' in a Greek sentence is another fiction  of the same kind,

which tends to disguise the fact that under cases  were  comprehended originally many more relations, and that

prepositions are used  only to define the meaning of them with greater  precision.  These instances  are sufficient

to show the sort of errors  which grammar introduces into  language.  We are not considering the  question of its

utility to the  beginner in the study.  Even to him the  best grammar is the shortest and  that in which he will

have least to  unlearn.  It may be said that the  explanations here referred to are  already out of date, and that the

study  of Greek grammar has received  a new character from comparative philology.  This is true; but it is  also

true that the traditional grammar has still a  great hold on the  mind of the student. 

Metaphysics are even more troublesome than the figments of grammar,  because  they wear the appearance of

philosophy and there is no test to  which they  can be subjected.  They are useful in so far as they give  us an

insight  into the history of the human mind and the modes of  thought which have  existed in former ages; or in

so far as they  furnish wider conceptions of  the different branches of knowledge and  of their relation to one

another.  But they are worse than useless when  they outrun experience and abstract  the mind from the

observation of  facts, only to envelope it in a mist of  words.  Some philologers, like  Schleicher, have been

greatly influenced by  the philosophy of Hegel;  nearly all of them to a certain extent have fallen  under the

dominion  of physical science.  Even Kant himself thought that the  first  principles of philosophy could be

elicited from the analysis of the  proposition, in this respect falling short of Plato.  Westphal holds  that  there

are three stages of language:  (1) in which things were  characterized  independently, (2) in which they were

regarded in  relation to human  thought, and (3) in relation to one another.  But  are not such distinctions  an

anachronism? for they imply a growth of  abstract ideas which never  existed in early times.  Language cannot

be  explained by Metaphysics; for  it is prior to them and much more nearly  allied to sense.  It is not likely  that

the meaning of the cases is  ultimately resolvable into relations of  space and time.  Nor can we  suppose the

conception of cause and effect or  of the finite and  infinite or of the same and other to be latent in  language at

a time  when in their abstract form they had never entered into  the mind of  man...If the science of

Comparative Philology had possessed  'enough of  Metaphysics to get rid of Metaphysics,' it would have made


Cratylus

Cratylus 26



Top




Page No 29


far  greater  progress. 

(4) Our knowledge of language is almost confined to languages which  are  fully developed.  They are of

several patterns; and these become  altered by  admixture in various degrees,they may only borrow a few

words from one  another and retain their life comparatively unaltered,  or they may meet in  a struggle for

existence until one of the two is  overpowered and retires  from the field.  They attain the full rights  and dignity

of language when  they acquire the use of writing and have  a literature of their own; they  pass into dialects

and grow out of  them, in proportion as men are isolated  or united by locality or  occupation.  The common

language sometimes reacts  upon the dialects  and imparts to them also a literary character.  The laws  of

language  can be best discerned in the great crises of language,  especially in  the transitions from ancient to

modern forms of them, whether  in  Europe or Asia.  Such changes are the silent notes of the world's  history;

they mark periods of unknown length in which war and conquest  were  running riot over whole continents,

times of suffering too great  to be  endured by the human race, in which the masters became subjects  and the

subject races masters, in which driven by necessity or  impelled by some  instinct, tribes or nations left their

original homes  and but slowly found  a restingplace.  Language would be the greatest  of all historical

monuments, if it could only tell us the history of  itself. 

(5) There are many ways in which we may approach this study.  The  simplest  of all is to observe our own use

of language in conversation  or in writing,  how we put words together, how we construct and connect

sentences, what are  the rules of accent and rhythm in verse or prose,  the formation and  composition of words,

the laws of euphony and sound,  the affinities of  letters, the mistakes to which we are ourselves most  liable of

spelling or  pronunciation.  We may compare with our own  language some other, even when  we have only a

slight knowledge of it,  such as French or German.  Even a  little Latin will enable us to  appreciate the grand

difference between  ancient and modern European  languages.  In the child learning to speak we  may note the

inherent  strength of language, which like 'a mountain river'  is always forcing  its way out.  We may witness the

delight in imitation and  repetition,  and some of the laws by which sounds pass into one another.  We  may

learn something also from the falterings of old age, the searching for  words, and the confusion of them with

one another, the forgetfulness  of  proper names (more commonly than of other words because they are  more

isolated), aphasia, and the like.  There are philological lessons  also to  be gathered from nicknames, from

provincialisms, from the  slang of great  cities, from the argot of Paris (that language of  suffering and crime, so

pathetically described by Victor Hugo), from  the imperfect articulation of  the deaf and dumb, from the

jabbering of  animals, from the analysis of  sounds in relation to the organs of  speech.  The phonograph affords

a  visible evidence of the nature and  divisions of sound; we may be truly said  to know what we can

manufacture.  Artificial languages, such as that of  Bishop Wilkins,  are chiefly useful in showing what

language is not.  The  study of any  foreign language may be made also a study of Comparative  Philology.

There are several points, such as the nature of irregular  verbs, of  indeclinable parts of speech, the influence of

euphony, the decay  or  loss of inflections, the elements of syntax, which may be examined as  well in the

history of our own language as of any other.  A few well  selected questions may lead the student at once into

the heart of the  mystery:  such as, Why are the pronouns and the verb of existence  generally  more irregular

than any other parts of speech?  Why is the  number of words  so small in which the sound is an echo of the

sense?  Why does the meaning  of words depart so widely from their etymology?  Why do substantives often

differ in meaning from the verbs to which  they are related, adverbs from  adjectives?  Why do words differing

in  origin coalesce in the same sound  though retaining their differences  of meaning?  Why are some verbs

impersonal?  Why are there only so  many parts of speech, and on what  principle are they divided?  These  are a

few crucial questions which give  us an insight from different  points of view into the true nature of  language. 

(6) Thus far we have been endeavouring to strip off from language  the false  appearances in which grammar

and philology, or the love of  system  generally, have clothed it.  We have also sought to indicate  the sources of

our knowledge of it and the spirit in which we should  approach it, we may  now proceed to consider some of

the principles or  natural laws which have  created or modified it. 


Cratylus

Cratylus 27



Top




Page No 30


i.  The first and simplest of all the principles of language,  common also  to the animals, is imitation.  The lion

roars, the wolf  howls in the  solitude of the forest:  they are answered by similar  cries heard from a  distance.

The bird, too, mimics the voice of man  and makes answer to him.  Man tells to man the secret place in which

he  is hiding himself; he  remembers and repeats the sound which he has  heard.  The love of imitation  becomes

a passion and an instinct to  him.  Primitive men learnt to speak  from one another, like a child  from its mother

or nurse.  They learnt of  course a rudimentary,  halfarticulate language, the cry or song or speech  which was

the  expression of what we now call human thoughts and feelings.  We may  still remark how much greater and

more natural the exercise of the  power is in the use of language than in any other process or action of  the

human mind. 

ii.  Imitation provided the first material of language:  but it was  'without form and void.'  During how many

years or hundreds or  thousands of  years the imitative or halfarticulate stage continued  there is no  possibility

of determining.  But we may reasonably  conjecture that there  was a time when the vocal utterance of man was

intermediate between what we  now call language and the cry of a bird  or animal.  Speech before language  was

a rudis indigestaque materies,  not yet distributed into words and  sentences, in which the cry of fear  or joy

mingled with more definite  sounds recognized by custom as the  expressions of things or events.  It was  the

principle of analogy  which introduced into this 'indigesta moles' order  and measure.  It  was Anaxagoras' omou

panta chremata, eita nous elthon  diekosmese:  the  light of reason lighted up all things and at once began to

arrange  them.  In every sentence, in every word and every termination of a  word, this power of forming

relations to one another was contained.  There  was a proportion of sound to sound, of meaning to meaning, of

meaning to  sound.  The cases and numbers of nouns, the persons,  tenses, numbers of  verbs, were generally on

the same or nearly the  same pattern and had the  same meaning.  The sounds by which they were  expressed

were roughhewn at  first; after a while they grew more  refinedthe natural laws of euphony  began to affect

them.  The rules  of syntax are likewise based upon analogy.  Time has an analogy with  space, arithmetic with

geometry.  Not only in  musical notes, but in  the quantity, quality, accent, rhythm of human  speech, trivial or

serious, there is a law of proportion.  As in things of  beauty, as in  all nature, in the composition as well as in

the motion of  all things,  there is a similarity of relations by which they are held  together. 

It would be a mistake to suppose that the analogies of language are  always  uniform:  there may be often a

choice between several, and  sometimes one  and sometimes another will prevail.  In Greek there are  three

declensions  of nouns; the forms of cases in one of them may  intrude upon another.  Similarly verbs in omega

and mu iota  interchange forms of tenses, and the  completed paradigm of the verb is  often made up of both.

The same nouns  may be partly declinable and  partly indeclinable, and in some of their  cases may have fallen

out of  use.  Here are rules with exceptions; they are  not however really  exceptions, but contain in themselves

indications of  other rules.  Many of these interruptions or variations of analogy occur in  pronouns or in the

verb of existence of which the forms were too  common and  therefore too deeply imbedded in language

entirely to drop  out.  The same  verbs in the same meaning may sometimes take one case,  sometimes another.

The participle may also have the character of an  adjective, the adverb  either of an adjective or of a

preposition.  These exceptions are as  regular as the rules, but the causes of them  are seldom known to us. 

Language, like the animal and vegetable worlds, is everywhere  intersected  by the lines of analogy.  Like

number from which it seems  to be derived,  the principle of analogy opens the eyes of men to  discern the

similarities  and differences of things, and their  relations to one another.  At first  these are such as lie on the

surface only; after a time they are seen by  men to reach farther down  into the nature of things.  Gradually in

language  they arrange  themselves into a sort of imperfect system; groups of personal  and  case endings are

placed side by side.  The fertility of language  produces many more than are wanted; and the superfluous ones

are  utilized  by the assignment to them of new meanings.  The vacuity and  the superfluity  are thus partially

compensated by each other.  It must  be remembered that  in all the languages which have a literature,  certainly

in Sanskrit, Greek,  Latin, we are not at the beginning but  almost at the end of the linguistic  process; we have

reached a time  when the verb and the noun are nearly  perfected, though in no language  did they completely

perfect themselves,  because for some unknown  reason the motive powers of languages seem to have  ceased


Cratylus

Cratylus 28



Top




Page No 31


when they  were on the eve of completion:  they became fixed or  crystallized in  an imperfect form either from

the influence of writing and  literature,  or because no further differentiation of them was required for  the

intelligibility of language.  So not without admixture and confusion  and displacement and contamination of

sounds and the meanings of  words, a  lower stage of language passes into a higher.  Thus far we  can see and no

further.  When we ask the reason why this principle of  analogy prevails in  all the vast domain of language,

there is no  answer to the question; or no  other answer but this, that there are  innumerable ways in which, like

number, analogy permeates, not only  language, but the whole world, both  visible and intellectual.  We know

from experience that it does not (a)  arise from any conscious act of  reflection that the accusative of a Latin

noun in 'us' should end in  'um;' nor (b) from any necessity of being  understood,much less  articulation

would suffice for this; nor (c) from  greater convenience  or expressiveness of particular sounds.  Such notions

were certainly  far enough away from the mind of primitive man.  We may  speak of a  latent instinct, of a

survival of the fittest, easiest, most  euphonic,  most economical of breath, in the case of one of two competing

sounds;  but these expressions do not add anything to our knowledge.  We may  try to grasp the infinity of

language either under the figure of a  limitless plain divided into countries and districts by natural  boundaries,

or of a vast river eternally flowing whose origin is  concealed from us; we  may apprehend partially the laws

by which speech  is regulated:  but we do  not know, and we seem as if we should never  know, any more than

in the  parallel case of the origin of species, how  vocal sounds received life and  grew, and in the form of

languages came  to be distributed over the earth. 

iii.  Next in order to analogy in the formation of language or even  prior  to it comes the principle of

onomatopea, which is itself a kind  of analogy  or similarity of sound and meaning.  In by far the greater

number of words  it has become disguised and has disappeared; but in no  stage of language is  it entirely lost.

It belongs chiefly to early  language, in which words  were few; and its influence grew less and  less as time

went on.  To the ear  which had a sense of harmony it  became a barbarism which disturbed the flow  and

equilibrium of  discourse; it was an excrescence which had to be cut  out, a survival  which needed to be got rid

of, because it was out of  keeping with the  rest.  It remained for the most part only as a formative  principle,

which used words and letters not as crude imitations of other  natural  sounds, but as symbols of ideas which

were naturally associated  with  them.  It received in another way a new character; it affected not so  much

single words, as larger portions of human speech.  It regulated  the  juxtaposition of sounds and the cadence of

sentences.  It was the  music,  not of song, but of speech, in prose as well as verse.  The old  onomatopea  of

primitive language was refined into an onomatopea of a  higher kind, in  which it is no longer true to say that a

particular  sound corresponds to a  motion or action of man or beast or movement of  nature, but that in all the

higher uses of language the sound is the  echo of the sense, especially in  poetry, in which beauty and

expressiveness are given to human thoughts by  the harmonious  composition of the words, syllables, letters,

accents,  quantities,  rhythms, rhymes, varieties and contrasts of all sorts.  The  poet with  his 'Break, break,

break' or his e pasin nekuessi  kataphthimenoisin  anassein or his 'longius ex altoque sinum trahit,' can  produce

a far  finer music than any crude imitations of things or actions in  sound,  although a letter or two having this

imitative power may be a lesser  element of beauty in such passages.  The same subtle sensibility,  which

adapts the word to the thing, adapts the sentence or cadence to  the general  meaning or spirit of the passage.

This is the higher  onomatopea which has  banished the cruder sort as unworthy to have a  place in great

languages and  literatures. 

We can see clearly enough that letters or collocations of letters  do by  various degrees of strength or

weakness, length or shortness,  emphasis or  pitch, become the natural expressions of the finer parts  of human

feeling  or thought.  And not only so, but letters themselves  have a significance;  as Plato observes that the

letter rho accent is  expressive of motion, the  letters delta and tau of binding and rest,  the letter lambda of

smoothness,  nu of inwardness, the letter eta of  length, the letter omicron of  roundness.  These were often

combined so  as to form composite notions, as  for example in tromos (trembling),  trachus (rugged), thrauein

(crush),  krouein (strike), thruptein  (break), pumbein (whirl),in all which words  we notice a parallel

composition of sounds in their English equivalents.  Plato also  remarks, as we remark, that the onomatopoetic

principle is far  from  prevailing uniformly, and further that no explanation of language  consistently


Cratylus

Cratylus 29



Top




Page No 32


corresponds with any system of philosophy, however great  may  be the light which language throws upon the

nature of the mind.  Both in  Greek and English we find groups of words such as string,  swing, sling,  spring,

sting, which are parallel to one another and may  be said to derive  their vocal effect partly from contrast of

letters,  but in which it is  impossible to assign a precise amount of meaning to  each of the expressive  and

onomatopoetic letters.  A few of them are  directly imitative, as for  example the omega in oon, which

represents  the round form of the egg by the  figure of the mouth:  or bronte  (thunder), in which the fulness of

the  sound of the word corresponds  to the thing signified by it; or bombos  (buzzing), of which the first

syllable, as in its English equivalent, has  the meaning of a deep  sound.  We may observe also (as we see in the

case of  the poor  stammerer) that speech has the cooperation of the whole body and  may  be often assisted or

half expressed by gesticulation.  A sound or word  is not the work of the vocal organs only; nearly the whole of

the  upper  part of the human frame, including head, chest, lungs, have a  share in  creating it; and it may be

accompanied by a movement of the  eyes, nose,  fingers, hands, feet which contributes to the effect of  it. 

The principle of onomatopea has fallen into discredit, partly  because it  has been supposed to imply an actual

manufacture of words  out of syllables  and letters, like a piece of joiner's work,a theory  of language which

is  more and more refuted by facts, and more and more  going out of fashion with  philologians; and partly also

because the  traces of onomatopea in separate  words become almost obliterated in  the course of ages.  The poet

of  language cannot put in and pull out  letters, as a painter might insert or  blot out a shade of colour to  give

effect to his picture.  It would be  ridiculous for him to alter  any received form of a word in order to render  it

more expressive of  the sense.  He can only select, perhaps out of some  dialect, the form  which is already best

adapted to his purpose.  The true  onomatopea is  not a creative, but a formative principle, which in the later

stage of  the history of language ceases to act upon individual words; but  still  works through the collocation of

them in the sentence or paragraph,  and the adaptation of every word, syllable, letter to one another and  to  the

rhythm of the whole passage. 

iv.  Next, under a distinct head, although not separable from the  preceding, may be considered the

differentiation of languages, i.e.  the  manner in which differences of meaning and form have arisen in  them.

Into  their first creation we have ceased to enquire:  it is  their aftergrowth  with which we are now concerned.

How did the roots  or substantial portions  of words become modified or inflected? and how  did they receive

separate  meanings?  First we remark that words are  attracted by the sounds and  senses of other words, so that

they form  groups of nouns and verbs  analogous in sound and sense to one another,  each noun or verb putting

forth inflexions, generally of two or three  patterns, and with exceptions.  We do not say that we know how

sense  became first allied to sound; but we  have no difficulty in  ascertaining how the sounds and meanings of

words  were in time parted  off or differentiated.  (1) The chief causes which  regulate the  variations of sound

are (a) double or differing analogies,  which lead  sometimes to one form, sometimes to another (b) euphony,

by  which is  meant chiefly the greater pleasure to the ear and the greater  facility  to the organs of speech which

is given by a new formation or  pronunciation of a word (c) the necessity of finding new expressions  for  new

classes or processes of things.  We are told that changes of  sound take  place by innumerable gradations until a

whole tribe or  community or society  find themselves acquiescing in a new  pronunciation or use of language.

Yet  no one observes the change, or  is at all aware that in the course of a  lifetime he and his  contemporaries

have appreciably varied their intonation  or use of  words.  On the other hand, the necessities of language seem

to  require  that the intermediate sounds or meanings of words should quickly  become fixed or set and not

continue in a state of transition.  The  process  of settling down is aided by the organs of speech and by the  use

of writing  and printing.  (2) The meaning of words varies because  ideas vary or the  number of things which is

included under them or  with which they are  associated is increased.  A single word is thus  made to do duty for

many  more things than were formerly expressed by  it; and it parts into different  senses when the classes of

things or  ideas which are represented by it are  themselves different and  distinct.  A figurative use of a word

may easily  pass into a new  sense:  a new meaning caught up by association may become  more  important than

all the rest.  The good or neutral sense of a word,  such as Jesuit, Puritan, Methodist, Heretic, has been often

converted  into  a bad one by the malevolence of party spirit.  Double forms  suggest  different meanings and are

often used to express them; and the  form or  accent of a word has been not unfrequently altered when there  is


Cratylus

Cratylus 30



Top




Page No 33


a  difference of meaning.  The difference of gender in nouns is  utilized for  the same reason.  New meanings of

words push themselves  into the vacant  spaces of language and retire when they are no longer  needed.

Language  equally abhors vacancy and superfluity.  But the  remedial measures by which  both are eliminated

are not due to any  conscious action of the human mind;  nor is the force exerted by them  constraining or

necessary. 

(7) We have shown that language, although subject to laws, is far  from  being of an exact and uniform nature.

We may now speak briefly  of the  faults of language.  They may be compared to the faults of  Geology, in

which different strata cross one another or meet at an  angle, or mix with  one another either by slow

transitions or by  violent convulsions, leaving  many lacunae which can be no longer  filled up, and often

becoming so  complex that no true explanation of  them can be given.  So in language  there are the cross

influences of  meaning and sound, of logic and grammar,  of differing analogies, of  words and the inflexions of

words, which often  come into conflict with  each other.  The grammarian, if he were to form new  words,

would make  them all of the same pattern according to what he  conceives to be the  rule, that is, the more

common usage of language.  The  subtlety of  nature goes far beyond art, and it is complicated by  irregularity,

so  that often we can hardly say that there is a right or  wrong in the  formation of words.  For almost any

formation which is not at  variance  with the first principles of language is possible and may be  defended. 

The imperfection of language is really due to the formation and  correlation  of words by accident, that is to

say, by principles which  are unknown to  us.  Hence we see why Plato, like ourselves unable to  comprehend

the whole  of language, was constrained to 'supplement the  poor creature imitation by  another poor creature

convention.'  But the  poor creature convention in the  end proves too much for all the rest:  for we do not ask

what is the origin  of words or whether they are  formed according to a correct analogy, but  what is the usage

of them;  and we are compelled to admit with Hermogenes in  Plato and with Horace  that usage is the ruling

principle, 'quem penes  arbitrium est, et jus  et norma loquendi.' 

(8) There are two ways in which a language may attain permanence or  fixity.  First, it may have been

embodied in poems or hymns or laws,  which may be  repeated for hundreds, perhaps for thousands of years

with a religious  accuracy, so that to the priests or rhapsodists of a  nation the whole or  the greater part of a

language is literally  preserved; secondly, it may be  written down and in a written form  distributed more or

less widely among  the whole nation.  In either  case the language which is familiarly spoken  may have grown

up wholly  or in a great measure independently of them.  (1)  The first of these  processes has been sometimes

attended by the result that  the sound of  the words has been carefully preserved and that the meaning of  them

has either perished wholly, or is only doubtfully recovered by the  efforts of modern philology.  The verses

have been repeated as a chant  or  part of a ritual, but they have had no relation to ordinary life or  speech.  (2)

The invention of writing again is commonly attributed to a  particular  epoch, and we are apt to think that such

an inestimable  gift would have  immediately been diffused over a whole country.  But  it may have taken a  long

time to perfect the art of writing, and  another long period may have  elapsed before it came into common use.

Its influence on language has been  increased ten, twenty or one  hundred fold by the invention of printing. 

Before the growth of poetry or the invention of writing, languages  were  only dialects.  So they continued to be

in parts of the country  in which  writing was not used or in which there was no diffusion of  literature.  In  most

of the counties of England there is still a  provincial style, which  has been sometimes made by a great poet the

vehicle of his fancies.  When a  book sinks into the mind of a nation,  such as Luther's Bible or the  Authorized

English Translation of the  Bible, or again great classical works  like Shakspere or Milton, not  only have new

powers of expression been  diffused through a whole  nation, but a great step towards uniformity has  been

made.  The  instinct of language demands regular grammar and correct  spelling:  these are imprinted deeply on

the tablets of a nation's memory  by a  common use of classical and popular writers.  In our own day we have

attained to a point at which nearly every printed book is spelt  correctly  and written grammatically. 


Cratylus

Cratylus 31



Top




Page No 34


(9) Proceeding further to trace the influence of literature on  language we  note some other causes which have

affected the higher use  of it:  such as  (1) the necessity of clearness and connexion; (2) the  fear of tautology;

(3) the influence of metre, rhythm, rhyme, and of  the language of prose and  verse upon one another; (4) the

power of  idiom and quotation; (5) the  relativeness of words to one another. 

It has been usual to depreciate modern languages when compared with  ancient.  The latter are regarded as

furnishing a type of excellence  to  which the former cannot attain.  But the truth seems to be that  modern

languages, if through the loss of inflections and genders they  lack some  power or beauty or expressiveness or

precision which is  possessed by the  ancient, are in many other respects superior to them:  the thought is

generally clearer, the connexion closer, the sentence  and paragraph are  better distributed.  The best modern

languages, for  example English or  French, possess as great a power of  selfimprovement as the Latin, if not

as the Greek.  Nor does there  seem to be any reason why they should ever  decline or decay.  It is a  popular

remark that our great writers are  beginning to disappear:  it  may also be remarked that whenever a great  writer

appears in the  future he will find the English language as perfect  and as ready for  use as in the days of

Shakspere or Milton.  There is no  reason to  suppose that English or French will ever be reduced to the low

level  of Modern Greek or of Mediaeval Latin.  The wide diffusion of great  authors would make such a decline

impossible.  Nor will modern  languages be  easily broken up by amalgamation with each other.  The  distance

between  them is too wide to be spanned, the differences are  too great to be  overcome, and the use of printing

makes it impossible  that one of them  should ever be lost in another. 

The structure of the English language differs greatly from that of  either  Latin or Greek.  In the two latter,

especially in Greek,  sentences are  joined together by connecting particles.  They are  distributed on the right

hand and on the left by men, de, alla,  kaitoi, kai de and the like, or  deduced from one another by ara, de,  oun,

toinun and the like.  In English  the majority of sentences are  independent and in apposition to one another;

they are laid side by  side or slightly connected by the copula.  But within  the sentence the  expression of the

logical relations of the clauses is  closer and more  exact:  there is less of apposition and participial  structure.

The  sentences thus laid side by side are also constructed into  paragraphs;  these again are less distinctly

marked in Greek and Latin than  in  English.  Generally French, German, and English have an advantage over

the classical languages in point of accuracy.  The three concords are  more  accurately observed in English than

in either Greek or Latin.  On  the other  hand, the extension of the familiar use of the masculine and  feminine

gender to objects of sense and abstract ideas as well as to  men and animals  no doubt lends a nameless grace

to style which we have  a difficulty in  appreciating, and the possible variety in the order of  words gives more

flexibility and also a kind of dignity to the period.  Of the comparative  effect of accent and quantity and of the

relation  between them in ancient  and modern languages we are not able to judge. 

Another quality in which modern are superior to ancient languages  is  freedom from tautology.  No English

style is thought tolerable in  which,  except for the sake of emphasis, the same words are repeated at  short

intervals.  Of course the length of the interval must depend on  the  character of the word.  Striking words and

expressions cannot be  allowed to  reappear, if at all, except at the distance of a page or  more.  Pronouns,

prepositions, conjunctions may or rather must recur  in successive lines.  It seems to be a kind of impertinence

to the  reader and strikes  unpleasantly both on the mind and on the ear that  the same sounds should be  used

twice over, when another word or turn  of expression would have given a  new shade of meaning to the

thought  and would have added a pleasing variety  to the sound.  And the mind  equally rejects the repetition of

the word and  the use of a mere  synonym for it,e.g. felicity and happiness.  The  cultivated mind  desires

something more, which a skilful writer is easily  able to  supply out of his treasurehouse. 

The fear of tautology has doubtless led to the multiplications of  words and  the meanings of words, and

generally to an enlargement of  the vocabulary.  It is a very early instinct of language; for ancient  poetry is

almost as  free from tautology as the best modern writings.  The speech of young  children, except in so far as

they are compelled  to repeat themselves by  the fewness of their words, also escapes from  it.  When they grow

up and  have ideas which are beyond their powers of  expression, especially in  writing, tautology begins to


Cratylus

Cratylus 32



Top




Page No 35


appear.  In  like manner when language is  'contaminated' by philosophy it is apt to  become awkward, to

stammer and  repeat itself, to lose its flow and  freedom.  No philosophical writer with  the exception of Plato,

who is  himself not free from tautology, and perhaps  Bacon, has attained to  any high degree of literary

excellence. 

To poetry the form and polish of language is chiefly to be  attributed; and  the most critical period in the

history of language is  the transition from  verse to prose.  At first mankind were contented  to express their

thoughts  in a set form of words having a kind of  rhythm; to which regularity was  given by accent and

quantity.  But  after a time they demanded a greater  degree of freedom, and to those  who had all their life been

hearing poetry  the first introduction of  prose had the charm of novelty.  The prose  romances into which the

Homeric Poems were converted, for a while probably  gave more delight  to the hearers or readers of them

than the Poems  themselves, and in  time the relation of the two was reversed:  the poems  which had once  been

a necessity of the human mind became a luxury:  they  were now  superseded by prose, which in all succeeding

ages became the  natural  vehicle of expression to all mankind.  Henceforward prose and  poetry  formed each

other.  A comparatively slender link between them was  also  furnished by proverbs.  We may trace in poetry

how the simple  succession of lines, not without monotony, has passed into a  complicated  period, and how in

prose, rhythm and accent and the order  of words and the  balance of clauses, sometimes not without a slight

admixture of rhyme, make  up a new kind of harmony, swelling into  strains not less majestic than  those of

Homer, Virgil, or Dante. 

One of the most curious and characteristic features of language,  affecting  both syntax and style, is idiom.  The

meaning of the word  'idiom' is that  which is peculiar, that which is familiar, the word or  expression which

strikes us or comes home to us, which is more readily  understood or more  easily remembered.  It is a quality

which really  exists in infinite  degrees, which we turn into differences of kind by  applying the term only  to

conspicuous and striking examples of words  or phrases which have this  quality.  It often supersedes the laws

of  language or the rules of grammar,  or rather is to be regarded as  another law of language which is natural

and  necessary.  The word or  phrase which has been repeated many times over is  more intelligible  and familiar

to us than one which is rare, and our  familiarity with it  more than compensates for incorrectness or

inaccuracy  in the use of  it.  Striking expressions also which have moved the hearts of  nations  or are the

precious stones and jewels of great authors partake of  the  nature of idioms:  they are taken out of the sphere of

grammar and are  exempt from the proprieties of language.  Every one knows that we  often put  words together

in a manner which would be intolerable if it  were not  idiomatic.  We cannot argue either about the meaning of

words  or the use of  constructions that because they are used in one  connexion they will be  legitimate in

another, unless we allow for this  principle.  We can bear to  have words and sentences used in new senses  or in

a new order or even a  little perverted in meaning when we are  quite familiar with them.  Quotations are as

often applied in a sense  which the author did not intend  as in that which he did.  The parody  of the words of

Shakspere or of the  Bible, which has in it something  of the nature of a lie, is far from  unpleasing to us.  The

better  known words, even if their meaning be  perverted, are more agreeable to  us and have a greater power

over us.  Most  of us have experienced a  sort of delight and feeling of curiosity when we  first came across or

when we first used for ourselves a new word or phrase  or figure of  speech. 

There are associations of sound and of sense by which every word is  linked  to every other.  One letter

harmonizes with another; every verb  or noun  derives its meaning, not only from itself, but from the words

with which it  is associated.  Some reflection of them near or distant  is embodied in it.  In any new use of a

word all the existing uses of  it have to be considered.  Upon these depends the question whether it  will bear

the proposed extension  of meaning or not.  According to the  famous expression of Luther, 'Words  are living

creatures, having hands  and feet.'  When they cease to retain  this living power of adaptation,  when they are

only put together like the  parts of a piece of  furniture, language becomes unpoetical, in expressive,  dead. 

Grammars would lead us to suppose that words have a fixed form and  sound.  Lexicons assign to each word a

definite meaning or meanings.  They both  tend to obscure the fact that the sentence precedes the  word and that


Cratylus

Cratylus 33



Top




Page No 36


all  language is relative.  (1) It is relative to its own  context.  Its meaning  is modified by what has been said

before and  after in the same or in some  other passage:  without comparing the  context we are not sure whether

it is  used in the same sense even in  two successive sentences.  (2) It is  relative to facts, to time,  place, and

occasion:  when they are already  known to the hearer or  reader, they may be presupposed; there is no need to

allude to them  further.  (3) It is relative to the knowledge of the writer  and reader  or of the speaker and hearer.

Except for the sake of order and  consecutiveness nothing ought to be expressed which is already  commonly

or  universally known.  A word or two may be sufficient to  give an intimation  to a friend; a long or elaborate

speech or  composition is required to  explain some new idea to a popular audience  or to the ordinary reader or

to  a young pupil.  Grammars and  dictionaries are not to be despised; for in  teaching we need clearness  rather

than subtlety.  But we must not therefore  forget that there is  also a higher ideal of language in which all is

relativesounds to  sounds, words to words, the parts to the wholein  which besides the  lesser context of

the book or speech, there is also the  larger context  of history and circumstances. 

The study of Comparative Philology has introduced into the world a  new  science which more than any other

binds up man with nature, and  distant  ages and countries with one another.  It may be said to have  thrown a

light  upon all other sciences and upon the nature of the  human mind itself.  The  true conception of it dispels

many errors, not  only of metaphysics and  theology, but also of natural knowledge.  Yet  it is far from certain

that  this newlyfound science will continue to  progress in the same surprising  manner as heretofore; or that

even if  our materials are largely increased,  we shall arrive at much more  definite conclusions than at present.

Like  some other branches of  knowledge, it may be approaching a point at which it  can no longer be  profitably

studied.  But at any rate it has brought back  the  philosophy of language from theory to fact; it has passed out

of the  region of guesses and hypotheses, and has attained the dignity of an  Inductive Science.  And it is not

without practical and political  importance.  It gives a new interest to distant and subject countries;  it  brings

back the dawning light from one end of the earth to the  other.  Nations, like individuals, are better understood

by us when we  know  something of their early life; and when they are better  understood by us,  we feel more

kindly towards them.  Lastly, we may  remember that all  knowledge is valuable for its own sake; and we may

also hope that a deeper  insight into the nature of human speech will  give us a greater command of  it and

enable us to make a nobler use of  it.  (Compare again W. Humboldt,  'Ueber die Verschiedenheit des

menschlichen Sprachbaues;' M. Muller,  'Lectures on the Science of  Language;' Steinthal, 'Einleitung in die

Psychologie und  Sprachwissenschaft:' and for the latter part of the Essay,  Delbruck,  'Study of Language;'

Paul's 'Principles of the History of  Language:'  to the latter work the author of this Essay is largely  indebted.) 

CRATYLUS

PERSONS OF THE DIALOGUE:  Socrates, Hermogenes, Cratylus. 

HERMOGENES: Suppose that we make Socrates a party to the  argument? 

CRATYLUS: If you please. 

HERMOGENES: I should explain to you, Socrates, that our  friend Cratylus  has been arguing about names;

he says that they are  natural and not  conventional; not a portion of the human voice which  men agree to use;

but  that there is a truth or correctness in them,  which is the same for  Hellenes as for barbarians.  Whereupon I

ask  him, whether his own name of  Cratylus is a true name or not, and he  answers 'Yes.'  And Socrates?  'Yes.'

Then every man's name, as I tell  him, is that which he is called.  To this he replies'If all the world  were to

call you Hermogenes, that  would not be your name.'  And when I  am anxious to have a further  explanation he

is ironical and  mysterious, and seems to imply that he has a  notion of his own about  the matter, if he would

only tell, and could  entirely convince me, if  he chose to be intelligible.  Tell me, Socrates,  what this oracle

means; or rather tell me, if you will be so good, what is  your own  view of the truth or correctness of names,

which I would far  sooner  hear. 


Cratylus

CRATYLUS 34



Top




Page No 37


SOCRATES: Son of Hipponicus, there is an ancient saying,  that 'hard is the  knowledge of the good.'  And the

knowledge of names  is a great part of  knowledge.  If I had not been poor, I might have  heard the

fiftydrachma  course of the great Prodicus, which is a  complete education in grammar and  languagethese

are his own  wordsand then I should have been at once able  to answer your  question about the correctness

of names.  But, indeed, I  have only  heard the singledrachma course, and therefore, I do not know the  truth

about such matters; I will, however, gladly assist you and  Cratylus  in the investigation of them.  When he

declares that your  name is not  really Hermogenes, I suspect that he is only making fun of  you;he means  to

say that you are no true son of Hermes, because you  are always looking  after a fortune and never in luck.  But,

as I was  saying, there is a good  deal of difficulty in this sort of knowledge,  and therefore we had better  leave

the question open until we have  heard both sides. 

HERMOGENES: I have often talked over this matter, both with  Cratylus and  others, and cannot convince

myself that there is any  principle of  correctness in names other than convention and agreement;  any name

which  you give, in my opinion, is the right one, and if you  change that and give  another, the new name is as

correct as the  oldwe frequently change the  names of our slaves, and the  newlyimposed name is as good

as the old:  for  there is no name given  to anything by nature; all is convention and habit  of the users;such  is

my view.  But if I am mistaken I shall be happy to  hear and learn  of Cratylus, or of any one else. 

SOCRATES: I dare say that you may be right, Hermogenes:  let  us see;Your  meaning is, that the name of

each thing is only that  which anybody agrees  to call it? 

HERMOGENES: That is my notion. 

SOCRATES: Whether the giver of the name be an individual or  a city? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: Well, now, let me take an instance;suppose that  I call a man a  horse or a horse a man, you

mean to say that a man will  be rightly called a  horse by me individually, and rightly called a man  by the rest

of the  world; and a horse again would be rightly called a  man by me and a horse by  the world:that is your

meaning? 

HERMOGENES: He would, according to my view. 

SOCRATES: But how about truth, then? you would acknowledge  that there is  in words a true and a false? 

HERMOGENES: Certainly. 

SOCRATES: And there are true and false propositions? 

HERMOGENES: To be sure. 

SOCRATES: And a true proposition says that which is, and a  false  proposition says that which is not? 

HERMOGENES: Yes; what other answer is possible? 

SOCRATES: Then in a proposition there is a true and false? 

HERMOGENES: Certainly. 

SOCRATES: But is a proposition true as a whole only, and are  the parts  untrue? 


Cratylus

CRATYLUS 35



Top




Page No 38


HERMOGENES: No; the parts are true as well as the whole. 

SOCRATES: Would you say the large parts and not the smaller  ones, or every  part? 

HERMOGENES: I should say that every part is true. 

SOCRATES: Is a proposition resolvable into any part smaller  than a name? 

HERMOGENES: No; that is the smallest. 

SOCRATES: Then the name is a part of the true proposition? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: Yes, and a true part, as you say. 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: And is not the part of a falsehood also a  falsehood? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: Then, if propositions may be true and false, names  may be true  and false? 

HERMOGENES: So we must infer. 

SOCRATES: And the name of anything is that which any one  affirms to be the  name? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: And will there be so many names of each thing as  everybody says  that there are? and will they

be true names at the time  of uttering them? 

HERMOGENES: Yes, Socrates, I can conceive no correctness of  names other  than this; you give one name,

and I another; and in  different cities and  countries there are different names for the same  things; Hellenes

differ  from barbarians in their use of names, and the  several Hellenic tribes from  one another. 

SOCRATES: But would you say, Hermogenes, that the things  differ as the  names differ? and are they

relative to individuals, as  Protagoras tells us?  For he says that man is the measure of all  things, and that things

are to  me as they appear to me, and that they  are to you as they appear to you.  Do you agree with him, or

would you  say that things have a permanent  essence of their own? 

HERMOGENES: There have been times, Socrates, when I have  been driven in my  perplexity to take refuge

with Protagoras; not that  I agree with him at  all. 

SOCRATES: What! have you ever been driven to admit that  there was no such  thing as a bad man? 

HERMOGENES: No, indeed; but I have often had reason to think  that there  are very bad men, and a good

many of them. 

SOCRATES: Well, and have you ever found any very good ones? 


Cratylus

CRATYLUS 36



Top




Page No 39


HERMOGENES: Not many. 

SOCRATES: Still you have found them? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: And would you hold that the very good were the  very wise, and  the very evil very foolish?

Would that be your view? 

HERMOGENES: It would. 

SOCRATES: But if Protagoras is right, and the truth is that  things are as  they appear to any one, how can

some of us be wise and  some of us foolish? 

HERMOGENES: Impossible. 

SOCRATES: And if, on the other hand, wisdom and folly are  really  distinguishable, you will allow, I think,

that the assertion of  Protagoras  can hardly be correct.  For if what appears to each man is  true to him, one  man

cannot in reality be wiser than another. 

HERMOGENES: He cannot. 

SOCRATES: Nor will you be disposed to say with Euthydemus,  that all things  equally belong to all men at

the same moment and  always; for neither on his  view can there be some good and others bad,  if virtue and

vice are always  equally to be attributed to all. 

HERMOGENES: There cannot. 

SOCRATES: But if neither is right, and things are not  relative to  individuals, and all things do not equally

belong to all  at the same moment  and always, they must be supposed to have their own  proper and permanent

essence:  they are not in relation to us, or  influenced by us, fluctuating  according to our fancy, but they are

independent, and maintain to their own  essence the relation prescribed  by nature. 

HERMOGENES: I think, Socrates, that you have said the truth. 

SOCRATES: Does what I am saying apply only to the things  themselves, or  equally to the actions which

proceed from them?  Are  not actions also a  class of being? 

HERMOGENES: Yes, the actions are real as well as the things. 

SOCRATES: Then the actions also are done according to their  proper nature,  and not according to our

opinion of them?  In cutting,  for example, we do  not cut as we please, and with any chance  instrument; but we

cut with the  proper instrument only, and according  to the natural process of cutting;  and the natural process is

right  and will succeed, but any other will fail  and be of no use at all. 

HERMOGENES: I should say that the natural way is the right  way. 

SOCRATES: Again, in burning, not every way is the right way;  but the right  way is the natural way, and the

right instrument the  natural instrument. 

HERMOGENES: True. 


Cratylus

CRATYLUS 37



Top




Page No 40


SOCRATES: And this holds good of all actions? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: And speech is a kind of action? 

HERMOGENES: True. 

SOCRATES: And will a man speak correctly who speaks as he  pleases?  Will  not the successful speaker

rather be he who speaks in  the natural way of  speaking, and as things ought to be spoken, and  with the natural

instrument?  Any other mode of speaking will result  in error and failure. 

HERMOGENES: I quite agree with you. 

SOCRATES: And is not naming a part of speaking? for in  giving names men  speak. 

HERMOGENES: That is true. 

SOCRATES: And if speaking is a sort of action and has a  relation to acts,  is not naming also a sort of

action? 

HERMOGENES: True. 

SOCRATES: And we saw that actions were not relative to  ourselves, but had  a special nature of their own? 

HERMOGENES: Precisely. 

SOCRATES: Then the argument would lead us to infer that  names ought to be  given according to a natural

process, and with a  proper instrument, and not  at our pleasure:  in this and no other way  shall we name with

success. 

HERMOGENES: I agree. 

SOCRATES: But again, that which has to be cut has to be cut  with  something? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: And that which has to be woven or pierced has to  be woven or  pierced with something? 

HERMOGENES: Certainly. 

SOCRATES: And that which has to be named has to be named  with something? 

HERMOGENES: True. 

SOCRATES: What is that with which we pierce? 

HERMOGENES: An awl. 

SOCRATES: And with which we weave? 


Cratylus

CRATYLUS 38



Top




Page No 41


HERMOGENES: A shuttle. 

SOCRATES: And with which we name? 

HERMOGENES: A name. 

SOCRATES: Very good:  then a name is an instrument? 

HERMOGENES: Certainly. 

SOCRATES: Suppose that I ask, 'What sort of instrument is a  shuttle?'  And  you answer, 'A weaving

instrument.' 

HERMOGENES: Well. 

SOCRATES: And I ask again, 'What do we do when we  weave?'The answer is,  that we separate or

disengage the warp from  the woof. 

HERMOGENES: Very true. 

SOCRATES: And may not a similar description be given of an  awl, and of  instruments in general? 

HERMOGENES: To be sure. 

SOCRATES: And now suppose that I ask a similar question  about names:  will  you answer me?  Regarding

the name as an  instrument, what do we do when we  name? 

HERMOGENES: I cannot say. 

SOCRATES: Do we not give information to one another, and  distinguish  things according to their natures? 

HERMOGENES: Certainly we do. 

SOCRATES: Then a name is an instrument of teaching and of  distinguishing  natures, as the shuttle is of

distinguishing the  threads of the web. 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: And the shuttle is the instrument of the weaver? 

HERMOGENES: Assuredly. 

SOCRATES: Then the weaver will use the shuttle welland  well means like a  weaver? and the teacher will

use the name welland  well means like a  teacher? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: And when the weaver uses the shuttle, whose work  will he be  using well? 

HERMOGENES: That of the carpenter. 


Cratylus

CRATYLUS 39



Top




Page No 42


SOCRATES: And is every man a carpenter, or the skilled only? 

HERMOGENES: Only the skilled. 

SOCRATES: And when the piercer uses the awl, whose work will  he be using  well? 

HERMOGENES: That of the smith. 

SOCRATES: And is every man a smith, or only the skilled? 

HERMOGENES: The skilled only. 

SOCRATES: And when the teacher uses the name, whose work  will he be using? 

HERMOGENES: There again I am puzzled. 

SOCRATES: Cannot you at least say who gives us the names  which we use? 

HERMOGENES: Indeed I cannot. 

SOCRATES: Does not the law seem to you to give us them? 

HERMOGENES: Yes, I suppose so. 

SOCRATES: Then the teacher, when he gives us a name, uses  the work of the  legislator? 

HERMOGENES: I agree. 

SOCRATES: And is every man a legislator, or the skilled  only? 

HERMOGENES: The skilled only. 

SOCRATES: Then, Hermogenes, not every man is able to give a  name, but only  a maker of names; and this

is the legislator, who of  all skilled artisans  in the world is the rarest. 

HERMOGENES: True. 

SOCRATES: And how does the legislator make names? and to  what does he  look?  Consider this in the light

of the previous  instances:  to what does  the carpenter look in making the shuttle?  Does he not look to that

which  is naturally fitted to act as a  shuttle? 

HERMOGENES: Certainly. 

SOCRATES: And suppose the shuttle to be broken in making,  will he make  another, looking to the broken

one? or will he look to  the form according  to which he made the other? 

HERMOGENES: To the latter, I should imagine. 

SOCRATES: Might not that be justly called the true or ideal  shuttle? 

HERMOGENES: I think so. 


Cratylus

CRATYLUS 40



Top




Page No 43


SOCRATES: And whatever shuttles are wanted, for the  manufacture of  garments, thin or thick, of flaxen,

woollen, or other  material, ought all  of them to have the true form of the shuttle; and  whatever is the shuttle

best adapted to each kind of work, that ought  to be the form which the  maker produces in each case. 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: And the same holds of other instruments:  when a  man has  discovered the instrument which is

naturally adapted to each  work, he must  express this natural form, and not others which he  fancies, in the

material, whatever it may be, which he employs; for  example, he ought to  know how to put into iron the

forms of awls  adapted by nature to their  several uses? 

HERMOGENES: Certainly. 

SOCRATES: And how to put into wood forms of shuttles adapted  by nature to  their uses? 

HERMOGENES: True. 

SOCRATES: For the several forms of shuttles naturally answer  to the  several kinds of webs; and this is true

of instruments in  general. 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: Then, as to names:  ought not our legislator also  to know how to  put the true natural name of

each thing into sounds and  syllables, and to  make and give all names with a view to the ideal  name, if he is to

be a  namer in any true sense?  And we must remember  that different legislators  will not use the same

syllables.  For  neither does every smith, although he  may be making the same  instrument for the same

purpose, make them all of  the same iron.  The  form must be the same, but the material may vary, and  still the

instrument may be equally good of whatever iron made, whether in  Hellas or in a foreign country;there is

no difference. 

HERMOGENES: Very true. 

SOCRATES: And the legislator, whether he be Hellene or  barbarian, is not  therefore to be deemed by you a

worse legislator,  provided he gives the  true and proper form of the name in whatever  syllables; this or that

country makes no matter. 

HERMOGENES: Quite true. 

SOCRATES: But who then is to determine whether the proper  form is given to  the shuttle, whatever sort of

wood may be used? the  carpenter who makes, or  the weaver who is to use them? 

HERMOGENES: I should say, he who is to use them, Socrates. 

SOCRATES: And who uses the work of the lyremaker?  Will not  he be the man  who knows how to direct

what is being done, and who will  know also whether  the work is being well done or not? 

HERMOGENES: Certainly. 

SOCRATES: And who is he? 

HERMOGENES: The player of the lyre. 


Cratylus

CRATYLUS 41



Top




Page No 44


SOCRATES: And who will direct the shipwright? 

HERMOGENES: The pilot. 

SOCRATES: And who will be best able to direct the legislator  in his work,  and will know whether the work

is well done, in this or  any other country?  Will not the user be the man? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: And this is he who knows how to ask questions? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: And how to answer them? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: And him who knows how to ask and answer you would  call a  dialectician? 

HERMOGENES: Yes; that would be his name. 

SOCRATES: Then the work of the carpenter is to make a  rudder, and the  pilot has to direct him, if the

rudder is to be well  made. 

HERMOGENES: True. 

SOCRATES: And the work of the legislator is to give names,  and the  dialectician must be his director if the

names are to be  rightly given? 

HERMOGENES: That is true. 

SOCRATES: Then, Hermogenes, I should say that this giving of  names can be  no such light matter as you

fancy, or the work of light  or chance persons;  and Cratylus is right in saying that things have  names by

nature, and that  not every man is an artificer of names, but  he only who looks to the name  which each thing

by nature has, and is  able to express the true forms of  things in letters and syllables. 

HERMOGENES: I cannot answer you, Socrates; but I find a  difficulty in  changing my opinion all in a

moment, and I think that I  should be more  readily persuaded, if you would show me what this is  which you

term the  natural fitness of names. 

SOCRATES: My good Hermogenes, I have none to show.  Was I  not telling you  just now (but you have

forgotten), that I knew  nothing, and proposing to  share the enquiry with you?  But now that  you and I have

talked over the  matter, a step has been gained; for we  have discovered that names have by  nature a truth, and

that not every  man knows how to give a thing a name. 

HERMOGENES: Very good. 

SOCRATES: And what is the nature of this truth or  correctness of names?  That, if you care to know, is the

next question. 

HERMOGENES: Certainly, I care to know. 


Cratylus

CRATYLUS 42



Top




Page No 45


SOCRATES: Then reflect. 

HERMOGENES: How shall I reflect? 

SOCRATES: The true way is to have the assistance of those  who know, and  you must pay them well both in

money and in thanks;  these are the Sophists,  of whom your brother, Callias, hasrather  dearlybought the

reputation of  wisdom.  But you have not yet come  into your inheritance, and therefore you  had better go to

him, and beg  and entreat him to tell you what he has  learnt from Protagoras about  the fitness of names. 

HERMOGENES: But how inconsistent should I be, if, whilst  repudiating  Protagoras and his truth ('Truth'

was the title of the  book of Protagoras;  compare Theaet.), I were to attach any value to  what he and his book

affirm! 

SOCRATES: Then if you despise him, you must learn of Homer  and the poets. 

HERMOGENES: And where does Homer say anything about names,  and what does  he say? 

SOCRATES: He often speaks of them; notably and nobly in the  places where  he distinguishes the different

names which Gods and men  give to the same  things.  Does he not in these passages make a  remarkable

statement about  the correctness of names?  For the Gods  must clearly be supposed to call  things by their right

and natural  names; do you not think so? 

HERMOGENES: Why, of course they call them rightly, if they  call them at  all.  But to what are you

referring? 

SOCRATES: Do you not know what he says about the river in  Troy who had a  single combat with

Hephaestus? 

'Whom,' as he says, 'the Gods call Xanthus, and men call  Scamander.' 

HERMOGENES: I remember. 

SOCRATES: Well, and about this riverto know that he ought  to be called  Xanthus and not

Scamanderis not that a solemn lesson?  Or about the bird  which, as he says, 

'The Gods call Chalcis, and men Cymindis:' 

to be taught how much more correct the name Chalcis is than the  name  Cymindisdo you deem that a light

matter?  Or about Batieia and  Myrina?  (Compare Il. 'The hill which men call Batieia and the  immortals the

tomb of  the sportive Myrina.')  And there are many other  observations of the same  kind in Homer and other

poets.  Now, I think  that this is beyond the  understanding of you and me; but the names of  Scamandrius and

Astyanax,  which he affirms to have been the names of  Hector's son, are more within  the range of human

faculties, as I am  disposed to think; and what the poet  means by correctness may be more  readily

apprehended in that instance:  you  will remember I dare say  the lines to which I refer?  (Il.) 

HERMOGENES: I do. 

SOCRATES: Let me ask you, then, which did Homer think the  more correct of  the names given to Hector's

sonAstyanax or  Scamandrius? 

HERMOGENES: I do not know. 


Cratylus

CRATYLUS 43



Top




Page No 46


SOCRATES: How would you answer, if you were asked whether  the wise or the  unwise are more likely to

give correct names? 

HERMOGENES: I should say the wise, of course. 

SOCRATES: And are the men or the women of a city, taken as a  class, the  wiser? 

HERMOGENES: I should say, the men. 

SOCRATES: And Homer, as you know, says that the Trojan men  called him  Astyanax (king of the city); but

if the men called him  Astyanax, the other  name of Scamandrius could only have been given to  him by the

women. 

HERMOGENES: That may be inferred. 

SOCRATES: And must not Homer have imagined the Trojans to be  wiser than  their wives? 

HERMOGENES: To be sure. 

SOCRATES: Then he must have thought Astyanax to be a more  correct name for  the boy than Scamandrius? 

HERMOGENES: Clearly. 

SOCRATES: And what is the reason of this?  Let us  consider:does he not  himself suggest a very good

reason, when he  says, 

'For he alone defended their city and long walls'? 

This appears to be a good reason for calling the son of the saviour  king of  the city which his father was

saving, as Homer observes. 

HERMOGENES: I see. 

SOCRATES: Why, Hermogenes, I do not as yet see myself; and  do you? 

HERMOGENES: No, indeed; not I. 

SOCRATES: But tell me, friend, did not Homer himself also  give Hector his  name? 

HERMOGENES: What of that? 

SOCRATES: The name appears to me to be very nearly the same  as the name of  Astyanaxboth are

Hellenic; and a king (anax) and a  holder (ektor) have  nearly the same meaning, and are both descriptive  of a

king; for a man is  clearly the holder of that of which he is  king; he rules, and owns, and  holds it.  But, perhaps,

you may think  that I am talking nonsense; and  indeed I believe that I myself did not  know what I meant when

I imagined  that I had found some indication of  the opinion of Homer about the  correctness of names. 

HERMOGENES: I assure you that I think otherwise, and I  believe you to be  on the right track. 

SOCRATES: There is reason, I think, in calling the lion's  whelp a lion,  and the foal of a horse a horse; I am

speaking only of  the ordinary course  of nature, when an animal produces after his kind,  and not of


Cratylus

CRATYLUS 44



Top




Page No 47


extraordinary  births;if contrary to nature a horse have a  calf, then I should not call  that a foal but a calf; nor

do I call any  inhuman birth a man, but only a  natural birth.  And the same may be  said of trees and other

things.  Do you  agree with me? 

HERMOGENES: Yes, I agree. 

SOCRATES: Very good.  But you had better watch me and see  that I do not  play tricks with you.  For on the

same principle the son  of a king is to be  called a king.  And whether the syllables of the  name are the same or

not  the same, makes no difference, provided the  meaning is retained; nor does  the addition or subtraction of a

letter  make any difference so long as the  essence of the thing remains in  possession of the name and appears

in it. 

HERMOGENES: What do you mean? 

SOCRATES: A very simple matter.  I may illustrate my meaning  by the names  of letters, which you know

are not the same as the  letters themselves with  the exception of the four epsilon, upsilon,  omicron, omega; the

names of  the rest, whether vowels or consonants,  are made up of other letters which  we add to them; but so

long as we  introduce the meaning, and there can be  no mistake, the name of the  letter is quite correct.  Take,

for example,  the letter betathe  addition of eta, tau, alpha, gives no offence, and  does not prevent  the whole

name from having the value which the legislator  intendedso  well did he know how to give the letters

names. 

HERMOGENES: I believe you are right. 

SOCRATES: And may not the same be said of a king? a king  will often be the  son of a king, the good son or

the noble son of a  good or noble sire; and  similarly the offspring of every kind, in the  regular course of

nature, is  like the parent, and therefore has the  same name.  Yet the syllables may be  disguised until they

appear  different to the ignorant person, and he may  not recognize them,  although they are the same, just as

any one of us would  not recognize  the same drugs under different disguises of colour and smell,  although  to

the physician, who regards the power of them, they are the  same,  and he is not put out by the addition; and in

like manner the  etymologist is not put out by the addition or transposition or  subtraction  of a letter or two, or

indeed by the change of all the  letters, for this  need not interfere with the meaning.  As was just  now said, the

names of  Hector and Astyanax have only one letter alike,  which is tau, and yet they  have the same meaning.

And how little in  common with the letters of their  names has Archepolis (ruler of the  city)and yet the

meaning is the same.  And there are many other names  which just mean 'king.'  Again, there are  several names

for a general,  as, for example, Agis (leader) and Polemarchus  (chief in war) and  Eupolemus (good warrior);

and others which denote a  physician, as  Iatrocles (famous healer) and Acesimbrotus (curer of  mortals); and

there are many others which might be cited, differing in  their  syllables and letters, but having the same

meaning.  Would you not  say  so? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: The same names, then, ought to be assigned to  those who follow  in the course of nature? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: And what of those who follow out of the course of  nature, and  are prodigies? for example,

when a good and religious man  has an  irreligious son, he ought to bear the name not of his father,  but of the

class to which he belongs, just as in the case which was  before supposed of  a horse foaling a calf. 

HERMOGENES: Quite true. 


Cratylus

CRATYLUS 45



Top




Page No 48


SOCRATES: Then the irreligious son of a religious father  should be called  irreligious? 

HERMOGENES: Certainly. 

SOCRATES: He should not be called Theophilus (beloved of  God) or  Mnesitheus (mindful of God), or any

of these names:  if names  are correctly  given, his should have an opposite meaning. 

HERMOGENES: Certainly, Socrates. 

SOCRATES: Again, Hermogenes, there is Orestes (the man of  the mountains)  who appears to be rightly

called; whether chance gave  the name, or perhaps  some poet who meant to express the brutality and

fierceness and mountain  wildness of his hero's nature. 

HERMOGENES: That is very likely, Socrates. 

SOCRATES: And his father's name is also according to nature. 

HERMOGENES: Clearly. 

SOCRATES: Yes, for as his name, so also is his nature;  Agamemnon  (admirable for remaining) is one who

is patient and  persevering in the  accomplishment of his resolves, and by his virtue  crowns them; and his

continuance at Troy with all the vast army is a  proof of that admirable  endurance in him which is signified by

the  name Agamemnon.  I also think  that Atreus is rightly called; for his  murder of Chrysippus and his

exceeding cruelty to Thyestes are  damaging and destructive to his  reputationthe name is a little  altered and

disguised so as not to be  intelligible to every one, but  to the etymologist there is no difficulty in  seeing the

meaning, for  whether you think of him as ateires the stubborn,  or as atrestos the  fearless, or as ateros the

destructive one, the name is  perfectly  correct in every point of view.  And I think that Pelops is also  named

appropriately; for, as the name implies, he is rightly called Pelops  who sees what is near only (o ta pelas

oron). 

HERMOGENES: How so? 

SOCRATES: Because, according to the tradition, he had no  forethought or  foresight of all the evil which the

murder of Myrtilus  would entail upon  his whole race in remote ages; he saw only what was  at hand and

immediate,  or in other words, pelas (near), in his  eagerness to win Hippodamia by  all means for his bride.

Every one  would agree that the name of Tantalus  is rightly given and in  accordance with nature, if the

traditions about him  are true. 

HERMOGENES: And what are the traditions? 

SOCRATES: Many terrible misfortunes are said to have  happened to him in  his lifelast of all, came the

utter ruin of his  country; and after his  death he had the stone suspended (talanteia)  over his head in the world

belowall this agrees wonderfully well  with his name.  You might imagine  that some person who wanted to

call  him Talantatos (the most weighted down  by misfortune), disguised the  name by altering it into Tantalus;

and into  this form, by some  accident of tradition, it has actually been transmuted.  The name of  Zeus, who is

his alleged father, has also an excellent meaning,  although hard to be understood, because really like a

sentence, which  is  divided into two parts, for some call him Zena, and use the one  half, and  others who use

the other half call him Dia; the two together  signify the  nature of the God, and the business of a name, as we

were  saying, is to  express the nature.  For there is none who is more the  author of life to us  and to all, than the

lord and king of all.  Wherefore we are right in  calling him Zena and Dia, which are one  name, although

divided, meaning the  God through whom all creatures  always have life (di on zen aei pasi tois  zosin


Cratylus

CRATYLUS 46



Top




Page No 49


uparchei).  There is  an irreverence, at first sight, in calling him  son of Cronos (who is a  proverb for stupidity),

and we might rather expect  Zeus to be the  child of a mighty intellect.  Which is the fact; for this is  the

meaning of his father's name:  Kronos quasi Koros (Choreo, to sweep),  not in the sense of a youth, but

signifying to chatharon chai  acheraton tou  nou, the pure and garnished mind (sc. apo tou chorein).  He, as we

are  informed by tradition, was begotten of Uranus, rightly  so called (apo tou  oran ta ano) from looking

upwards; which, as  philosophers tell us, is the  way to have a pure mind, and the name  Uranus is therefore

correct.  If I  could remember the genealogy of  Hesiod, I would have gone on and tried more  conclusions of

the same  sort on the remoter ancestors of the Gods,then I  might have seen  whether this wisdom, which has

come to me all in an  instant, I know  not whence, will or will not hold good to the end. 

HERMOGENES: You seem to me, Socrates, to be quite like a  prophet newly  inspired, and to be uttering

oracles. 

SOCRATES: Yes, Hermogenes, and I believe that I caught the  inspiration  from the great Euthyphro of the

Prospaltian deme, who gave  me a long  lecture which commenced at dawn:  he talked and I listened,  and his

wisdom  and enchanting ravishment has not only filled my ears  but taken possession  of my soul,and today I

shall let his superhuman  power work and finish the  investigation of namesthat will be the  way; but

tomorrow, if you are so  disposed, we will conjure him away,  and make a purgation of him, if we can  only

find some priest or  sophist who is skilled in purifications of this  sort. 

HERMOGENES: With all my heart; for am very curious to hear  the rest of the  enquiry about names. 

SOCRATES: Then let us proceed; and where would you have us  begin, now that  we have got a sort of

outline of the enquiry?  Are  there any names which  witness of themselves that they are not given  arbitrarily,

but have a  natural fitness?  The names of heroes and of  men in general are apt to be  deceptive because they

are often called  after ancestors with whose names,  as we were saying, they may have no  business; or they are

the expression of  a wish like Eutychides (the  son of good fortune), or Sosias (the Saviour),  or Theophilus (the

beloved of God), and others.  But I think that we had  better leave  these, for there will be more chance of

finding correctness in  the  names of immutable essences;there ought to have been more care taken  about

them when they were named, and perhaps there may have been some  more  than human power at work

occasionally in giving them names. 

HERMOGENES: I think so, Socrates. 

SOCRATES: Ought we not to begin with the consideration of  the Gods, and  show that they are rightly

named Gods? 

HERMOGENES: Yes, that will be well. 

SOCRATES: My notion would be something of this sort:I  suspect that the  sun, moon, earth, stars, and

heaven, which are still  the Gods of many  barbarians, were the only Gods known to the  aboriginal Hellenes.

Seeing  that they were always moving and running,  from their running nature they  were called Gods or

runners (Theous,  Theontas); and when men became  acquainted with the other Gods, they  proceeded to apply

the same name to  them all.  Do you think that  likely? 

HERMOGENES: I think it very likely indeed. 

SOCRATES: What shall follow the Gods? 

HERMOGENES: Must not demons and heroes and men come next? 


Cratylus

CRATYLUS 47



Top




Page No 50


SOCRATES: Demons!  And what do you consider to be the  meaning of this  word?  Tell me if my view is

right. 

HERMOGENES: Let me hear. 

SOCRATES: You know how Hesiod uses the word? 

HERMOGENES: I do not. 

SOCRATES: Do you not remember that he speaks of a golden  race of men who  came first? 

HERMOGENES: Yes, I do. 

SOCRATES: He says of them 

'But now that fate has closed over this race  They are holy demons  upon the earth,  Beneficent, averters of ills,

guardians of mortal  men.'  (Hesiod, Works and  Days.) 

HERMOGENES: What is the inference? 

SOCRATES: What is the inference!  Why, I suppose that he  means by the  golden men, not men literally

made of gold, but good and  noble; and I am  convinced of this, because he further says that we are  the iron

race. 

HERMOGENES: That is true. 

SOCRATES: And do you not suppose that good men of our own  day would by him  be said to be of golden

race? 

HERMOGENES: Very likely. 

SOCRATES: And are not the good wise? 

HERMOGENES: Yes, they are wise. 

SOCRATES: And therefore I have the most entire conviction  that he called  them demons, because they were

daemones (knowing or  wise), and in our older  Attic dialect the word itself occurs.  Now he  and other poets

say truly,  that when a good man dies he has honour and  a mighty portion among the  dead, and becomes a

demon; which is a name  given to him signifying wisdom.  And I say too, that every wise man who  happens to

be a good man is more  than human (daimonion) both in life  and death, and is rightly called a  demon. 

HERMOGENES: Then I rather think that I am of one mind with  you; but what  is the meaning of the word

'hero'?  (Eros with an eta,  in the old writing  eros with an epsilon.) 

SOCRATES: I think that there is no difficulty in explaining,  for the name  is not much altered, and signifies

that they were born of  love. 

HERMOGENES: What do you mean? 

SOCRATES: Do you not know that the heroes are demigods? 


Cratylus

CRATYLUS 48



Top




Page No 51


HERMOGENES: What then? 

SOCRATES: All of them sprang either from the love of a God  for a mortal  woman, or of a mortal man for a

Goddess; think of the  word in the old  Attic, and you will see better that the name heros is  only a slight

alteration of Eros, from whom the heroes sprang:  either  this is the  meaning, or, if not this, then they must

have been skilful  as rhetoricians  and dialecticians, and able to put the question  (erotan), for eirein is

equivalent to legein.  And therefore, as I was  saying, in the Attic dialect  the heroes turn out to be rhetoricians

and questioners.  All this is easy  enough; the noble breed of heroes  are a tribe of sophists and rhetors.  But  can

you tell me why men are  called anthropoi?that is more difficult. 

HERMOGENES: No, I cannot; and I would not try even if I  could, because I  think that you are the more

likely to succeed. 

SOCRATES: That is to say, you trust to the inspiration of  Euthyphro. 

HERMOGENES: Of course. 

SOCRATES: Your faith is not vain; for at this very moment a  new and  ingenious thought strikes me, and, if

I am not careful, before  tomorrow's  dawn I shall be wiser than I ought to be.  Now, attend to  me; and first,

remember that we often put in and pull out letters in  words, and give names  as we please and change the

accents.  Take, for  example, the word Dii  Philos; in order to convert this from a sentence  into a noun, we omit

one  of the iotas and sound the middle syllable  grave instead of acute; as, on  the other hand, letters are

sometimes  inserted in words instead of being  omitted, and the acute takes the  place of the grave. 

HERMOGENES: That is true. 

SOCRATES: The name anthropos, which was once a sentence, and  is now a  noun, appears to be a case just

of this sort, for one letter,  which is the  alpha, has been omitted, and the acute on the last  syllable has been

changed to a grave. 

HERMOGENES: What do you mean? 

SOCRATES: I mean to say that the word 'man' implies that  other animals  never examine, or consider, or

look up at what they see,  but that man not  only sees (opope) but considers and looks up at that  which he sees,

and  hence he alone of all animals is rightly anthropos,  meaning anathron a  opopen. 

HERMOGENES: May I ask you to examine another word about  which I am  curious? 

SOCRATES: Certainly. 

HERMOGENES: I will take that which appears to me to follow  next in order.  You know the distinction of

soul and body? 

SOCRATES: Of course. 

HERMOGENES: Let us endeavour to analyze them like the  previous words. 

SOCRATES: You want me first of all to examine the natural  fitness of the  word psuche (soul), and then of

the word soma (body)? 

HERMOGENES: Yes. 


Cratylus

CRATYLUS 49



Top




Page No 52


SOCRATES: If I am to say what occurs to me at the moment, I  should imagine  that those who first used the

name psuche meant to  express that the soul  when in the body is the source of life, and  gives the power of

breath and  revival (anapsuchon), and when this  reviving power fails then the body  perishes and dies, and this,

if I  am not mistaken, they called psyche.  But  please stay a moment; I  fancy that I can discover something

which will be  more acceptable to  the disciples of Euthyphro, for I am afraid that they  will scorn this

explanation.  What do you say to another? 

HERMOGENES: Let me hear. 

SOCRATES: What is that which holds and carries and gives  life and motion  to the entire nature of the body?

What else but the  soul? 

HERMOGENES: Just that. 

SOCRATES: And do you not believe with Anaxagoras, that mind  or soul is the  ordering and containing

principle of all things? 

HERMOGENES: Yes; I do. 

SOCRATES: Then you may well call that power phuseche which  carries and  holds nature (e phusin okei, kai

ekei), and this may be  refined away into  psuche. 

HERMOGENES: Certainly; and this derivation is, I think, more  scientific  than the other. 

SOCRATES: It is so; but I cannot help laughing, if I am to  suppose that  this was the true meaning of the

name. 

HERMOGENES: But what shall we say of the next word? 

SOCRATES: You mean soma (the body). 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: That may be variously interpreted; and yet more  variously if a  little permutation is allowed.

For some say that the  body is the grave  (sema) of the soul which may be thought to be buried  in our present

life;  or again the index of the soul, because the soul  gives indications to  (semainei) the body; probably the

Orphic poets  were the inventors of the  name, and they were under the impression  that the soul is suffering the

punishment of sin, and that the body is  an enclosure or prison in which the  soul is incarcerated, kept safe

(soma, sozetai), as the name soma implies,  until the penalty is paid;  according to this view, not even a letter

of the  word need be changed. 

HERMOGENES: I think, Socrates, that we have said enough of  this class of  words.  But have we any more

explanations of the names  of the Gods, like  that which you were giving of Zeus?  I should like  to know

whether any  similar principle of correctness is to be applied  to them. 

SOCRATES: Yes, indeed, Hermogenes; and there is one  excellent principle  which, as men of sense, we

must acknowledge,that  of the Gods we know  nothing, either of their natures or of the names  which they

give  themselves; but we are sure that the names by which  they call themselves,  whatever they may be, are

true.  And this is the  best of all principles;  and the next best is to say, as in prayers,  that we will call them by

any  sort or kind of names or patronymics  which they like, because we do not  know of any other.  That also, I

think, is a very good custom, and one  which I should much wish to  observe.  Let us, then, if you please, in the


Cratylus

CRATYLUS 50



Top




Page No 53


first place announce to  them that we are not enquiring about them; we do  not presume that we  are able to do

so; but we are enquiring about the  meaning of men in  giving them these names,in this there can be small

blame. 

HERMOGENES: I think, Socrates, that you are quite right, and  I would like  to do as you say. 

SOCRATES: Shall we begin, then, with Hestia, according to  custom? 

HERMOGENES: Yes, that will be very proper. 

SOCRATES: What may we suppose him to have meant who gave the  name Hestia? 

HERMOGENES: That is another and certainly a most difficult  question. 

SOCRATES: My dear Hermogenes, the first imposers of names  must surely have  been considerable persons;

they were philosophers,  and had a good deal to  say. 

HERMOGENES: Well, and what of them? 

SOCRATES: They are the men to whom I should attribute the  imposition of  names.  Even in foreign names,

if you analyze them, a  meaning is still  discernible.  For example, that which we term ousia  is by some called

esia,  and by others again osia.  Now that the  essence of things should be called  estia, which is akin to the first

of these (esia = estia), is rational  enough.  And there is reason in  the Athenians calling that estia which

participates in ousia.  For in  ancient times we too seem to have said esia  for ousia, and this you  may note to

have been the idea of those who  appointed that sacrifices  should be first offered to estia, which was  natural

enough if they  meant that estia was the essence of things.  Those  again who read osia  seem to have inclined to

the opinion of Heracleitus,  that all things  flow and nothing stands; with them the pushing principle  (othoun)

is  the cause and ruling power of all things, and is therefore  rightly  called osia.  Enough of this, which is all

that we who know nothing  can affirm.  Next in order after Hestia we ought to consider Rhea and  Cronos,

although the name of Cronos has been already discussed.  But I  dare  say that I am talking great nonsense. 

HERMOGENES: Why, Socrates? 

SOCRATES: My good friend, I have discovered a hive of  wisdom. 

HERMOGENES: Of what nature? 

SOCRATES: Well, rather ridiculous, and yet plausible. 

HERMOGENES: How plausible? 

SOCRATES: I fancy to myself Heracleitus repeating wise  traditions of  antiquity as old as the days of

Cronos and Rhea, and of  which Homer also  spoke. 

HERMOGENES: How do you mean? 

SOCRATES: Heracleitus is supposed to say that all things are  in motion and  nothing at rest; he compares

them to the stream of a  river, and says that  you cannot go into the same water twice. 

HERMOGENES: That is true. 


Cratylus

CRATYLUS 51



Top




Page No 54


SOCRATES: Well, then, how can we avoid inferring that he who  gave the  names of Cronos and Rhea to the

ancestors of the Gods, agreed  pretty much  in the doctrine of Heracleitus?  Is the giving of the  names of

streams to  both of them purely accidental?  Compare the line  in which Homer, and, as I  believe, Hesiod also,

tells of 

'Ocean, the origin of Gods, and mother Tethys (Il.the line is not  found  in the extant works of Hesiod.).' 

And again, Orpheus says, that 

'The fair river of Ocean was the first to marry, and he espoused  his sister  Tethys, who was his mother's

daughter.' 

You see that this is a remarkable coincidence, and all in the  direction of  Heracleitus. 

HERMOGENES: I think that there is something in what you say,  Socrates; but  I do not understand the

meaning of the name Tethys. 

SOCRATES: Well, that is almost selfexplained, being only  the name of a  spring, a little disguised; for that

which is strained  and filtered  (diattomenon, ethoumenon) may be likened to a spring, and  the name Tethys  is

made up of these two words. 

HERMOGENES: The idea is ingenious, Socrates. 

SOCRATES: To be sure.  But what comes next?of Zeus we have  spoken. 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: Then let us next take his two brothers, Poseidon  and Pluto,  whether the latter is called by that

or by his other name. 

HERMOGENES: By all means. 

SOCRATES: Poseidon is Posidesmos, the chain of the feet; the  original  inventor of the name had been

stopped by the watery element  in his walks,  and not allowed to go on, and therefore he called the  ruler of this

element  Poseidon; the epsilon was probably inserted as  an ornament.  Yet, perhaps,  not so; but the name may

have been  originally written with a double lamda  and not with a sigma, meaning  that the God knew many

things (Polla eidos).  And perhaps also he being  the shaker of the earth, has been named from  shaking (seiein),

and  then pi and delta have been added.  Pluto gives  wealth (Ploutos), and  his name means the giver of wealth,

which comes out  of the earth  beneath.  People in general appear to imagine that the term  Hades is  connected

with the invisible (aeides) and so they are led by their  fears to call the God Pluto instead. 

HERMOGENES: And what is the true derivation? 

SOCRATES: In spite of the mistakes which are made about the  power of this  deity, and the foolish fears

which people have of him,  such as the fear of  always being with him after death, and of the soul  denuded of

the body  going to him (compare Rep.), my belief is that all  is quite consistent, and  that the office and name of

the God really  correspond. 

HERMOGENES: Why, how is that? 


Cratylus

CRATYLUS 52



Top




Page No 55


SOCRATES: I will tell you my own opinion; but first, I  should like to ask  you which chain does any animal

feel to be the  stronger? and which confines  him more to the same spot,desire or  necessity? 

HERMOGENES: Desire, Socrates, is stronger far. 

SOCRATES: And do you not think that many a one would escape  from Hades, if  he did not bind those who

depart to him by the  strongest of chains? 

HERMOGENES: Assuredly they would. 

SOCRATES: And if by the greatest of chains, then by some  desire, as I  should certainly infer, and not by

necessity? 

HERMOGENES: That is clear. 

SOCRATES: And there are many desires? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: And therefore by the greatest desire, if the chain  is to be the  greatest? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: And is any desire stronger than the thought that  you will be  made better by associating with

another? 

HERMOGENES: Certainly not. 

SOCRATES: And is not that the reason, Hermogenes, why no  one, who has been  to him, is willing to come

back to us?  Even the  Sirens, like all the rest  of the world, have been laid under his  spells.  Such a charm, as I

imagine,  is the God able to infuse into  his words.  And, according to this view, he  is the perfect and

accomplished Sophist, and the great benefactor of the  inhabitants of  the other world; and even to us who are

upon earth he sends  from below  exceeding blessings.  For he has much more than he wants down  there;

wherefore he is called Pluto (or the rich).  Note also, that he will  have nothing to do with men while they are

in the body, but only when  the  soul is liberated from the desires and evils of the body.  Now  there is a  great

deal of philosophy and reflection in that; for in  their liberated  state he can bind them with the desire of virtue,

but  while they are  flustered and maddened by the body, not even father  Cronos himself would  suffice to keep

them with him in his own  farfamed chains. 

HERMOGENES: There is a deal of truth in what you say. 

SOCRATES: Yes, Hermogenes, and the legislator called him  Hades, not from  the unseen (aeides)far

otherwise, but from his  knowledge (eidenai) of all  noble things. 

HERMOGENES: Very good; and what do we say of Demeter, and  Here, and  Apollo, and Athene, and

Hephaestus, and Ares, and the other  deities? 

SOCRATES: Demeter is e didousa meter, who gives food like a  mother; Here  is the lovely one (erate)for

Zeus, according to  tradition, loved and  married her; possibly also the name may have been  given when the

legislator  was thinking of the heavens, and may be only  a disguise of the air (aer),  putting the end in the place

of the  beginning.  You will recognize the  truth of this if you repeat the  letters of Here several times over.


Cratylus

CRATYLUS 53



Top




Page No 56


People  dread the name of  Pherephatta as they dread the name of Apollo,and with  as little  reason; the fear,

if I am not mistaken, only arises from their  ignorance of the nature of names.  But they go changing the name

into  Phersephone, and they are terrified at this; whereas the new name  means  only that the Goddess is wise

(sophe); for seeing that all  things in the  world are in motion (pheromenon), that principle which  embraces and

touches  and is able to follow them, is wisdom.  And  therefore the Goddess may be  truly called Pherepaphe

(Pherepapha), or  some name like it, because she  touches that which is in motion (tou  pheromenon

ephaptomene), herein  showing her wisdom.  And Hades, who is  wise, consorts with her, because she  is wise.

They alter her name  into Pherephatta nowadays, because the  present generation care for  euphony more

than truth.  There is the other  name, Apollo, which, as I  was saying, is generally supposed to have some

terrible signification.  Have you remarked this fact? 

HERMOGENES: To be sure I have, and what you say is true. 

SOCRATES: But the name, in my opinion, is really most  expressive of the  power of the God. 

HERMOGENES: How so? 

SOCRATES: I will endeavour to explain, for I do not believe  that any  single name could have been better

adapted to express the  attributes of the  God, embracing and in a manner signifying all four  of them,music,

and  prophecy, and medicine, and archery. 

HERMOGENES: That must be a strange name, and I should like  to hear the  explanation. 

SOCRATES: Say rather an harmonious name, as beseems the God  of Harmony.  In the first place, the

purgations and purifications which  doctors and  diviners use, and their fumigations with drugs magical or

medicinal, as  well as their washings and lustral sprinklings, have all  one and the same  object, which is to

make a man pure both in body and  soul. 

HERMOGENES: Very true. 

SOCRATES: And is not Apollo the purifier, and the washer,  and the absolver  from all impurities? 

HERMOGENES: Very true. 

SOCRATES: Then in reference to his ablutions and  absolutions, as being the  physician who orders them, he

may be rightly  called Apolouon (purifier); or  in respect of his powers of divination,  and his truth and

sincerity, which  is the same as truth, he may be  most fitly called Aplos, from aplous  (sincere), as in the

Thessalian  dialect, for all the Thessalians call him  Aplos; also he is aei Ballon  (always shooting), because he

is a master  archer who never misses; or  again, the name may refer to his musical  attributes, and then, as in

akolouthos, and akoitis, and in many other  words the alpha is supposed  to mean 'together,' so the meaning of

the name  Apollo will be 'moving  together,' whether in the poles of heaven as they  are called, or in  the

harmony of song, which is termed concord, because he  moves all  together by an harmonious power, as

astronomers and musicians  ingeniously declare.  And he is the God who presides over harmony, and  makes all

things move together, both among Gods and among men.  And as  in  the words akolouthos and akoitis the

alpha is substituted for an  omicron,  so the name Apollon is equivalent to omopolon; only the  second lambda

is  added in order to avoid the illomened sound of  destruction (apolon).  Now  the suspicion of this destructive

power  still haunts the minds of some who  do not consider the true value of  the name, which, as I was saying

just  now, has reference to all the  powers of the God, who is the single one, the  everdarting, the  purifier, the

mover together (aplous, aei Ballon,  apolouon, omopolon).  The name of the Muses and of music would seem

to be  derived from  their making philosophical enquiries (mosthai); and Leto is  called by  this name, because

she is such a gentle Goddess, and so willing  (ethelemon) to grant our requests; or her name may be Letho, as


Cratylus

CRATYLUS 54



Top




Page No 57


she is  often called by strangersthey seem to imply by it her amiability,  and her  smooth and easygoing

way of behaving.  Artemis is named from  her healthy  (artemes), wellordered nature, and because of her love

of  virginity,  perhaps because she is a proficient in virtue (arete), and  perhaps also as  hating intercourse of the

sexes (ton aroton misesasa).  He who gave the  Goddess her name may have had any or all of these  reasons. 

HERMOGENES: What is the meaning of Dionysus and Aphrodite? 

SOCRATES: Son of Hipponicus, you ask a solemn question;  there is a serious  and also a facetious

explanation of both these  names; the serious  explanation is not to be had from me, but there is  no objection to

your  hearing the facetious one; for the Gods too love  a joke.  Dionusos is  simply didous oinon (giver of wine),

Didoinusos,  as he might be called in  fun,and oinos is properly oionous, because  wine makes those who

drink,  think (oiesthai) that they have a mind  (noun) when they have none.  The  derivation of Aphrodite, born

of the  foam (aphros), may be fairly accepted  on the authority of Hesiod. 

HERMOGENES: Still there remains Athene, whom you, Socrates,  as an  Athenian, will surely not forget;

there are also Hephaestus and  Ares. 

SOCRATES: I am not likely to forget them. 

HERMOGENES: No, indeed. 

SOCRATES: There is no difficulty in explaining the other  appellation of  Athene. 

HERMOGENES: What other appellation? 

SOCRATES: We call her Pallas. 

HERMOGENES: To be sure. 

SOCRATES: And we cannot be wrong in supposing that this is  derived from  armed dances.  For the

elevation of oneself or anything  else above the  earth, or by the use of the hands, we call shaking  (pallein), or

dancing. 

HERMOGENES: That is quite true. 

SOCRATES: Then that is the explanation of the name Pallas? 

HERMOGENES: Yes; but what do you say of the other name? 

SOCRATES: Athene? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: That is a graver matter, and there, my friend, the  modern  interpreters of Homer may, I think,

assist in explaining the  view of the  ancients.  For most of these in their explanations of the  poet, assert that  he

meant by Athene 'mind' (nous) and 'intelligence'  (dianoia), and the  maker of names appears to have had a

singular  notion about her; and indeed  calls her by a still higher title,  'divine intelligence' (Thou noesis), as

though he would say:  This is  she who has the mind of God (Theonoa);using  alpha as a dialectical  variety

for eta, and taking away iota and sigma  (There seems to be  some error in the MSS.  The meaning is that the

word  theonoa =  theounoa is a curtailed form of theou noesis, but the omitted  letters  do not agree.).  Perhaps,

however, the name Theonoe may mean 'she  who  knows divine things' (Theia noousa) better than others.  Nor


Cratylus

CRATYLUS 55



Top




Page No 58


shall we  be far wrong in supposing that the author of it wished to identify  this  Goddess with moral

intelligence (en ethei noesin), and therefore  gave her  the name ethonoe; which, however, either he or his

successors  have altered  into what they thought a nicer form, and called her  Athene. 

HERMOGENES: But what do you say of Hephaestus? 

SOCRATES: Speak you of the princely lord of light (Phaeos  istora)? 

HERMOGENES: Surely. 

SOCRATES: Ephaistos is Phaistos, and has added the eta by  attraction; that  is obvious to anybody. 

HERMOGENES: That is very probable, until some more probable  notion gets  into your head. 

SOCRATES: To prevent that, you had better ask what is the  derivation of  Ares. 

HERMOGENES: What is Ares? 

SOCRATES: Ares may be called, if you will, from his manhood  (arren) and  manliness, or if you please,

from his hard and  unchangeable nature, which  is the meaning of arratos:  the latter is a  derivation in every

way  appropriate to the God of war. 

HERMOGENES: Very true. 

SOCRATES: And now, by the Gods, let us have no more of the  Gods, for I am  afraid of them; ask about

anything but them, and thou  shalt see how the  steeds of Euthyphro can prance. 

HERMOGENES: Only one more God!  I should like to know about  Hermes, of  whom I am said not to be a

true son.  Let us make him out,  and then I shall  know whether there is any meaning in what Cratylus  says. 

SOCRATES: I should imagine that the name Hermes has to do  with speech, and  signifies that he is the

interpreter (ermeneus), or  messenger, or thief, or  liar, or bargainer; all that sort of thing has  a great deal to do

with  language; as I was telling you, the word  eirein is expressive of the use of  speech, and there is an

oftenrecurring Homeric word emesato, which means  'he contrived'out  of these two words, eirein and

mesasthai, the  legislator formed the  name of the God who invented language and speech; and  we may

imagine  him dictating to us the use of this name:  'O my friends,'  says he to  us, 'seeing that he is the contriver

of tales or speeches, you  may  rightly call him Eirhemes.'  And this has been improved by us, as we  think, into

Hermes.  Iris also appears to have been called from the  verb  'to tell' (eirein), because she was a messenger. 

HERMOGENES: Then I am very sure that Cratylus was quite  right in saying  that I was no true son of

Hermes (Ermogenes), for I am  not a good hand at  speeches. 

SOCRATES: There is also reason, my friend, in Pan being the  doubleformed  son of Hermes. 

HERMOGENES: How do you make that out? 

SOCRATES: You are aware that speech signifies all things  (pan), and is  always turning them round and

round, and has two forms,  true and false? 

HERMOGENES: Certainly. 


Cratylus

CRATYLUS 56



Top




Page No 59


SOCRATES: Is not the truth that is in him the smooth or  sacred form which  dwells above among the Gods,

whereas falsehood  dwells among men below, and  is rough like the goat of tragedy; for  tales and falsehoods

have generally  to do with the tragic or goatish  life, and tragedy is the place of them? 

HERMOGENES: Very true. 

SOCRATES: Then surely Pan, who is the declarer of all things  (pan) and the  perpetual mover (aei polon) of

all things, is rightly  called aipolos (goat  herd), he being the twoformed son of Hermes,  smooth in his upper

part, and  rough and goatlike in his lower regions.  And, as the son of Hermes, he is  speech or the brother of

speech, and  that brother should be like brother is  no marvel.  But, as I was  saying, my dear Hermogenes, let us

get away from  the Gods. 

HERMOGENES: From these sort of Gods, by all means, Socrates.  But why  should we not discuss another

kind of Godsthe sun, moon,  stars, earth,  aether, air, fire, water, the seasons, and the year? 

SOCRATES: You impose a great many tasks upon me.  Still, if  you wish, I  will not refuse. 

HERMOGENES: You will oblige me. 

SOCRATES: How would you have me begin?  Shall I take first  of all him whom  you mentioned firstthe

sun? 

HERMOGENES: Very good. 

SOCRATES: The origin of the sun will probably be clearer in  the Doric  form, for the Dorians call him alios,

and this name is given  to him because  when he rises he gathers (alizoi) men together or  because he is always

rolling in his course (aei eilein ion) about the  earth; or from aiolein, of  which the meaning is the same as

poikillein  (to variegate), because he  variegates the productions of the earth. 

HERMOGENES: But what is selene (the moon)? 

SOCRATES: That name is rather unfortunate for Anaxagoras. 

HERMOGENES: How so? 

SOCRATES: The word seems to forestall his recent discovery,  that the moon  receives her light from the sun. 

HERMOGENES: Why do you say so? 

SOCRATES: The two words selas (brightness) and phos (light)  have much the  same meaning? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: This light about the moon is always new (neon) and  always old  (enon), if the disciples of

Anaxagoras say truly.  For the  sun in his  revolution always adds new light, and there is the old  light of the

previous month. 

HERMOGENES: Very true. 

SOCRATES: The moon is not unfrequently called selanaia. 


Cratylus

CRATYLUS 57



Top




Page No 60


HERMOGENES: True. 

SOCRATES: And as she has a light which is always old and  always new (enon  neon aei) she may very

properly have the name  selaenoneoaeia; and this when  hammered into shape becomes selanaia. 

HERMOGENES: A real dithyrambic sort of name that, Socrates.  But what do  you say of the month and the

stars? 

SOCRATES: Meis (month) is called from meiousthai (to  lessen), because  suffering diminution; the name of

astra (stars) seems  to be derived from  astrape, which is an improvement on anastrope,  signifying the upsetting

of  the eyes (anastrephein opa). 

HERMOGENES: What do you say of pur (fire) and udor (water)? 

SOCRATES: I am at a loss how to explain pur; either the muse  of Euthyphro  has deserted me, or there is

some very great difficulty  in the word.  Please, however, to note the contrivance which I adopt  whenever I am

in a  difficulty of this sort. 

HERMOGENES: What is it? 

SOCRATES: I will tell you; but I should like to know first  whether you can  tell me what is the meaning of

the pur? 

HERMOGENES: Indeed I cannot. 

SOCRATES: Shall I tell you what I suspect to be the true  explanation of  this and several other words?My

belief is that they  are of foreign  origin.  For the Hellenes, especially those who were  under the dominion of  the

barbarians, often borrowed from them. 

HERMOGENES: What is the inference? 

SOCRATES: Why, you know that any one who seeks to  demonstrate the fitness  of these names according to

the Hellenic  language, and not according to the  language from which the words are  derived, is rather likely to

be at fault. 

HERMOGENES: Yes, certainly. 

SOCRATES: Well then, consider whether this pur is not  foreign; for the  word is not easily brought into

relation with the  Hellenic tongue, and the  Phrygians may be observed to have the same  word slightly

changed, just as  they have udor (water) and kunes  (dogs), and many other words. 

HERMOGENES: That is true. 

SOCRATES: Any violent interpretations of the words should be  avoided; for  something to say about them

may easily be found.  And  thus I get rid of pur  and udor.  Aer (air), Hermogenes, may be  explained as the

element which  raises (airei) things from the earth,  or as ever flowing (aei rei), or  because the flux of the air is

wind,  and the poets call the winds 'air  blasts,' (aetai); he who uses the  term may mean, so to speak, airflux

(aetorroun), in the sense of  windflux (pneumatorroun); and because this  moving wind may be  expressed by

either term he employs the word air (aer =  aetes rheo).  Aither (aether) I should interpret as aeitheer; this may

be  correctly  said, because this element is always running in a flux about the  air  (aei thei peri tou aera reon).

The meaning of the word ge (earth)  comes out better when in the form of gaia, for the earth may be truly


Cratylus

CRATYLUS 58



Top




Page No 61


called 'mother' (gaia, genneteira), as in the language of Homer (Od.)  gegaasi means gegennesthai. 

HERMOGENES: Good. 

SOCRATES: What shall we take next? 

HERMOGENES: There are orai (the seasons), and the two names  of the year,  eniautos and etos. 

SOCRATES: The orai should be spelt in the old Attic way, if  you desire to  know the probable truth about

them; they are rightly  called the orai  because they divide (orizousin) the summers and  winters and winds and

the  fruits of the earth.  The words eniautos and  etos appear to be the same,  'that which brings to light the

plants  and growths of the earth in their  turn, and passes them in review  within itself (en eauto exetazei)':  this

is broken up into two words,  eniautos from en eauto, and etos from etazei,  just as the original  name of Zeus

was divided into Zena and Dia; and the  whole proposition  means that his power of reviewing from within is

one, but  has two  names, two words etos and eniautos being thus formed out of a  single  proposition. 

HERMOGENES: Indeed, Socrates, you make surprising progress. 

SOCRATES: I am run away with. 

HERMOGENES: Very true. 

SOCRATES: But am not yet at my utmost speed. 

HERMOGENES: I should like very much to know, in the next  place, how you  would explain the virtues.

What principle of  correctness is there in those  charming wordswisdom, understanding,  justice, and the rest

of them? 

SOCRATES: That is a tremendous class of names which you are  disinterring;  still, as I have put on the lion's

skin, I must not be  faint of heart; and  I suppose that I must consider the meaning of  wisdom (phronesis) and

understanding (sunesis), and judgment (gnome),  and knowledge (episteme),  and all those other charming

words, as you  call them? 

HERMOGENES: Surely, we must not leave off until we find out  their meaning. 

SOCRATES: By the dog of Egypt I have a not bad notion which  came into my  head only this moment:  I

believe that the primeval  givers of names were  undoubtedly like too many of our modern  philosophers, who,

in their search  after the nature of things, are  always getting dizzy from constantly going  round and round, and

then  they imagine that the world is going round and  round and moving in all  directions; and this appearance,

which arises out  of their own  internal condition, they suppose to be a reality of nature;  they think  that there is

nothing stable or permanent, but only flux and  motion,  and that the world is always full of every sort of

motion and  change.  The consideration of the names which I mentioned has led me into  making this reflection. 

HERMOGENES: How is that, Socrates? 

SOCRATES: Perhaps you did not observe that in the names  which have been  just cited, the motion or flux

or generation of things  is most surely  indicated. 

HERMOGENES: No, indeed, I never thought of it. 

SOCRATES: Take the first of those which you mentioned;  clearly that is a  name indicative of motion. 


Cratylus

CRATYLUS 59



Top




Page No 62


HERMOGENES: What was the name? 

SOCRATES: Phronesis (wisdom), which may signify phoras kai  rhou noesis  (perception of motion and

flux), or perhaps phoras onesis  (the blessing of  motion), but is at any rate connected with pheresthai  (motion);

gnome  (judgment), again, certainly implies the ponderation  or consideration  (nomesis) of generation, for to

ponder is the same as  to consider; or, if  you would rather, here is noesis, the very word  just now mentioned,

which  is neou esis (the desire of the new); the  word neos implies that the world  is always in process of

creation.  The giver of the name wanted to express  this longing of the soul, for  the original name was neoesis,

and not  noesis; but eta took the place  of a double epsilon.  The word sophrosune is  the salvation (soteria)  of

that wisdom (phronesis) which we were just now  considering.  Epioteme (knowledge) is akin to this, and

indicates that the  soul  which is good for anything follows (epetai) the motion of things,  neither anticipating

them nor falling behind them; wherefore the word  should rather be read as epistemene, inserting epsilon nu.

Sunesis  (understanding) may be regarded in like manner as a kind of  conclusion; the  word is derived from

sunienai (to go along with), and,  like epistasthai (to  know), implies the progression of the soul in  company

with the nature of  things.  Sophia (wisdom) is very dark, and  appears not to be of native  growth; the meaning

is, touching the  motion or stream of things.  You must  remember that the poets, when  they speak of the

commencement of any rapid  motion, often use the word  esuthe (he rushed); and there was a famous

Lacedaemonian who was named  Sous (Rush), for by this word the  Lacedaemonians signify rapid motion,  and

the touching (epaphe) of motion is  expressed by sophia, for all  things are supposed to be in motion.  Good

(agathon) is the name which  is given to the admirable (agasto) in nature;  for, although all things  move, still

there are degrees of motion; some are  swifter, some  slower; but there are some things which are admirable for

their  swiftness, and this admirable part of nature is called agathon.  Dikaiosune (justice) is clearly dikaiou

sunesis (understanding of the  just); but the actual word dikaion is more difficult:  men are only  agreed  to a

certain extent about justice, and then they begin to  disagree.  For  those who suppose all things to be in motion

conceive  the greater part of  nature to be a mere receptacle; and they say that  there is a penetrating  power

which passes through all this, and is the  instrument of creation in  all, and is the subtlest and swiftest  element;

for if it were not the  subtlest, and a power which none can  keep out, and also the swiftest,  passing by other

things as if they  were standing still, it could not  penetrate through the moving  universe.  And this element,

which  superintends all things and pierces  (diaion) all, is rightly called  dikaion; the letter k is only added  for

the sake of euphony.  Thus far, as  I was saying, there is a  general agreement about the nature of justice; but  I,

Hermogenes,  being an enthusiastic disciple, have been told in a mystery  that the  justice of which I am

speaking is also the cause of the world:  now a  cause is that because of which anything is created; and some

one  comes  and whispers in my ear that justice is rightly so called because  partaking of the nature of the cause,

and I begin, after hearing what  he  has said, to interrogate him gently:  'Well, my excellent friend,'  say I,  'but if

all this be true, I still want to know what is  justice.'  Thereupon  they think that I ask tiresome questions, and

am  leaping over the barriers,  and have been already sufficiently  answered, and they try to satisfy me  with one

derivation after  another, and at length they quarrel.  For one of  them says that  justice is the sun, and that he

only is the piercing  (diaionta) and  burning (kaonta) element which is the guardian of nature.  And when I

joyfully repeat this beautiful notion, I am answered by the  satirical  remark, 'What, is there no justice in the

world when the sun is  down?'  And when I earnestly beg my questioner to tell me his own honest  opinion, he

says, 'Fire in the abstract'; but this is not very  intelligible.  Another says, 'No, not fire in the abstract, but the

abstraction of heat in the fire.'  Another man professes to laugh at  all  this, and says, as Anaxagoras says, that

justice is mind, for  mind, as they  say, has absolute power, and mixes with nothing, and  orders all things, and

passes through all things.  At last, my friend,  I find myself in far  greater perplexity about the nature of justice

than I was before I began to  learn.  But still I am of opinion that  the name, which has led me into this

digression, was given to justice  for the reasons which I have mentioned. 

HERMOGENES: I think, Socrates, that you are not improvising  now; you must  have heard this from some

one else. 

SOCRATES: And not the rest? 


Cratylus

CRATYLUS 60



Top




Page No 63


HERMOGENES: Hardly. 

SOCRATES: Well, then, let me go on in the hope of making you  believe in  the originality of the rest.  What

remains after justice?  I do not think  that we have as yet discussed courage  (andreia),injustice (adikia),

which  is obviously nothing more than a  hindrance to the penetrating principle  (diaiontos), need not be

considered.  Well, then, the name of andreia seems  to imply a  battle;this battle is in the world of existence,

and according  to  the doctrine of flux is only the counterflux (enantia rhon):  if you  extract the delta from

andreia, the name at once signifies the thing,  and  you may clearly understand that andreia is not the stream

opposed  to every  stream, but only to that which is contrary to justice, for  otherwise  courage would not have

been praised.  The words arren (male)  and aner (man)  also contain a similar allusion to the same principle  of

the upward flux  (te ano rhon).  Gune (woman) I suspect to be the  same word as goun (birth):  thelu (female)

appears to be partly derived  from thele (the teat), because  the teat is like rain, and makes things  flourish

(tethelenai). 

HERMOGENES: That is surely probable. 

SOCRATES: Yes; and the very word thallein (to flourish)  seems to figure  the growth of youth, which is

swift and sudden ever.  And this is expressed  by the legislator in the name, which is a  compound of thein

(running), and  allesthai (leaping).  Pray observe  how I gallop away when I get on smooth  ground.  There are a

good many  names generally thought to be of importance,  which have still to be  explained. 

HERMOGENES: True. 

SOCRATES: There is the meaning of the word techne (art), for  example. 

HERMOGENES: Very true. 

SOCRATES: That may be identified with echonoe, and expresses  the  possession of mind:  you have only to

take away the tau and insert  two  omichrons, one between the chi and nu, and another between the nu  and eta. 

HERMOGENES: That is a very shabby etymology. 

SOCRATES: Yes, my dear friend; but then you know that the  original names  have been long ago buried and

disguised by people  sticking on and stripping  off letters for the sake of euphony, and  twisting and bedizening

them in  all sorts of ways:  and time too may  have had a share in the change.  Take,  for example, the word

katoptron; why is the letter rho inserted?  This must  surely be the  addition of some one who cares nothing

about the truth, but  thinks  only of putting the mouth into shape.  And the additions are often  such that at last

no human being can possibly make out the original  meaning  of the word.  Another example is the word

sphigx, sphiggos,  which ought  properly to be phigx, phiggos, and there are other  examples. 

HERMOGENES: That is quite true, Socrates. 

SOCRATES: And yet, if you are permitted to put in and pull  out any letters  which you please, names will be

too easily made, and  any name may be  adapted to any object. 

HERMOGENES: True. 

SOCRATES: Yes, that is true.  And therefore a wise dictator,  like  yourself, should observe the laws of

moderation and probability. 

HERMOGENES: Such is my desire. 


Cratylus

CRATYLUS 61



Top




Page No 64


SOCRATES: And mine, too, Hermogenes.  But do not be too much  of a  precisian, or 'you will unnerve me of

my strength (Iliad.).'  When you have  allowed me to add mechane (contrivance) to techne (art)  I shall be at the

top of my bent, for I conceive mechane to be a sign  of great accomplishment  anein; for mekos has the

meaning of  greatness, and these two, mekos and  anein, make up the word mechane.  But, as I was saying,

being now at the  top of my bent, I should like  to consider the meaning of the two words  arete (virtue) and

kakia  (vice); arete I do not as yet understand, but  kakia is transparent,  and agrees with the principles which

preceded, for  all things being in  a flux (ionton), kakia is kakos ion (going badly); and  this evil  motion when

existing in the soul has the general name of kakia,  or  vice, specially appropriated to it.  The meaning of kakos

ienai may be  further illustrated by the use of deilia (cowardice), which ought to  have  come after andreia, but

was forgotten, and, as I fear, is not the  only word  which has been passed over.  Deilia signifies that the soul  is

bound with a  strong chain (desmos), for lian means strength, and  therefore deilia  expresses the greatest and

strongest bond of the  soul; and aporia  (difficulty) is an evil of the same nature (from a  (alpha) not, and

poreuesthai to go), like anything else which is an  impediment to motion and  movement.  Then the word kakia

appears to  mean kakos ienai, or going badly,  or limping and halting; of which the  consequence is, that the

soul becomes  filled with vice.  And if kakia  is the name of this sort of thing, arete  will be the opposite of it,

signifying in the first place ease of motion,  then that the stream of  the good soul is unimpeded, and has

therefore the  attribute of ever  flowing without let or hindrance, and is therefore called  arete, or,  more

correctly, aeireite (everflowing), and may perhaps have  had  another form, airete (eligible), indicating that

nothing is more  eligible than virtue, and this has been hammered into arete.  I  daresay  that you will deem this

to be another invention of mine, but I  think that  if the previous word kakia was right, then arete is also  right. 

HERMOGENES: But what is the meaning of kakon, which has  played so great a  part in your previous

discourse? 

SOCRATES: That is a very singular word about which I can  hardly form an  opinion, and therefore I must

have recourse to my  ingenious device. 

HERMOGENES: What device? 

SOCRATES: The device of a foreign origin, which I shall give  to this word  also. 

HERMOGENES: Very likely you are right; but suppose that we  leave these  words and endeavour to see the

rationale of kalon and  aischron. 

SOCRATES: The meaning of aischron is evident, being only aei  ischon roes  (always preventing from

flowing), and this is in  accordance with our former  derivations.  For the namegiver was a  great enemy to

stagnation of all  sorts, and hence he gave the name  aeischoroun to that which hindered the  flux (aei ischon

roun), and  that is now beaten together into aischron. 

HERMOGENES: But what do you say of kalon? 

SOCRATES: That is more obscure; yet the form is only due to  the quantity,  and has been changed by

altering omicron upsilon into  omicron. 

HERMOGENES: What do you mean? 

SOCRATES: This name appears to denote mind. 

HERMOGENES: How so? 


Cratylus

CRATYLUS 62



Top




Page No 65


SOCRATES: Let me ask you what is the cause why anything has  a name; is not  the principle which imposes

the name the cause? 

HERMOGENES: Certainly. 

SOCRATES: And must not this be the mind of Gods, or of men,  or of both? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: Is not mind that which called (kalesan) things by  their names,  and is not mind the beautiful

(kalon)? 

HERMOGENES: That is evident. 

SOCRATES: And are not the works of intelligence and mind  worthy of praise,  and are not other works

worthy of blame? 

HERMOGENES: Certainly. 

SOCRATES: Physic does the work of a physician, and  carpentering does the  works of a carpenter? 

HERMOGENES: Exactly. 

SOCRATES: And the principle of beauty does the works of  beauty? 

HERMOGENES: Of course. 

SOCRATES: And that principle we affirm to be mind? 

HERMOGENES: Very true. 

SOCRATES: Then mind is rightly called beauty because she  does the works  which we recognize and speak

of as the beautiful? 

HERMOGENES: That is evident. 

SOCRATES: What more names remain to us? 

HERMOGENES: There are the words which are connected with  agathon and  kalon, such as sumpheron and

lusiteloun, ophelimon,  kerdaleon, and their  opposites. 

SOCRATES: The meaning of sumpheron (expedient) I think that  you may  discover for yourself by the light

of the previous  examples,for it is a  sister word to episteme, meaning just the  motion (pora) of the soul

accompanying the world, and things which are  done upon this principle are  called sumphora or sumpheronta,

because  they are carried round with the  world. 

HERMOGENES: That is probable. 

SOCRATES: Again, cherdaleon (gainful) is called from cherdos  (gain), but  you must alter the delta into nu

if you want to get at the  meaning; for  this word also signifies good, but in another way; he who  gave the

name  intended to express the power of admixture  (kerannumenon) and universal  penetration in the good; in


Cratylus

CRATYLUS 63



Top




Page No 66


forming the  word, however, he inserted a delta  instead of a nu, and so made  kerdos. 

HERMOGENES: Well, but what is lusiteloun (profitable)? 

SOCRATES: I suppose, Hermogenes, that people do not mean by  the profitable  the gainful or that which

pays (luei) the retailer, but  they use the word  in the sense of swift.  You regard the profitable  (lusiteloun), as

that  which being the swiftest thing in existence,  allows of no stay in things  and no pause or end of motion,

but always,  if there begins to be any end,  lets things go again (luei), and makes  motion immortal and

unceasing:  and  in this point of view, as appears  to me, the good is happily denominated  lusitelounbeing

that which  looses (luon) the end (telos) of motion.  Ophelimon (the advantageous)  is derived from ophellein,

meaning that which  creates and increases;  this latter is a common Homeric word, and has a  foreign character. 

HERMOGENES: And what do you say of their opposites? 

SOCRATES: Of such as are mere negatives I hardly think that  I need speak. 

HERMOGENES: Which are they? 

SOCRATES: The words axumphoron (inexpedient), anopheles  (unprofitable),  alusiteles (unadvantageous),

akerdes (ungainful). 

HERMOGENES: True. 

SOCRATES: I would rather take the words blaberon (harmful),  zemiodes  (hurtful). 

HERMOGENES: Good. 

SOCRATES: The word blaberon is that which is said to hinder  or harm  (blaptein) the stream (roun); blapton

is boulomenon aptein  (seeking to hold  or bind); for aptein is the same as dein, and dein is  always a term of

censure; boulomenon aptein roun (wanting to bind the  stream) would properly  be boulapteroun, and this, as I

imagine, is  improved into blaberon. 

HERMOGENES: You bring out curious results, Socrates, in the  use of names;  and when I hear the word

boulapteroun I cannot help  imagining that you are  making your mouth into a flute, and puffing  away at some

prelude to Athene. 

SOCRATES: That is the fault of the makers of the name,  Hermogenes; not  mine. 

HERMOGENES: Very true; but what is the derivation of  zemiodes? 

SOCRATES: What is the meaning of zemiodes?let me remark,  Hermogenes, how  right I was in saying

that great changes are made in  the meaning of words  by putting in and pulling out letters; even a  very slight

permutation will  sometimes give an entirely opposite  sense; I may instance the word deon,  which occurs to

me at the moment,  and reminds me of what I was going to say  to you, that the fine  fashionable language of

modern times has twisted and  disguised and  entirely altered the original meaning both of deon, and also  of

zemiodes, which in the old language is clearly indicated. 

HERMOGENES: What do you mean? 

SOCRATES: I will try to explain.  You are aware that our  forefathers loved  the sounds iota and delta,

especially the women, who  are most conservative  of the ancient language, but now they change  iota into eta


Cratylus

CRATYLUS 64



Top




Page No 67


or epsilon, and  delta into zeta; this is supposed to  increase the grandeur of the sound. 

HERMOGENES: How do you mean? 

SOCRATES: For example, in very ancient times they called the  day either  imera or emera (short e), which is

called by us emera (long  e). 

HERMOGENES: That is true. 

SOCRATES: Do you observe that only the ancient form shows  the intention of  the giver of the name? of

which the reason is, that  men long for  (imeirousi) and love the light which comes after the  darkness, and is

therefore called imera, from imeros, desire. 

HERMOGENES: Clearly. 

SOCRATES: But now the name is so travestied that you cannot  tell the  meaning, although there are some

who imagine the day to be  called emera  because it makes things gentle (emera different accents). 

HERMOGENES: Such is my view. 

SOCRATES: And do you know that the ancients said duogon and  not zugon? 

HERMOGENES: They did so. 

SOCRATES: And zugon (yoke) has no meaning,it ought to be  duogon, which  word expresses the binding

of two together (duein agoge)  for the purpose of  drawing;this has been changed into zugon, and  there are

many other  examples of similar changes. 

HERMOGENES: There are. 

SOCRATES: Proceeding in the same train of thought I may  remark that the  word deon (obligation) has a

meaning which is the  opposite of all the other  appellations of good; for deon is here a  species of good, and is,

nevertheless, the chain (desmos) or hinderer  of motion, and therefore own  brother of blaberon. 

HERMOGENES: Yes, Socrates; that is quite plain. 

SOCRATES: Not if you restore the ancient form, which is more  likely to be  the correct one, and read dion

instead of deon; if you  convert the epsilon  into an iota after the old fashion, this word will  then agree with

other  words meaning good; for dion, not deon,  signifies the good, and is a term  of praise; and the author of

names  has not contradicted himself, but in all  these various appellations,  deon (obligatory), ophelimon

(advantageous),  lusiteloun (profitable),  kerdaleon (gainful), agathon (good), sumpheron  (expedient), euporon

(plenteous), the same conception is implied of the  ordering or  allpervading principle which is praised, and

the restraining  and  binding principle which is censured.  And this is further illustrated  by the word zemiodes

(hurtful), which if the zeta is only changed into  delta as in the ancient language, becomes demiodes; and this

name, as  you  will perceive, is given to that which binds motion (dounti ion). 

HERMOGENES: What do you say of edone (pleasure), lupe  (pain), epithumia  (desire), and the like,

Socrates? 

SOCRATES: I do not think, Hermogenes, that there is any  great difficulty  about themedone is e (eta)

onesis, the action which  tends to advantage;  and the original form may be supposed to have been  eone, but


Cratylus

CRATYLUS 65



Top




Page No 68


this has been  altered by the insertion of the delta.  Lupe  appears to be derived from the  relaxation (luein)

which the body feels  when in sorrow; ania (trouble) is  the hindrance of motion (alpha and  ienai); algedon

(distress), if I am not  mistaken, is a foreign word,  which is derived from aleinos (grievous);  odune (grief) is

called from  the putting on (endusis) sorrow; in achthedon  (vexation) 'the word too  labours,' as any one may

see; chara (joy) is the  very expression of  the fluency and diffusion of the soul (cheo); terpsis  (delight) is so

called from the pleasure creeping (erpon) through the soul,  which may  be likened to a breath (pnoe) and is

properly erpnoun, but has  been  altered by time into terpnon; eupherosune (cheerfulness) and epithumia

explain themselves; the former, which ought to be eupherosune and has  been  changed euphrosune, is named,

as every one may see, from the soul  moving  (pheresthai) in harmony with nature; epithumia is really e epi  ton

thumon  iousa dunamis, the power which enters into the soul; thumos  (passion) is  called from the rushing

(thuseos) and boiling of the  soul; imeros (desire)  denotes the stream (rous) which most draws the  soul dia ten

esin tes roes  because flowing with desire (iemenos),  and expresses a longing after things  and violent

attraction of the  soul to them, and is termed imeros from  possessing this power; pothos  (longing) is

expressive of the desire of that  which is not present but  absent, and in another place (pou); this is the  reason

why the name  pothos is applied to things absent, as imeros is to  things present;  eros (love) is so called

because flowing in (esron) from  without; the  stream is not inherent, but is an influence introduced through  the

eyes, and from flowing in was called esros (influx) in the old time  when they used omicron for omega, and is

called eros, now that omega  is  substituted for omicron.  But why do you not give me another word? 

HERMOGENES: What do you think of doxa (opinion), and that  class of words? 

SOCRATES: Doxa is either derived from dioxis (pursuit), and  expresses the  march of the soul in the pursuit

of knowledge, or from  the shooting of a  bow (toxon); the latter is more likely, and is  confirmed by oiesis

(thinking), which is only oisis (moving), and  implies the movement of the  soul to the essential nature of each

thingjust as boule (counsel) has to  do with shooting (bole); and  boulesthai (to wish) combines the notion of

aiming and  deliberatingall these words seem to follow doxa, and all  involve the  idea of shooting, just as

aboulia, absence of counsel, on the  other  hand, is a mishap, or missing, or mistaking of the mark, or aim, or

proposal, or object. 

HERMOGENES: You are quickening your pace now, Socrates. 

SOCRATES: Why yes, the end I now dedicate to God, not,  however, until I  have explained anagke

(necessity), which ought to  come next, and ekousion  (the voluntary).  Ekousion is certainly the  yielding

(eikon) and  unresistingthe notion implied is yielding and  not opposing, yielding, as  I was just now saying,

to that motion which  is in accordance with our will;  but the necessary and resistant being  contrary to our will,

implies error  and ignorance; the idea is taken  from walking through a ravine which is  impassable, and rugged,

and  overgrown, and impedes motionand this is the  derivation of the word  anagkaion (necessary) an agke

ion, going through a  ravine.  But while  my strength lasts let us persevere, and I hope that you  will persevere

with your questions. 

HERMOGENES: Well, then, let me ask about the greatest and  noblest, such as  aletheia (truth) and pseudos

(falsehood) and on  (being), not forgetting to  enquire why the word onoma (name), which is  the theme of our

discussion,  has this name of onoma. 

SOCRATES: You know the word maiesthai (to seek)? 

HERMOGENES: Yes;meaning the same as zetein (to enquire). 

SOCRATES: The word onoma seems to be a compressed sentence,  signifying on  ou zetema (being for

which there is a search); as is  still more obvious in  onomaston (notable), which states in so many  words that

real existence is  that for which there is a seeking (on ou  masma); aletheia is also an  agglomeration of theia ale


Cratylus

CRATYLUS 66



Top




Page No 69


(divine  wandering), implying the divine motion  of existence; pseudos  (falsehood) is the opposite of motion;

here is  another ill name given  by the legislator to stagnation and forced inaction,  which he compares  to sleep

(eudein); but the original meaning of the word  is disguised  by the addition of psi; on and ousia are ion with

an iota  broken off;  this agrees with the true principle, for being (on) is also  moving  (ion), and the same may

be said of not being, which is likewise  called  not going (oukion or ouki on = ouk ion). 

HERMOGENES: You have hammered away at them manfully; but  suppose that some  one were to say to

you, what is the word ion, and  what are reon and doun?  show me their fitness. 

SOCRATES: You mean to say, how should I answer him? 

HERMOGENES: Yes. 

SOCRATES: One way of giving the appearance of an answer has  been already  suggested. 

HERMOGENES: What way? 

SOCRATES: To say that names which we do not understand are  of foreign  origin; and this is very likely the

right answer, and  something of this  kind may be true of them; but also the original  forms of words may have

been lost in the lapse of ages; names have  been so twisted in all manner of  ways, that I should not be

surprised  if the old language when compared with  that now in use would appear to  us to be a barbarous

tongue. 

HERMOGENES: Very likely. 

SOCRATES: Yes, very likely.  But still the enquiry demands  our earnest  attention and we must not flinch.

For we should remember,  that if a person  go on analysing names into words, and enquiring also  into the

elements out  of which the words are formed, and keeps on  always repeating this process,  he who has to

answer him must at last  give up the enquiry in despair. 

HERMOGENES: Very true. 

SOCRATES: And at what point ought he to lose heart and give  up the  enquiry?  Must he not stop when he

comes to the names which are  the  elements of all other names and sentences; for these cannot be  supposed to

be made up of other names?  The word agathon (good), for  example, is, as we  were saying, a compound of

agastos (admirable) and  thoos (swift).  And  probably thoos is made up of other elements, and  these again of

others.  But if we take a word which is incapable of  further resolution, then we  shall be right in saying that we

have at  last reached a primary element,  which need not be resolved any  further. 

HERMOGENES: I believe you to be in the right. 

SOCRATES: And suppose the names about which you are now  asking should turn  out to be primary

elements, must not their truth or  law be examined  according to some new method? 

HERMOGENES: Very likely. 

SOCRATES: Quite so, Hermogenes; all that has preceded would  lead to this  conclusion.  And if, as I think,

the conclusion is true,  then I shall again  say to you, come and help me, that I may not fall  into some absurdity

in  stating the principle of primary names. 

HERMOGENES: Let me hear, and I will do my best to assist  you. 


Cratylus

CRATYLUS 67



Top




Page No 70


SOCRATES: I think that you will acknowledge with me, that  one principle is  applicable to all names,

primary as well as  secondarywhen they are  regarded simply as names, there is no  difference in them. 

HERMOGENES: Certainly not. 

SOCRATES: All the names that we have been explaining were  intended to  indicate the nature of things. 

HERMOGENES: Of course. 

SOCRATES: And that this is true of the primary quite as much  as of the  secondary names, is implied in their

being names. 

HERMOGENES: Surely. 

SOCRATES: But the secondary, as I conceive, derive their  significance from  the primary. 

HERMOGENES: That is evident. 

SOCRATES: Very good; but then how do the primary names which  precede  analysis show the natures of

things, as far as they can be  shown; which  they must do, if they are to be real names?  And here I  will ask you

a  question:  Suppose that we had no voice or tongue, and  wanted to  communicate with one another, should we

not, like the deaf  and dumb, make  signs with the hands and head and the rest of the body? 

HERMOGENES: There would be no choice, Socrates. 

SOCRATES: We should imitate the nature of the thing; the  elevation of our  hands to heaven would mean

lightness and upwardness;  heaviness and  downwardness would be expressed by letting them drop to  the

ground; if we  were describing the running of a horse, or any other  animal, we should make  our bodies and

their gestures as like as we  could to them. 

HERMOGENES: I do not see that we could do anything else. 

SOCRATES: We could not; for by bodily imitation only can the  body ever  express anything. 

HERMOGENES: Very true. 

SOCRATES: And when we want to express ourselves, either with  the voice, or  tongue, or mouth, the

expression is simply their  imitation of that which we  want to express. 

HERMOGENES: It must be so, I think. 

SOCRATES: Then a name is a vocal imitation of that which the  vocal  imitator names or imitates? 

HERMOGENES: I think so. 

SOCRATES: Nay, my friend, I am disposed to think that we  have not reached  the truth as yet. 

HERMOGENES: Why not? 

SOCRATES: Because if we have we shall be obliged to admit  that the people  who imitate sheep, or cocks,

or other animals, name  that which they  imitate. 


Cratylus

CRATYLUS 68



Top




Page No 71


HERMOGENES: Quite true. 

SOCRATES: Then could I have been right in what I was saying? 

HERMOGENES: In my opinion, no.  But I wish that you would  tell me,  Socrates, what sort of an imitation

is a name? 

SOCRATES: In the first place, I should reply, not a musical  imitation,  although that is also vocal; nor, again,

an imitation of  what music  imitates; these, in my judgment, would not be naming.  Let  me put the  matter as

follows:  All objects have sound and figure, and  many have  colour? 

HERMOGENES: Certainly. 

SOCRATES: But the art of naming appears not to be concerned  with  imitations of this kind; the arts which

have to do with them are  music and  drawing? 

HERMOGENES: True. 

SOCRATES: Again, is there not an essence of each thing, just  as there is a  colour, or sound?  And is there

not an essence of colour  and sound as well  as of anything else which may be said to have an  essence? 

HERMOGENES: I should think so. 

SOCRATES: Well, and if any one could express the essence of  each thing in  letters and syllables, would he

not express the nature  of each thing? 

HERMOGENES: Quite so. 

SOCRATES: The musician and the painter were the two names  which you gave  to the two other imitators.

What will this imitator be  called? 

HERMOGENES: I imagine, Socrates, that he must be the namer,  or namegiver,  of whom we are in search. 

SOCRATES: If this is true, then I think that we are in a  condition to  consider the names ron (stream), ienai

(to go), schesis  (retention), about  which you were asking; and we may see whether the  namer has grasped the

nature of them in letters and syllables in such  a manner as to imitate the  essence or not. 

HERMOGENES: Very good. 

SOCRATES: But are these the only primary names, or are there  others? 

HERMOGENES: There must be others. 

SOCRATES: So I should expect.  But how shall we further  analyse them, and  where does the imitator begin?

Imitation of the  essence is made by  syllables and letters; ought we not, therefore,  first to separate the  letters,

just as those who are beginning rhythm  first distinguish the  powers of elementary, and then of compound

sounds, and when they have done  so, but not before, they proceed to  the consideration of rhythms? 

HERMOGENES: Yes. 


Cratylus

CRATYLUS 69



Top




Page No 72


SOCRATES: Must we not begin in the same way with letters;  first separating  the vowels, and then the

consonants and mutes  (letters which are neither  vowels nor semivowels), into classes,  according to the

received  distinctions of the learned; also the  semivowels, which are neither vowels,  nor yet mutes; and

distinguishing into classes the vowels themselves?  And  when we have  perfected the classification of things,

we shall give them  names, and  see whether, as in the case of letters, there are any classes to  which  they may

be all referred (cf. Phaedrus); and hence we shall see their  natures, and see, too, whether they have in them

classes as there are  in  the letters; and when we have well considered all this, we shall  know how  to apply

them to what they resemblewhether one letter is  used to denote  one thing, or whether there is to be an

admixture of  several of them; just,  as in painting, the painter who wants to depict  anything sometimes uses

purple only, or any other colour, and  sometimes mixes up several colours,  as his method is when he has to

paint flesh colour or anything of that  kindhe uses his colours as  his figures appear to require them; and so,

too, we shall apply  letters to the expression of objects, either single  letters when  required, or several letters;

and so we shall form syllables,  as they  are called, and from syllables make nouns and verbs; and thus, at  last,

from the combinations of nouns and verbs arrive at language,  large  and fair and whole; and as the painter

made a figure, even so  shall we make  speech by the art of the namer or the rhetorician, or by  some other art.

Not that I am literally speaking of ourselves, but I  was carried away  meaning to say that this was the way

in which (not  we but) the ancients  formed language, and what they put together we  must take to pieces in like

manner, if we are to attain a scientific  view of the whole subject, and we  must see whether the primary, and

also whether the secondary elements are  rightly given or not, for if  they are not, the composition of them, my

dear  Hermogenes, will be a  sorry piece of work, and in the wrong direction. 

HERMOGENES: That, Socrates, I can quite believe. 

SOCRATES: Well, but do you suppose that you will be able to  analyse them  in this way? for I am certain

that I should not. 

HERMOGENES: Much less am I likely to be able. 

SOCRATES: Shall we leave them, then? or shall we seek to  discover, if we  can, something about them,

according to the measure of  our ability, saying  by way of preface, as I said before of the Gods,  that of the

truth about  them we know nothing, and do but entertain  human notions of them.  And in  this present enquiry,

let us say to  ourselves, before we proceed, that the  higher method is the one which  we or others who would

analyse language to  any good purpose must  follow; but under the circumstances, as men say, we  must do as

well as  we can.  What do you think? 

HERMOGENES: I very much approve. 

SOCRATES: That objects should be imitated in letters and  syllables, and so  find expression, may appear

ridiculous, Hermogenes,  but it cannot be  avoidedthere is no better principle to which we can  look for the

truth of  first names.  Deprived of this, we must have  recourse to divine help, like  the tragic poets, who in any

perplexity  have their gods waiting in the air;  and must get out of our difficulty  in like fashion, by saying that

'the  Gods gave the first names, and  therefore they are right.'  This will be the  best contrivance, or  perhaps that

other notion may be even better still, of  deriving them  from some barbarous people, for the barbarians are

older than  we are;  or we may say that antiquity has cast a veil over them, which is  the  same sort of excuse as

the last; for all these are not reasons but only  ingenious excuses for having no reasons concerning the truth of

words.  And  yet any sort of ignorance of first or primitive names involves an  ignorance  of secondary words;

for they can only be explained by the  primary.  Clearly  then the professor of languages should be able to  give

a very lucid  explanation of first names, or let him be assured he  will only talk  nonsense about the rest.  Do you

not suppose this to be  true? 

HERMOGENES: Certainly, Socrates. 


Cratylus

CRATYLUS 70



Top




Page No 73


SOCRATES: My first notions of original names are truly wild  and  ridiculous, though I have no objection to

impart them to you if  you desire,  and I hope that you will communicate to me in return  anything better which

you may have. 

HERMOGENES: Fear not; I will do my best. 

SOCRATES: In the first place, the letter rho appears to me  to be the  general instrument expressing all

motion (kinesis).  But I  have not yet  explained the meaning of this latter word, which is just  iesis (going); for

the letter eta was not in use among the ancients,  who only employed  epsilon; and the root is kiein, which is a

foreign  form, the same as ienai.  And the old word kinesis will be correctly  given as iesis in corresponding

modern letters.  Assuming this foreign  root kiein, and allowing for the  change of the eta and the insertion  of

the nu, we have kinesis, which  should have been kieinsis or eisis;  and stasis is the negative of ienai (or  eisis),

and has been improved  into stasis.  Now the letter rho, as I was  saying, appeared to the  imposer of names an

excellent instrument for the  expression of motion;  and he frequently uses the letter for this purpose:  for

example, in  the actual words rein and roe he represents motion by rho;  also in the  words tromos (trembling),

trachus (rugged); and again, in words  such  as krouein (strike), thrauein (crush), ereikein (bruise), thruptein

(break), kermatixein (crumble), rumbein (whirl):  of all these sorts  of  movements he generally finds an

expression in the letter R,  because, as I  imagine, he had observed that the tongue was most  agitated and least

at  rest in the pronunciation of this letter, which  he therefore used in order  to express motion, just as by the

letter  iota he expresses the subtle  elements which pass through all things.  This is why he uses the letter  iota as

imitative of motion, ienai,  iesthai.  And there is another class of  letters, phi, psi, sigma, and  xi, of which the

pronunciation is accompanied  by great expenditure of  breath; these are used in the imitation of such  notions

as psuchron  (shivering), xeon (seething), seiesthai, (to be  shaken), seismos  (shock), and are always

introduced by the giver of names  when he wants  to imitate what is phusodes (windy).  He seems to have

thought that  the closing and pressure of the tongue in the utterance of  delta and  tau was expressive of binding

and rest in a place:  he further  observed the liquid movement of lambda, in the pronunciation of which  the

tongue slips, and in this he found the expression of smoothness,  as in  leios (level), and in the word

oliothanein (to slip) itself,  liparon  (sleek), in the word kollodes (gluey), and the like:  the  heavier sound of

gamma detained the slipping tongue, and the union of  the two gave the  notion of a glutinous clammy nature,

as in glischros,  glukus, gloiodes.  The nu he observed to be sounded from within, and  therefore to have a

notion of inwardness; hence he introduced the  sound in endos and entos:  alpha he assigned to the expression

of size,  and nu of length, because they  are great letters:  omicron was the  sign of roundness, and therefore

there  is plenty of omicron mixed up  in the word goggulon (round).  Thus did the  legislator, reducing all  things

into letters and syllables, and impressing  on them names and  signs, and out of them by imitation

compounding other  signs.  That is  my view, Hermogenes, of the truth of names; but I should  like to hear  what

Cratylus has more to say. 

HERMOGENES: But, Socrates, as I was telling you before,  Cratylus mystifies  me; he says that there is a

fitness of names, but  he never explains what is  this fitness, so that I cannot tell whether  his obscurity is

intended or  not.  Tell me now, Cratylus, here in the  presence of Socrates, do you agree  in what Socrates has

been saying  about names, or have you something better  of your own? and if you  have, tell me what your view

is, and then you will  either learn of  Socrates, or Socrates and I will learn of you. 

CRATYLUS: Well, but surely, Hermogenes, you do not suppose  that you can  learn, or I explain, any subject

of importance all in a  moment; at any  rate, not such a subject as language, which is,  perhaps, the very greatest

of all. 

HERMOGENES: No, indeed; but, as Hesiod says, and I agree  with him, 'to add  little to little' is worth while.

And, therefore,  if you think that you  can add anything at all, however small, to our  knowledge, take a little

trouble and oblige Socrates, and me too, who  certainly have a claim upon  you. 


Cratylus

CRATYLUS 71



Top




Page No 74


SOCRATES: I am by no means positive, Cratylus, in the view  which  Hermogenes and myself have worked

out; and therefore do not  hesitate to say  what you think, which if it be better than my own view  I shall gladly

accept.  And I should not be at all surprized to find  that you have found  some better notion.  For you have

evidently  reflected on these matters and  have had teachers, and if you have  really a better theory of the truth

of  names, you may count me in the  number of your disciples. 

CRATYLUS: You are right, Socrates, in saying that I have  made a study of  these matters, and I might

possibly convert you into a  disciple.  But I  fear that the opposite is more probable, and I  already find myself

moved to  say to you what Achilles in the 'Prayers'  says to Ajax, 

'Illustrious Ajax, son of Telamon, lord of the people,  You appear  to have spoken in all things much to my

mind.' 

And you, Socrates, appear to me to be an oracle, and to give  answers much  to my mind, whether you are

inspired by Euthyphro, or  whether some Muse may  have long been an inhabitant of your breast,

unconsciously to yourself. 

SOCRATES: Excellent Cratylus, I have long been wondering at  my own wisdom;  I cannot trust myself.  And

I think that I ought to  stop and ask myself  What am I saying? for there is nothing worse than

selfdeceptionwhen the  deceiver is always at home and always with  youit is quite terrible, and  therefore

I ought often to retrace my  steps and endeavour to 'look fore and  aft,' in the words of the  aforesaid Homer.

And now let me see; where are  we?  Have we not been  saying that the correct name indicates the nature of  the

thing:has  this proposition been sufficiently proven? 

CRATYLUS: Yes, Socrates, what you say, as I am disposed to  think, is quite  true. 

SOCRATES: Names, then, are given in order to instruct? 

CRATYLUS: Certainly. 

SOCRATES: And naming is an art, and has artificers? 

CRATYLUS: Yes. 

SOCRATES: And who are they? 

CRATYLUS: The legislators, of whom you spoke at first. 

SOCRATES: And does this art grow up among men like other  arts?  Let me  explain what I mean:  of painters,

some are better and  some worse? 

CRATYLUS: Yes. 

SOCRATES: The better painters execute their works, I mean  their figures,  better, and the worse execute

them worse; and of  builders also, the better  sort build fairer houses, and the worse  build them worse. 

CRATYLUS: True. 

SOCRATES: And among legislators, there are some who do their  work better  and some worse? 

CRATYLUS: No; there I do not agree with you. 


Cratylus

CRATYLUS 72



Top




Page No 75


SOCRATES: Then you do not think that some laws are better  and others  worse? 

CRATYLUS: No, indeed. 

SOCRATES: Or that one name is better than another? 

CRATYLUS: Certainly not. 

SOCRATES: Then all names are rightly imposed? 

CRATYLUS: Yes, if they are names at all. 

SOCRATES: Well, what do you say to the name of our friend  Hermogenes,  which was mentioned

before:assuming that he has nothing  of the nature of  Hermes in him, shall we say that this is a wrong

name, or not his name at  all? 

CRATYLUS: I should reply that Hermogenes is not his name at  all, but only  appears to be his, and is really

the name of somebody  else, who has the  nature which corresponds to it. 

SOCRATES: And if a man were to call him Hermogenes, would he  not be even  speaking falsely?  For there

may be a doubt whether you  can call him  Hermogenes, if he is not. 

CRATYLUS: What do you mean? 

SOCRATES: Are you maintaining that falsehood is impossible?  For if this  is your meaning I should answer,

that there have been  plenty of liars in  all ages. 

CRATYLUS: Why, Socrates, how can a man say that which is  not?say  something and yet say nothing?

For is not falsehood saying  the thing which  is not? 

SOCRATES: Your argument, friend, is too subtle for a man of  my age.  But I  should like to know whether

you are one of those  philosophers who think  that falsehood may be spoken but not said? 

CRATYLUS: Neither spoken nor said. 

SOCRATES: Nor uttered nor addressed?  For example:  If a  person, saluting  you in a foreign country, were to

take your hand and  say:  'Hail, Athenian  stranger, Hermogenes, son of Smicrion'these  words, whether

spoken, said,  uttered, or addressed, would have no  application to you but only to our  friend Hermogenes, or

perhaps to  nobody at all? 

CRATYLUS: In my opinion, Socrates, the speaker would only be  talking  nonsense. 

SOCRATES: Well, but that will be quite enough for me, if you  will tell me  whether the nonsense would be

true or false, or partly  true and partly  false:which is all that I want to know. 

CRATYLUS: I should say that he would be putting himself in  motion to no  purpose; and that his words

would be an unmeaning sound  like the noise of  hammering at a brazen pot. 

SOCRATES: But let us see, Cratylus, whether we cannot find a  meeting  point, for you would admit that

the name is not the same with  the thing  named? 


Cratylus

CRATYLUS 73



Top




Page No 76


CRATYLUS: I should. 

SOCRATES: And would you further acknowledge that the name is  an imitation  of the thing? 

CRATYLUS: Certainly. 

SOCRATES: And you would say that pictures are also  imitations of things,  but in another way? 

CRATYLUS: Yes. 

SOCRATES: I believe you may be right, but I do not rightly  understand you.  Please to say, then, whether

both sorts of imitation  (I mean both pictures  or words) are not equally attributable and  applicable to the things

of  which they are the imitation. 

CRATYLUS: They are. 

SOCRATES: First look at the matter thus:  you may attribute  the likeness  of the man to the man, and of the

woman to the woman; and  so on? 

CRATYLUS: Certainly. 

SOCRATES: And conversely you may attribute the likeness of  the man to the  woman, and of the woman to

the man? 

CRATYLUS: Very true. 

SOCRATES: And are both modes of assigning them right, or  only the first? 

CRATYLUS: Only the first. 

SOCRATES: That is to say, the mode of assignment which  attributes to each  that which belongs to them and

is like them? 

CRATYLUS: That is my view. 

SOCRATES: Now then, as I am desirous that we being friends  should have a  good understanding about the

argument, let me state my  view to you:  the  first mode of assignment, whether applied to figures  or to names, I

call  right, and when applied to names only, true as  well as right; and the other  mode of giving and assigning

the name  which is unlike, I call wrong, and in  the case of names, false as well  as wrong. 

CRATYLUS: That may be true, Socrates, in the case of  pictures; they may be  wrongly assigned; but not in

the case of  namesthey must be always right. 

SOCRATES: Why, what is the difference?  May I not go to a  man and say to  him, 'This is your picture,'

showing him his own  likeness, or perhaps the  likeness of a woman; and when I say 'show,' I  mean bring

before the sense  of sight. 

CRATYLUS: Certainly. 

SOCRATES: And may I not go to him again, and say, 'This is  your name'?  for the name, like the picture,

is an imitation.  May I  not say to him  'This is your name'? and may I not then bring to his  sense of hearing


Cratylus

CRATYLUS 74



Top




Page No 77


the  imitation of himself, when I say, 'This is a  man'; or of a female of the  human species, when I say, 'This is

a  woman,' as the case may be?  Is not  all that quite possible? 

CRATYLUS: I would fain agree with you, Socrates; and  therefore I say,  Granted. 

SOCRATES: That is very good of you, if I am right, which  need hardly be  disputed at present.  But if I can

assign names as well  as pictures to  objects, the right assignment of them we may call  truth, and the wrong

assignment of them falsehood.  Now if there be  such a wrong assignment of  names, there may also be a wrong

or  inappropriate assignment of verbs; and  if of names and verbs then of  the sentences, which are made up of

them.  What do you say, Cratylus? 

CRATYLUS: I agree; and think that what you say is very true. 

SOCRATES: And further, primitive nouns may be compared to  pictures, and in  pictures you may either give

all the appropriate  colours and figures, or  you may not give them allsome may be  wanting; or there may be

too many or  too much of themmay there not? 

CRATYLUS: Very true. 

SOCRATES: And he who gives all gives a perfect picture or  figure; and he  who takes away or adds also

gives a picture or figure,  but not a good one. 

CRATYLUS: Yes. 

SOCRATES: In like manner, he who by syllables and letters  imitates the  nature of things, if he gives all that

is appropriate  will produce a good  image, or in other words a name; but if he  subtracts or perhaps adds a

little, he will make an image but not a  good one; whence I infer that some  names are well and others ill made. 

CRATYLUS: That is true. 

SOCRATES: Then the artist of names may be sometimes good, or  he may be  bad? 

CRATYLUS: Yes. 

SOCRATES: And this artist of names is called the legislator? 

CRATYLUS: Yes. 

SOCRATES: Then like other artists the legislator may be good  or he may be  bad; it must surely be so if our

former admissions hold  good? 

CRATYLUS: Very true, Socrates; but the case of language, you  see, is  different; for when by the help of

grammar we assign the  letters alpha or  beta, or any other letters to a certain name, then,  if we add, or subtract,

or misplace a letter, the name which is  written is not only written  wrongly, but not written at all; and in  any of

these cases becomes other  than a name. 

SOCRATES: But I doubt whether your view is altogether  correct, Cratylus. 

CRATYLUS: How so? 


Cratylus

CRATYLUS 75



Top




Page No 78


SOCRATES: I believe that what you say may be true about  numbers, which  must be just what they are, or

not be at all; for  example, the number ten  at once becomes other than ten if a unit be  added or subtracted, and

so of  any other number:  but this does not  apply to that which is qualitative or  to anything which is

represented  under an image.  I should say rather that  the image, if expressing in  every point the entire reality,

would no longer  be an image.  Let us  suppose the existence of two objects:  one of them  shall be Cratylus,  and

the other the image of Cratylus; and we will  suppose, further,  that some God makes not only a representation

such as a  painter would  make of your outward form and colour, but also creates an  inward  organization like

yours, having the same warmth and softness; and  into  this infuses motion, and soul, and mind, such as you

have, and in a  word copies all your qualities, and places them by you in another  form;  would you say that this

was Cratylus and the image of Cratylus,  or that  there were two Cratyluses? 

CRATYLUS: I should say that there were two Cratyluses. 

SOCRATES: Then you see, my friend, that we must find some  other principle  of truth in images, and also in

names; and not insist  that an image is no  longer an image when something is added or  subtracted.  Do you not

perceive  that images are very far from having  qualities which are the exact  counterpart of the realities which

they  represent? 

CRATYLUS: Yes, I see. 

SOCRATES: But then how ridiculous would be the effect of  names on things,  if they were exactly the same

with them!  For they  would be the doubles of  them, and no one would be able to determine  which were the

names and which  were the realities. 

CRATYLUS: Quite true. 

SOCRATES: Then fear not, but have the courage to admit that  one name may  be correctly and another

incorrectly given; and do not  insist that the name  shall be exactly the same with the thing; but  allow the

occasional  substitution of a wrong letter, and if of a  letter also of a noun in a  sentence, and if of a noun in a

sentence  also of a sentence which is not  appropriate to the matter, and  acknowledge that the thing may be

named, and  described, so long as the  general character of the thing which you are  describing is retained;  and

this, as you will remember, was remarked by  Hermogenes and myself  in the particular instance of the names

of the  letters. 

CRATYLUS: Yes, I remember. 

SOCRATES: Good; and when the general character is preserved,  even if some  of the proper letters are

wanting, still the thing is  signified;well, if  all the letters are given; not well, when only a  few of them are

given.  I  think that we had better admit this, lest we  be punished like travellers in  Aegina who wander about

the street late  at night:  and be likewise told by  truth herself that we have arrived  too late; or if not, you must

find out  some new notion of correctness  of names, and no longer maintain that a name  is the expression of a

thing in letters or syllables; for if you say both,  you will be  inconsistent with yourself. 

CRATYLUS: I quite acknowledge, Socrates, what you say to be  very  reasonable. 

SOCRATES: Then as we are agreed thus far, let us ask  ourselves whether a  name rightly imposed ought not

to have the proper  letters. 

CRATYLUS: Yes. 

SOCRATES: And the proper letters are those which are like  the things? 


Cratylus

CRATYLUS 76



Top




Page No 79


CRATYLUS: Yes. 

SOCRATES: Enough then of names which are rightly given.  And  in names  which are incorrectly given, the

greater part may be supposed  to be made up  of proper and similar letters, or there would be no  likeness; but

there  will be likewise a part which is improper and  spoils the beauty and  formation of the word:  you would

admit that? 

CRATYLUS: There would be no use, Socrates, in my quarrelling  with you,  since I cannot be satisfied that a

name which is incorrectly  given is a  name at all. 

SOCRATES: Do you admit a name to be the representation of a  thing? 

CRATYLUS: Yes, I do. 

SOCRATES: But do you not allow that some nouns are  primitive, and some  derived? 

CRATYLUS: Yes, I do. 

SOCRATES: Then if you admit that primitive or first nouns  are  representations of things, is there any better

way of framing  representations than by assimilating them to the objects as much as  you  can; or do you prefer

the notion of Hermogenes and of many others,  who say  that names are conventional, and have a meaning to

those who  have agreed  about them, and who have previous knowledge of the things  intended by them,  and

that convention is the only principle; and  whether you abide by our  present convention, or make a new and

opposite one, according to which you  call small great and great  smallthat, they would say, makes no

difference, if you are only  agreed.  Which of these two notions do you  prefer? 

CRATYLUS: Representation by likeness, Socrates, is  infinitely better than  representation by any chance

sign. 

SOCRATES: Very good:  but if the name is to be like the  thing, the letters  out of which the first names are

composed must also  be like things.  Returning to the image of the picture, I would ask,  How could any one

ever  compose a picture which would be like anything  at all, if there were not  pigments in nature which

resembled the  things imitated, and out of which  the picture is composed? 

CRATYLUS: Impossible. 

SOCRATES: No more could names ever resemble any actually  existing thing,  unless the original elements

of which they are  compounded bore some degree  of resemblance to the objects of which the  names are the

imitation:  And  the original elements are letters? 

CRATYLUS: Yes. 

SOCRATES: Let me now invite you to consider what Hermogenes  and I were  saying about sounds.  Do you

agree with me that the letter  rho is  expressive of rapidity, motion, and hardness?  Were we right or  wrong in

saying so? 

CRATYLUS: I should say that you were right. 

SOCRATES: And that lamda was expressive of smoothness, and  softness, and  the like? 

CRATYLUS: There again you were right. 


Cratylus

CRATYLUS 77



Top




Page No 80


SOCRATES: And yet, as you are aware, that which is called by  us sklerotes,  is by the Eretrians called

skleroter. 

CRATYLUS: Very true. 

SOCRATES: But are the letters rho and sigma equivalents; and  is there the  same significance to them in the

termination rho, which  there is to us in  sigma, or is there no significance to one of us? 

CRATYLUS: Nay, surely there is a significance to both of us. 

SOCRATES: In as far as they are like, or in as far as they  are unlike? 

CRATYLUS: In as far as they are like. 

SOCRATES: Are they altogether alike? 

CRATYLUS: Yes; for the purpose of expressing motion. 

SOCRATES: And what do you say of the insertion of the lamda?  for that is  expressive not of hardness but of

softness. 

CRATYLUS: Why, perhaps the letter lamda is wrongly inserted,  Socrates, and  should be altered into rho, as

you were saying to  Hermogenes and in my  opinion rightly, when you spoke of adding and  subtracting letters

upon  occasion. 

SOCRATES: Good.  But still the word is intelligible to both  of us; when I  say skleros (hard), you know what

I mean. 

CRATYLUS: Yes, my dear friend, and the explanation of that  is custom. 

SOCRATES: And what is custom but convention?  I utter a  sound which I  understand, and you know that I

understand the meaning  of the sound:  this  is what you are saying? 

CRATYLUS: Yes. 

SOCRATES: And if when I speak you know my meaning, there is  an indication  given by me to you? 

CRATYLUS: Yes. 

SOCRATES: This indication of my meaning may proceed from  unlike as well as  from like, for example in

the lamda of sklerotes.  But if this is true,  then you have made a convention with yourself,  and the correctness

of a  name turns out to be convention, since  letters which are unlike are  indicative equally with those which

are  like, if they are sanctioned by  custom and convention.  And even  supposing that you distinguish custom

from  convention ever so much,  still you must say that the signification of words  is given by custom  and not

by likeness, for custom may indicate by the  unlike as well as  by the like.  But as we are agreed thus far,

Cratylus  (for I shall  assume that your silence gives consent), then custom and  convention  must be supposed

to contribute to the indication of our  thoughts; for  suppose we take the instance of number, how can you ever

imagine, my  good friend, that you will find names resembling every  individual  number, unless you allow that

which you term convention and  agreement  to have authority in determining the correctness of names?  I  quite

agree with you that words should as far as possible resemble things;  but I fear that this dragging in of

resemblance, as Hermogenes says,  is a  shabby thing, which has to be supplemented by the mechanical aid  of


Cratylus

CRATYLUS 78



Top




Page No 81


convention with a view to correctness; for I believe that if we  could  always, or almost always, use likenesses,

which are perfectly  appropriate,  this would be the most perfect state of language; as the  opposite is the  most

imperfect.  But let me ask you, what is the force  of names, and what  is the use of them? 

CRATYLUS: The use of names, Socrates, as I should imagine,  is to inform:  the simple truth is, that he who

knows names knows also  the things which  are expressed by them. 

SOCRATES: I suppose you mean to say, Cratylus, that as the  name is, so  also is the thing; and that he who

knows the one will also  know the other,  because they are similars, and all similars fall under  the same art or

science; and therefore you would say that he who knows  names will also know  things. 

CRATYLUS: That is precisely what I mean. 

SOCRATES: But let us consider what is the nature of this  information about  things which, according to you,

is given us by  names.  Is it the best sort  of information? or is there any other?  What do you say? 

CRATYLUS: I believe that to be both the only and the best  sort of  information about them; there can be no

other. 

SOCRATES: But do you believe that in the discovery of them,  he who  discovers the names discovers also

the things; or is this only  the method  of instruction, and is there some other method of enquiry  and discovery. 

CRATYLUS: I certainly believe that the methods of enquiry  and discovery  are of the same nature as

instruction. 

SOCRATES: Well, but do you not see, Cratylus, that he who  follows names in  the search after things, and

analyses their meaning,  is in great danger of  being deceived? 

CRATYLUS: How so? 

SOCRATES: Why clearly he who first gave names gave them  according to his  conception of the things

which they signifieddid he  not? 

CRATYLUS: True. 

SOCRATES: And if his conception was erroneous, and he gave  names according  to his conception, in what

position shall we who are  his followers find  ourselves?  Shall we not be deceived by him? 

CRATYLUS: But, Socrates, am I not right in thinking that he  must surely  have known; or else, as I was

saying, his names would not  be names at all?  And you have a clear proof that he has not missed the  truth, and

the proof  isthat he is perfectly consistent.  Did you  ever observe in speaking that  all the words which you

utter have a  common character and purpose? 

SOCRATES: But that, friend Cratylus, is no answer.  For if  he did begin in  error, he may have forced the

remainder into agreement  with the original  error and with himself; there would be nothing  strange in this, any

more  than in geometrical diagrams, which have  often a slight and invisible flaw  in the first part of the

process,  and are consistently mistaken in the long  deductions which follow.  And this is the reason why every

man should  expend his chief thought  and attention on the consideration of his first  principles:are they  or

are they not rightly laid down? and when he has  duly sifted them,  all the rest will follow.  Now I should be

astonished to  find that  names are really consistent.  And here let us revert to our  former  discussion:  Were we

not saying that all things are in motion and  progress and flux, and that this idea of motion is expressed by


Cratylus

CRATYLUS 79



Top




Page No 82


names?  Do  you not conceive that to be the meaning of them? 

CRATYLUS: Yes; that is assuredly their meaning, and the true  meaning. 

SOCRATES: Let us revert to episteme (knowledge) and observe  how ambiguous  this word is, seeming

rather to signify stopping the  soul at things than  going round with them; and therefore we should  leave the

beginning as at  present, and not reject the epsilon, but  make an insertion of an iota  instead of an epsilon (not

pioteme, but  epiisteme).  Take another example:  bebaion (sure) is clearly the  expression of station and

position, and not  of motion.  Again, the  word istoria (enquiry) bears upon the face of it the  stopping  (istanai)

of the stream; and the word piston (faithful) certainly  indicates cessation of motion; then, again, mneme

(memory), as any one  may  see, expresses rest in the soul, and not motion.  Moreover, words  such as  amartia

and sumphora, which have a bad sense, viewed in the  light of their  etymologies will be the same as sunesis

and episteme  and other words which  have a good sense (compare omartein, sunienai,  epesthai,

sumpheresthai);  and much the same may be said of amathia and  akolasia, for amathia may be  explained as e

ama theo iontos poreia,  and akolasia as e akolouthia tois  pragmasin.  Thus the names which in  these instances

we find to have the  worst sense, will turn out to be  framed on the same principle as those  which have the best.

And any  one I believe who would take the trouble  might find many other  examples in which the giver of

names indicates, not  that things are in  motion or progress, but that they are at rest; which is  the opposite  of

motion. 

CRATYLUS: Yes, Socrates, but observe; the greater number  express motion. 

SOCRATES: What of that, Cratylus?  Are we to count them like  votes? and is  correctness of names the voice

of the majority?  Are we  to say of whichever  sort there are most, those are the true ones? 

CRATYLUS: No; that is not reasonable. 

SOCRATES: Certainly not.  But let us have done with this  question and  proceed to another, about which I

should like to know  whether you think  with me.  Were we not lately acknowledging that the  first givers of

names  in states, both Hellenic and barbarous, were the  legislators, and that the  art which gave names was the

art of the  legislator? 

CRATYLUS: Quite true. 

SOCRATES: Tell me, then, did the first legislators, who were  the givers of  the first names, know or not

know the things which they  named? 

CRATYLUS: They must have known, Socrates. 

SOCRATES: Why, yes, friend Cratylus, they could hardly have  been ignorant. 

CRATYLUS: I should say not. 

SOCRATES: Let us return to the point from which we  digressed.  You were  saying, if you remember, that he

who gave names  must have known the things  which he named; are you still of that  opinion? 

CRATYLUS: I am. 

SOCRATES: And would you say that the giver of the first  names had also a  knowledge of the things which

he named? 


Cratylus

CRATYLUS 80



Top




Page No 83


CRATYLUS: I should. 

SOCRATES: But how could he have learned or discovered things  from names if  the primitive names were

not yet given?  For, if we are  correct in our  view, the only way of learning and discovering things,  is either to

discover names for ourselves or to learn them from  others. 

CRATYLUS: I think that there is a good deal in what you say,  Socrates. 

SOCRATES: But if things are only to be known through names,  how can we  suppose that the givers of

names had knowledge, or were  legislators before  there were names at all, and therefore before they  could

have known them? 

CRATYLUS: I believe, Socrates, the true account of the  matter to be, that  a power more than human gave

things their first  names, and that the names  which are thus given are necessarily their  true names. 

SOCRATES: Then how came the giver of the names, if he was an  inspired  being or God, to contradict

himself?  For were we not saying  just now that  he made some names expressive of rest and others of  motion?

Were we  mistaken? 

CRATYLUS: But I suppose one of the two not to be names at  all. 

SOCRATES: And which, then, did he make, my good friend;  those which are  expressive of rest, or those

which are expressive of  motion?  This is a  point which, as I said before, cannot be determined  by counting

them. 

CRATYLUS: No; not in that way, Socrates. 

SOCRATES: But if this is a battle of names, some of them  asserting that  they are like the truth, others

contending that THEY  are, how or by what  criterion are we to decide between them?  For  there are no other

names to  which appeal can be made, but obviously  recourse must be had to another  standard which, without

employing  names, will make clear which of the two  are right; and this must be a  standard which shows the

truth of things. 

CRATYLUS: I agree. 

SOCRATES: But if that is true, Cratylus, then I suppose that  things may be  known without names? 

CRATYLUS: Clearly. 

SOCRATES: But how would you expect to know them?  What other  way can there  be of knowing them,

except the true and natural way,  through their  affinities, when they are akin to each other, and  through

themselves?  For  that which is other and different from them  must signify something other  and different from

them. 

CRATYLUS: What you are saying is, I think, true. 

SOCRATES: Well, but reflect; have we not several times  acknowledged that  names rightly given are the

likenesses and images of  the things which they  name? 

CRATYLUS: Yes. 


Cratylus

CRATYLUS 81



Top




Page No 84


SOCRATES: Let us suppose that to any extent you please you  can learn  things through the medium of

names, and suppose also that  you can learn  them from the things themselveswhich is likely to be  the

nobler and  clearer way; to learn of the image, whether the image  and the truth of  which the image is the

expression have been rightly  conceived, or to learn  of the truth whether the truth and the image of  it have

been duly executed? 

CRATYLUS: I should say that we must learn of the truth. 

SOCRATES: How real existence is to be studied or discovered  is, I suspect,  beyond you and me.  But we

may admit so much, that the  knowledge of things  is not to be derived from names.  No; they must be  studied

and investigated  in themselves. 

CRATYLUS: Clearly, Socrates. 

SOCRATES: There is another point.  I should not like us to  be imposed upon  by the appearance of such a

multitude of names, all  tending in the same  direction.  I myself do not deny that the givers  of names did really

give  them under the idea that all things were in  motion and flux; which was  their sincere but, I think,

mistaken  opinion.  And having fallen into a  kind of whirlpool themselves, they  are carried round, and want to

drag us  in after them.  There is a  matter, master Cratylus, about which I often  dream, and should like to  ask

your opinion:  Tell me, whether there is or  is not any absolute  beauty or good, or any other absolute existence? 

CRATYLUS: Certainly, Socrates, I think so. 

SOCRATES: Then let us seek the true beauty:  not asking  whether a face is  fair, or anything of that sort, for

all such things  appear to be in a flux;  but let us ask whether the true beauty is not  always beautiful. 

CRATYLUS: Certainly. 

SOCRATES: And can we rightly speak of a beauty which is  always passing  away, and is first this and then

that; must not the  same thing be born and  retire and vanish while the word is in our  mouths? 

CRATYLUS: Undoubtedly. 

SOCRATES: Then how can that be a real thing which is never  in the same  state? for obviously things which

are the same cannot  change while they  remain the same; and if they are always the same and  in the same

state, and  never depart from their original form, they can  never change or be moved. 

CRATYLUS: Certainly they cannot. 

SOCRATES: Nor yet can they be known by any one; for at the  moment that the  observer approaches, then

they become other and of  another nature, so that  you cannot get any further in knowing their  nature or state,

for you cannot  know that which has no state. 

CRATYLUS: True. 

SOCRATES: Nor can we reasonably say, Cratylus, that there is  knowledge at  all, if everything is in a state

of transition and there  is nothing  abiding; for knowledge too cannot continue to be knowledge  unless

continuing always to abide and exist.  But if the very nature  of knowledge  changes, at the time when the

change occurs there will be  no knowledge; and  if the transition is always going on, there will  always be no

knowledge,  and, according to this view, there will be no  one to know and nothing to be  known:  but if that

which knows and that  which is known exists ever, and  the beautiful and the good and every  other thing also


Cratylus

CRATYLUS 82



Top




Page No 85


exist, then I do not  think that they can resemble a  process or flux, as we were just now  supposing.  Whether

there is this  eternal nature in things, or whether the  truth is what Heracleitus and  his followers and many

others say, is a  question hard to determine;  and no man of sense will like to put himself or  the education of

his  mind in the power of names:  neither will he so far  trust names or the  givers of names as to be confident in

any knowledge  which condemns  himself and other existences to an unhealthy state of  unreality; he  will not

believe that all things leak like a pot, or imagine  that the  world is a man who has a running at the nose.  This

may be true,  Cratylus, but is also very likely to be untrue; and therefore I would  not  have you be too easily

persuaded of it.  Reflect well and like a  man, and  do not easily accept such a doctrine; for you are young and

of an age to  learn.  And when you have found the truth, come and tell  me. 

CRATYLUS: I will do as you say, though I can assure you,  Socrates, that I  have been considering the matter

already, and the  result of a great deal of  trouble and consideration is that I incline  to Heracleitus. 

SOCRATES: Then, another day, my friend, when you come back,  you shall give  me a lesson; but at present,

go into the country, as  you are intending, and  Hermogenes shall set you on your way. 

CRATYLUS: Very good, Socrates; I hope, however, that you  will continue to  think about these things

yourself. 


Cratylus

CRATYLUS 83



Top





Bookmarks



1. Table of Contents, page = 3

2. Cratylus, page = 4

   3. Plato, page = 4

   4. INTRODUCTION., page = 4

   5. CRATYLUS, page = 37