Title:   Childhood

Subject:  

Author:   Leo Tolstoy

Keywords:  

Creator:  

PDF Version:   1.2



Contents:

Page No 1

Page No 2

Page No 3

Page No 4

Page No 5

Page No 6

Page No 7

Page No 8

Page No 9

Page No 10

Page No 11

Page No 12

Page No 13

Page No 14

Page No 15

Page No 16

Page No 17

Page No 18

Page No 19

Page No 20

Page No 21

Page No 22

Page No 23

Page No 24

Page No 25

Page No 26

Page No 27

Page No 28

Page No 29

Page No 30

Page No 31

Page No 32

Page No 33

Page No 34

Page No 35

Page No 36

Page No 37

Page No 38

Page No 39

Page No 40

Page No 41

Page No 42

Page No 43

Page No 44

Page No 45

Page No 46

Page No 47

Page No 48

Page No 49

Page No 50

Page No 51

Page No 52

Page No 53

Page No 54

Page No 55

Page No 56

Page No 57

Page No 58

Page No 59

Page No 60

Bookmarks





Page No 1


Childhood

Leo Tolstoy



Top




Page No 2


Table of Contents

Childhood .............................................................................................................................................................1

Leo Tolstoy..............................................................................................................................................1

I. THE TUTOR, KARL IVANITCH .......................................................................................................1

II. MAMMA............................................................................................................................................4

III. PAPA.................................................................................................................................................5

IV. LESSONS ..........................................................................................................................................8

V. THE IDIOT .........................................................................................................................................9

VI. PREPARATIONS FOR THE CHASE ............................................................................................12

VII. THE HUNT....................................................................................................................................13

VIII. WE PLAY GAMES ......................................................................................................................15

IX. A FIRST ESSAY IN LOVE ............................................................................................................16

X. THE SORT OF MAN MY FATHER WAS.....................................................................................17

XI. IN THE DRAWINGROOM AND THE STUDY .........................................................................18

XII. GRISHA.........................................................................................................................................20

XIII. NATALIA SAVISHNA ................................................................................................................21

XIV. THE PARTING............................................................................................................................23

XV. CHILDHOOD ................................................................................................................................25

XVI. VERSEMAKING.......................................................................................................................27

XVII. THE PRINCESS KORNAKOFF................................................................................................30

XVIII. PRINCE IVAN IVANOVITCH................................................................................................32

XIX. THE IWINS..................................................................................................................................34

XX. PREPARATIONS FOR THE PARTY..........................................................................................37

XXI. BEFORE THE MAZURKA.........................................................................................................40

XXII. THE MAZURKA........................................................................................................................42

XXIII. AFTER THE MAZURKA.........................................................................................................43

XXIV. IN BED......................................................................................................................................45

XXV. THE LETTER.............................................................................................................................47

XXVI. WHAT AWAITED US AT THE COUNTRYHOUSE ...........................................................49

XXVII. GRIEF .......................................................................................................................................51

XXVIII. SAD RECOLLECTIONS.......................................................................................................53


Childhood

i



Top




Page No 3


Childhood

Leo Tolstoy

Translated by CJ Hogarth

I. THE TUTOR, KARL IVANITCH 

II. MAMMA 

III. PAPA 

IV. LESSONS 

V. THE IDIOT 

VI. PREPARATIONS FOR THE CHASE 

VII. THE HUNT 

VIII. WE PLAY GAMES 

IX. A FIRST ESSAY IN LOVE 

X. THE SORT OF MAN MY FATHER WAS 

XI. IN THE DRAWINGROOM AND THE STUDY 

XII. GRISHA 

XIII. NATALIA SAVISHNA 

XIV. THE PARTING 

XV. CHILDHOOD 

XVI. VERSEMAKING 

XVII. THE PRINCESS KORNAKOFF 

XVIII. PRINCE IVAN IVANOVITCH 

XIX. THE IWINS 

XX. PREPARATIONS FOR THE PARTY 

XXI. BEFORE THE MAZURKA 

XXII. THE MAZURKA 

XXIII. AFTER THE MAZURKA 

XXIV. IN BED 

XXV. THE LETTER 

XXVI. WHAT AWAITED US AT THE COUNTRYHOUSE 

XXVII. GRIEF 

XXVIII. SAD RECOLLECTIONS  

I. THE TUTOR, KARL IVANITCH

On the 12th of August, 18 (just three days after my tenth  birthday, when I had been given such wonderful

presents), I was  awakened at seven o'clock in the morning by Karl Ivanitch  slapping  the wall close to my

head with a flyflap made of sugar  paper and a  stick. He did this so roughly that he hit the image  of my

patron saint  suspended to the oaken back of my bed, and the  dead fly fell down on  my curls. I peeped out

from under the  coverlet, steadied the still  shaking image with my hand, flicked  the dead fly on to the floor,

Childhood 1



Top




Page No 4


and  gazed at Karl Ivanitch with  sleepy, wrathful eyes. He, in a  particoloured wadded dressing  gown

fastened about the waist with a  wide belt of the same  material, a red knitted cap adorned with a  tassel, and

soft  slippers of goat skin, went on walking round the  walls and taking  aim at, and slapping, flies. 

"Suppose," I thought to myself," that I am only a small boy,  yet  why should he disturb me? Why does he not

go killing flies  around  Woloda's bed? No; Woloda is older than I, and I am the  youngest of the  family, so he

torments me. That is what he thinks  of all day longhow  to tease me. He knows very well that he has  woken

me up and frightened  me, but he pretends not to notice it.  Disgusting brute! And his  dressinggown and cap

and tassel too  they are all of them  disgusting." 

While I was thus inwardly venting my wrath upon Karl Ivanitch, he  had passed to his own bedstead, looked

at his watch (which hung  suspended in a little shoe sewn with bugles), and deposited the  flyflap on a nail,

then, evidently in the most cheerful mood  possible, he turned round to us. 

"Get up, children! It is quite time, and your mother is already  in  the drawingroom," he exclaimed in his

strong German accent.  Then he  crossed over to me, sat down at my feet, and took his  snuffbox out of  his

pocket. I pretended to be asleep. Karl  Ivanitch sneezed, wiped his  nose, flicked his fingers, and began

amusing himself by teasing me and  tickling my toes as he said  with a smile, "Well, well, little lazy  one!" 

For all my dread of being tickled, I determined not to get out of  bed or to answer him,. but hid my head

deeper in the pillow,  kicked  out with all my strength, and strained every nerve to keep  from  laughing. 

"How kind he is, and how fond of us!" I thought to myself,  Yet to  think that I could be hating him so just

now!" 

I felt angry, both with myself and with Karl Ivanitch, I wanted  to  laugh and to cry at the same time, for my

nerves were all on  edge. 

"Leave me alone, Karl!" I exclaimed at length, with tears in my  eyes, as I raised my head from beneath the

bedclothes. 

Karl Ivanitch was taken aback, He left off tickling my feet, and  asked me kindly what the matter was, Had I

had a disagreeable  dream?  His good German face and the sympathy with which he sought  to know the  cause

of my tears made them flow the faster. I felt  consciencestricken, and could not understand how, only a

minute  ago,  I had been hating Karl, and thinking his dressinggown and  cap and  tassel disgusting. On the

contrary, they looked eminently  lovable now.  Even the tassel seemed another token of his  goodness. I replied

that I  was crying because I had had a bad  dream, and had seen Mamma dead and  being buried. Of course it

was  a mere invention, since I did not  remember having dreamt anything  at all that night, but the truth was  that

Karl's sympathy as he  tried to comfort and reassure me had  gradually made me believe  that I HAD dreamt

such a horrible dream, and  so weep the more  though from a different cause to the one he  imagined 

When Karl Ivanitch had left me, I sat up in bed and proceeded to  draw my stockings over my little feet. The

tears had quite dried  now,  yet the mournful thought of the invented dream was still  haunting me a  little.

Presently Uncle [This term is often applied  by children to old  servants in Russia] Nicola came ina neat

little man who was always  grave, methodical, and respectful, as  well as a great friend of  Karl's, He brought

with him our  clothes and bootsat least, boots for  Woloda, and for myself the  old detestable, beribanded

shoes. In his  presence I felt ashamed  to cry, and, moreover, the morning sun was  shining so gaily  through the

window, and Woloda, standing at the  washstand as he  mimicked Maria Ivanovna (my sister's governess), was

laughing so  loud and so long, that even the serious Nicolaa towel  over his  shoulder, the soap in one hand,

and the basin in the  othercould  not help smiling as he said, "Will you please let me wash  you,  Vladimir

Petrovitch?" I had cheered up completely. 


Childhood

Childhood 2



Top




Page No 5


"Are you nearly ready?" came Karl's voice from the schoolroom.  The  tone of that voice sounded stern now,

and had nothing in it of  the  kindness which had just touched me so much. In fact, in the  schoolroom  Karl was

altogether a different man from what he was  at other times.  There he was the tutor. I washed and dressed

myself hurriedly, and, a  brush still in my hand as I smoothed my  wet hair, answered to his  call.  Karl, with

spectacles on nose  and a book in his hand, was  sitting, as usual, between the door  and one of the windows. To

the  left of the door were two shelves  one of them the children's (that  is to say, ours), and the other  one

Karl's own. Upon ours were heaped  all sorts of bookslesson  books and play bookssome standing up and

some lying down. The  only two standing decorously against the wall  were two large  volumes of a Histoire

des Voyages, in red binding. On  that shelf  could be seen books thick and thin and books large and  small, as

well as covers without books and books without covers, since  everything got crammed up together anyhow

when play time arrived  and  we were told to put the "library" (as Karl called these  shelves) in  order The

collection of books on his own shelf was,  if not so numerous  as ours, at least more varied. Three of them  in

particular I remember,  namely, a German pamphlet (minus a  cover) on Manuring Cabbages in

KitchenGardens, a History of the  Seven Years' War (bound in parchment  and burnt at one corner),  and a

Course of Hydrostatics. Though Karl  passed so much of his  time in reading that he had injured his sight by

doing so, he  never read anything beyond these books and The Northern  Bee. 

Another article on Karl's shelf I remember well. This was a  round  piece of cardboard fastened by a screw to a

wooden stand,  with a sort  of comic picture of a lady and a hairdresser glued to  the cardboard.  Karl was very

clever at fixing pieces of cardboard  together, and had  devised this contrivance for shielding his weak  eyes

from any very  strong light. 

I can see him before me nowthe tall figure in its wadded  dressinggown and red cap (a few grey hairs

visible beneath the  latter) sitting beside the table; the screen with the  hairdresser  shading his face; one hand

holding a book, and the  other one resting  on the arm of the chair. Before him lie his  watch, with a huntsman

painted on the dial, a check cotton  handkerchief, a round black  snuffbox, and a green spectacle  case, The

neatness and orderliness  of all these articles show  clearly that Karl Ivanitch has a clear  conscience and a quiet

mind. 

Sometimes, when tired of running about the salon downstairs, I  would steal on tiptoe to the schoolroom and

find Karl sitting  alone  in his armchair as, with a grave and quiet expression on  his face, he  perused one of his

favourite books. Yet sometimes,  also, there were  moments when he was not reading, and when the  spectacles

had slipped  down his large aquiline nose, and the  blue, halfclosed eyes and  faintly smiling lips seemed to be

gazing before them with a curious  expression, All would be quiet  in the roomnot a sound being audible

save his regular breathing  and the ticking of the watch with the  hunter painted on the dial.  He would not see

me, and I would stand at  the door and think: 

"Poor, poor old man! There are many of us, and we can play  together and be happy, but he sits there all alone,

and has  nobody to  be fond of him. Surely he speaks truth when he says  that he is an  orphan. And the story of

his life, toohow terrible  it is! I remember  him telling it to Nicola, How dreadful to be in  his position!"

Then I  would feel so sorry for him that I would  go to him, and take his hand,  and say, "Dear Karl Ivanitch!"

and  he would be visibly delighted  whenever I spoke to him like this,  and would look much brighter. 

On the second wall of the schoolroom hung some mapsmostly torn,  but glued together again by Karl's

hand. On the third wall (in  the  middle of which stood the door) hung, on one side of the  door, a  couple of

rulers (one of them oursmuch bescratched, and  the other  one hisquite a new one), with, on the further

side of  the door, a  blackboard on which our more serious faults were  marked by circles and  our lesser faults

by crosses. To the left  of the blackboard was the  corner in which we had to kneel when  naughty. How well I

remember that  cornerthe shutter on the  stove, the ventilator above it, and the  noise which it made when

turned! Sometimes I would be made to stay in  that corner till my  back and knees were aching all over, and I

would  think to myself.  "Has Karl Ivanitch forgotten me? He goes on sitting  quietly in  his armchair and


Childhood

Childhood 3



Top




Page No 6


reading his Hydrostatics, while I!"  Then, to  remind him of my presence, I would begin gently turning the

ventilator round. Or scratching some plaster off the wall; but if  by  chance an extra large piece fell upon the

floor, the fright of  it was  worse than any punishment. I would glance round at Karl,  but he would  still be

sitting there quietly, book in hand, and  pretending that he  had noticed nothing. 

In the middle of the room stood a table, covered with a torn  black  oilcloth so much cut about with penknives

that the edge of  the table  showed through. Round the table stood unpainted chairs  which, through  use, had

attained a high degree of polish. The  fourth and last wall  contained three windows, from the first of  which the

view was as  follows, Immediately beneath it there ran a  high road on which every  irregularity, every pebble,

every rut  was known and dear to me. Beside  the road stretched a row of  limetrees, through which glimpses

could  be caught of a wattled  fence, with a meadow with farm buildings on one  side of it and a  wood on the

otherthe whole bounded by the keeper's  hut at the  further end of the meadow, The next window to the right

overlooked the part of the terrace where the "grownups" of the  family  used to sit before luncheon.

Sometimes, when Karl was  correcting our  exercises, I would look out of that window and see  Mamma's dark

hair  and the backs of some persons with her, and  hear the murmur of their  talking and laughter. Then I would

feel  vexed that I could not be  there too, and think to myself, "When  am I going to be grown up, and  to have

no more lessons, but sit  with the people whom I love instead  of with these horrid  dialogues in my hand?"

Then my anger would change  to sadness,  and I would fall into such a reverie that I never heard  Karl when  he

scolded me for my mistakes. 

At last, on the morning of which I am speaking, Karl Ivanitch  took  off his dressinggown, put on his blue

frockcoat with its  creased and  crumpled shoulders, adjusted his tie before the  lookingglass, and  took us

down to greet Mamma. 

II. MAMMA

Mamma was sitting in the drawingroom and making tea. In one hand  she was holding the teapot, while

with the other one she was  drawing  water from the urn and letting it drip into the tray.  Yet though she

appeared to be noticing what she doing, in  reality she noted neither  this fact nor our entry. 

However vivid be one's recollection of the past, any attempt to  recall the features of a beloved being shows

them to one's vision  as  through a mist of tearsdim and blurred. Those tears are the  tears of  the imagination.

When I try to recall Mamma as she was  then, I see,  true, her brown eyes, expressive always of love and

kindness, the  small mole on her neck below where the small hairs  grow, her white  embroidered collar, and

the delicate, fresh hand  which so often  caressed me, and which I so often kissed; but her  general appearance

escapes me altogether. 

To the left of the sofa stood an English piano, at which my dark  haired sister Lubotshka was sitting and

playing with manifest  effort  (for her hands were rosy from a recent washing in cold  water)  Clementi's

"Etudes." Then eleven years old, she was  dressed in a short  cotton frock and white lacefrilled trousers,  and

could take her  octaves only in arpeggio. Beside her was  sitting Maria Ivanovna, in a  cap adorned with pink

ribbons and a  blue shawl, Her face was red and  cross, and it assumed an  expression even more severe when

Karl  Ivanitch entered the room.  Looking angrily at him without answering  his bow, she went on  beating time

with her foot and counting, " One,  two, threeone,  two, three," more loudly and commandingly than ever. 

Karl Ivanitch paid no attention to this rudeness, but went, as  usual, with German politeness to kiss Mamma's

hand, She drew  herself  up, shook her head as though by the movement to chase  away sad  thoughts from her,

and gave Karl her hand, kissing him  on his wrinkled  temple as he bent his head in salutation. 

"I thank you, dear Karl Ivanitch," she said in German, and then,  still using the same language asked him how


Childhood

II. MAMMA 4



Top




Page No 7


we (the children) had  slept. Karl Ivanitch was deaf in one ear, and the added noise of  the  piano now

prevented him from hearing anything at all. He  moved nearer  to the sofa, and, leaning one hand upon the

table  and lifting his cap  above his head, said with, a smile which in  those days always seemed  to me the

perfection of politeness:  "You, will excuse me, will you  not, Natalia Nicolaevna?" 

The reason for this was that, to avoid catching cold, Karl never  took off his red cap, but invariably asked

permission, on  entering  the drawingroom, to retain it on his head. 

"Yes, pray replace it, Karl Ivanitch," said Mamma, bending  towards  him and raising her voice, "But I asked

you whether the  children had  slept well? " 

Still he did not hear, but, covering his bald head again with the  red cap, went on smiling more than ever, 

"Stop a moment, Mimi." said Mamma (now smiling also) to Maria  Ivanovna. "It is impossible to hear

anything." 

How beautiful Mamma's face was when she smiled! It made her so  infinitely more charming, and everything

around her seemed to  grow  brighter! If in the more painful moments of my life I could  have seen  that smile

before my eyes, I should never have known  what grief is. In  my opinion, it is in the smile of a face that  the

essence of what we  call beauty lies. If the smile heightens  the charm of the face, then  the face is a beautiful

one. If the  smile does not alter the face,  then the face is an ordinary one.  But if the smile spoils the face,  then

the face is an ugly one  indeed. 

Mamma took my head between her hands, bent it gently backwards,  looked at me gravely, and said: "You

have been crying this  morning?" 

I did not answer. She kissed my eyes, and said again in German: 

"Why did you cry?" 

When talking to us with particular intimacy she always used this  language, which she knew to perfection. 

"I cried about a dream, Mamma" I replied, remembering the  invented  vision, and trembling involuntarily at

the recollection. 

Karl Ivanitch confirmed my words, but said nothing as to the  subject of the dream. Then, after a little

conversation on the  weather, in which Mimi also took part, Mamma laid some lumps of  sugar  on the tray for

one or two of the more privileged servants,  and  crossed over to her embroidery frame, which stood near one

of  the  windows. 

"Go to Papa now, children," she said, "and ask him to come to  me  before he goes to the home farm." 

Then the music, the counting, and the wrathful looks from Mimi  began again, and we went off to see Papa.

Passing through the  room  which had been known ever since Grandpapa's time as "the  pantry," we  entered the

study, 

III. PAPA

He was standing near his writingtable, and pointing angrily to  some envelopes, papers, and little piles of

coin upon it as he  addressed some observations to the bailiff, Jakoff Michaelovitch,  who  was standing in his


Childhood

III. PAPA 5



Top




Page No 8


usual place (that is to say, between the  door and  the barometer) and rapidly closing and unclosing the  fingers

of the  hand which he held behind his back, The more angry  Papa grew, the more  rapidly did those fingers

twirl, and when  Papa ceased speaking they  came to rest also. Yet, as soon as ever  Jakoff himself began to

talk,  they flew here, there, and  everywhere with lightning rapidity. These  movements always  appeared to me

an index of Jakoff's secret thoughts,  though his  face was invariably placid, and expressive alike of dignity  and

submissiveness, as who should say, "I am right, yet let it be as  you wish." On seeing us, Papa said,

"Directlywait a moment,"  and  looked towards the door as a hint for it to be shut. 

"Gracious heavens! What can be the matter with you today,  Jakoff?" he went on with a hitch of one

shoulder (a habit of  his).  "This envelope here with the 800 roubles enclosed,"Jacob  took out a  set of

tablets, put down "800" and remained looking  at the figures  while he waited for what was to come next"is

for  expenses during my  absence. Do you understand? From the mill you  ought to receive 1000  roubles. Is not

that so? And from the  Treasury mortgage you ought to  receive some 8000 roubles. From  the hayof which,

according to your  calculations, we shall be  able to sell 7000 poods [The pood = 40  lbs.]at 45 copecks a piece 

there should come in 3000, Consequently the  sumtotal that you  ought to have in hand soon ishow

much?12,000  roubles. Is that  right?" 

"Precisely," answered Jakoff, Yet by the extreme rapidity with  which his fingers were twitching I could see

that he had an  objection  to make. Papa went on: 

"Well, of this money you will send 10,000 roubles to the  Petrovskoe local council, As for the money already

at the office,  you  will remit it to me, and enter it as spent on this present  date."  Jakoff turned over the tablet

marked "12,000," and put  down  "21,000"seeming, by his action, to imply that  12,000 roubles had  been

turned over in the same fashion as he had  turned the tablet. "And  this envelope with the enclosed money,"

concluded Papa, "you will  deliver for me to the person to whom  it is addressed." 

I was standing close to the table, and could see the address. It  was "To Karl Ivanitch Mayer." Perhaps Papa

had an idea that I  had  read something which I ought not, for he touched my shoulder  with his  hand and made

me aware, by a slight movement, that I  must withdraw  from the table. Not sure whether the movement was

meant for a caress  or a command, I kissed the large, sinewy hand  which rested upon my  shoulder. 

"Very well," said Jakoff. "And what are your orders about the  accounts for the money from Chabarovska?"

(Chabarovska was  Mamma's  village.) 

"Only that they are to remain in my office, and not to be taken  thence without my express instructions." 

For a minute or two Jakoff was silent. Then his fingers began to  twitch with extraordinary rapidity, and,

changing the expression  of  deferential vacancy with which he had listened to his orders  for one  of shrewd

intelligence, he turned his tablets back and  spoke. 

"Will you allow me to inform you, Peter Alexandritch," he said,  with frequent pauses between his words,

"that, however much you  wish  it, it is out of the question to repay the local council  now. You  enumerated

some items, I think, as to what ought to come  in from the  mortgage, the mill, and the hay (he jotted down

each  of these items on  his tablets again as he spoke)." Yet I fear  that we must have made a  mistake

somewhere in the accounts." Here  he paused a while, and looked  gravely at Papa. 

"How so?" 

"Well, will you be good enough to look for yourself? There is the  account for the mill. The miller has been to

me twice to ask for  time, and I am afraid that he has no money whatever in hand. He  is  here now. Would you


Childhood

III. PAPA 6



Top




Page No 9


like to speak to him?" 

"No. Tell me what he says," replied Papa, showing by a movement  of  his head that he had no desire to have

speech with the miller, 

"Well, it is easy enough to guess what he says. He declares that  there is no grinding to be got now, and that

his last remaining  money  has gone to pay for the dam. What good would it do for us  to turn him  out? As to

what you were pleased to say about the  mortgage, you  yourself are aware that your money there is locked  up

and cannot be  recovered at a moment's notice. I was sending a  load of flour to Ivan  Afanovitch today, and

sent him a letter as  well, to which he replies  that he would have been glad to oblige  you, Peter Alexandritch,

were  it not that the matter is out of  his hands now, and that all the  circumstances show that it would  take you

at least two months to  withdraw the money.  From the  hay I understood you to estimate a  return of 3000

roubles?"  (Here Jakoff jotted down "3000" on his  tablets, and then looked  for a moment from the figures to

Papa with a  peculiar expression  on his face.) "Well, surely you see for yourself  how little that  is? And even

then we should lose if we were to sell  the stuff  now, for you must know that" 

It was clear that he would have had many other arguments to  adduce  had not Papa interrupted him, 

"I cannot make any change in my arrangements," said Papa. "Yet  if  there should REALLY have to be any

delay in the recovery of  these  sums, we could borrow what we wanted from the Chabarovska  funds." 

"Very well, sir." The expression of Jakoff's face and the way in  which he twitched his fingers showed that

this order had given  him  great satisfaction. He was a serf, and a most zealous,  devoted one,  but, like all good

bailiffs, exacting and  parsimonious to a degree in  the interests of his master. Moreover,  he had some queer

notions of  his own. He was forever endeavouring  to increase his master's property  at the expense of his

mistress's, and to prove that it would be  impossible to avoid  using the rents from her estates for the benefit  of

Petrovskoe  (my father's village, and the place where we lived).  This point  he had now gained and was

delighted in consequence. 

Papa then greeted ourselves, and said that if we stayed much  longer in the country we should become lazy

boys; that we were  growing quite big now, and must set about doing lessons in  earnest, 

"I suppose you know that I am starting for Moscow tonight?" he  went on, "and that I am going to take you

with me? You will live  with  Grandmamma, but Mamma and the girls will remain here. You  know, too, I  am

sure, that Mamma's one consolation will be to  hear that you are  doing your lessons well and pleasing every

one  around you." 

The preparations which had been in progress for some days past  had  made us expect some unusual event, but

this news left us  thunderstruck, Woloda turned red, and, with a shaking voice,  delivered Mamma's message to

Papa. 

"So this was what my dream foreboded!" I thought to myself.  "God  send that there come nothing worse!" I

felt terribly sorry  to have to  leave Mamma, but at the same rejoiced to think that I  should soon be  grown up,

"If we are going today, we shall  probably have no lessons  to do, and that will be splendid,  However, I am

sorry for Karl  Ivanitch, for he will certainly be  dismissed now. That was why that  envelope had been

prepared for  him. I think I would almost rather stay  and do lessons here than  leave Mamma or hurt poor Karl.

He is  miserable enough already." 

As these thoughts crossed my mind I stood looking sadly at the  black ribbons on my shoes, After a few words

to Karl Ivanitch  about  the depression of the barometer and an injunction to Jakoff  not to  feed the hounds,

since a farewell meet was to be held  after luncheon,  Papa disappointed my hopes by sending us off to


Childhood

III. PAPA 7



Top




Page No 10


lessonsthough he  also consoled us by promising to take us out  hunting later. 

On my way upstairs I made a digression to the terrace. Near the  door leading on to it Papa's favourite hound,

Milka, was lying in  the  sun and blinking her eyes. 

"Miloshka," I cried as I caressed her and kissed her nose, we  are  going away today. Goodbye. Perhaps we

shall never see each  other  again." I was crying and laughing at the same time. 

IV. LESSONS

Karl Ivanitch was in a bad temper, This was clear from his  contracted brows, and from the way in which he

flung his  frockcoat  into a drawer, angrily donned his old dressinggown  again, and made  deep dints with his

nails to mark the place in  the book of dialogues  to which we were to learn by heart. Woloda  began working

diligently,  but I was too distracted to do anything  at all. For a long while I  stared vacantly at the book; but

tears  at the thought of the impending  separation kept rushing to my  eyes and preventing me from reading a

single word. When at length  the time came to repeat the dialogues to  Karl (who listened to  us with blinking

eyesa very bad sign), I had  no sooner reached  the place where some one asks, "Wo kommen Sie her?"

("Where do you come from?") and some one else  answers him, "lch komme  vom Kaffeehaus" ("I come from

the  coffeehouse"), than I burst into  tears and, for sobbing, could  not pronounce, "Haben Sie die Zeitung

nicht gelesen?" (Have you  not read the newspaper?") at all. Next, when  we came to our  writing lesson, the

tears kept falling from my eyes  and, making a  mess on the paper, as though some one had written on

blotting  paper with water, Karl was very angry. He ordered me to go  down  upon my knees, declared that it

was all obstinacy and " puppet  comedy playing" (a favourite expression of his) on my part,  threatened me

with the ruler, and commanded me to say that I was  sorry. Yet for sobbing and crying I could not get a word

out. At  lastconscious, perhaps, that he was unjusthe departed to  Nicola's  pantry, and slammed the door

behind him. Nevertheless  their  conversation there carried to the schoolroom. 

"Have you heard that the children are going to Moscow, Nicola?"  said Karl. 

"Yes. How could I help hearing it?" 

At this point Nicola seemed to get up for Karl said, "Sit down,  Nicola," and then locked the door. However, I

came out of my  corner  and crept to the door to listen. 

"However much you may do for people, and however fond of them  you  may be, never expect any gratitude,

Nicola," said Karl  warmly. Nicola,  who was shoecobbling by the window, nodded his  head in assent. 

"Twelve years have I lived in this house," went on Karl,  lifting  his eyes and his snuffbox towards the

ceiling, "and  before God I can  say that I have loved them, and worked for them,  even more than if  they had

been my own children. You recollect,  Nicola, when Woloda had  the fever? You recollect how, for nine  days

and nights, I never closed  my eyes as I sat beside his bed?  Yes, at that time I was 'the dear,  good Karl

Ivanitch'I was wanted  then; but now"and he smiled  ironically"the children are  growing up, and must

go to study in  earnest. Perhaps they never  learnt anything with me, Nicola? Eh?" 

"I am sure they did," replied Nicola, laying his awl down and  straightening a piece of thread with his hands. 

"No, I am wanted no longer, and am to be turned out. What good  are  promises and gratitude? Natalia

Nicolaevna"here he laid his  hand  upon his heart"I love and revere, but what can SHE I do  here? Her

will is powerless in this house." 


Childhood

IV. LESSONS 8



Top




Page No 11


He flung a strip of leather on the floor with an angry gesture.  "Yet I know who has been playing tricks here,

and why I am no  longer  wanted. It is because I do not flatter and toady as  certain people do.  I am in the habit

of speaking the truth in all  places and to all  persons," he continued proudly, "God be with  these children, for

my  leaving them will benefit them little,  whereas Iwell, by God's help  I may be able to earn a crust of

bread somewhere. Nicola, eh?" 

Nicola raised his head and looked at Karl as though to consider  whether he would indeed be able to earn a

crust of bread, but he  said  nothing. Karl said a great deal more of the same kindin  particular  how much

better his services had been appreciated at a  certain  general's where he had formerly lived (I regretted to  hear

that).  Likewise he spoke of Saxony, his parents, his friend  the tailor,  Schonheit (beauty), and so on. 

I sympathised with his distress, and felt dreadfully sorry that  he  and Papa (both of whom I loved about

equally) had had a  difference.  Then I returned to my corner, crouched down upon my  heels, and fell to

thinking how a reconciliation between them  might be effected. 

Returning to the study, Karl ordered me to get up and prepare to  write from dictation. When I was ready he

sat down with a  dignified  air in his armchair, and in a voice which seemed to  come from a  profound abyss

began to dictate: "Von allen Lei  denshaften die  grausamste ist. Have you written that? " He  paused,

took a pinch of  snuff, and began again: "Die grausamste  ist die Undankbarkeit [The  most cruel of all

passions is  ingratitude.] a capital U, mind." 

The last word written, I looked at him, for him to go on, 

"Punctum" (stop), he concluded, with a faintly perceptible  smile,  as he signed to us to hand him our

copybooks. 

Several times, and in several different tones, and always with an  expression of the greatest satisfaction, did he

read out that  sentence, which expressed his predominant thought at the moment,  Then  he set us to learn a

lesson in history, and sat down near  the window.  His face did not look so depressed now, but, on the  contrary,

expressed eloquently the satisfaction of a man who had  avenged himself  for an injury dealt him. 

By this time it was a quarter to one o'clock, but Karl Ivanitch  never thought of releasing us, He merely set us

a new lesson to  learn. My fatigue and hunger were increasing in equal  proportions, so  that I eagerly followed

every sign of the  approach of luncheon. First  came the housemaid with a cloth to  wipe the plates, Next, the

sound of  crockery resounded in the  diningroom, as the table was moved and  chairs placed round it,  After

that, Mimi, Lubotshka, and Katenka.  (Katenka was Mimi's  daughter, and twelve years old) came in from the

garden, but  Foka (the servant who always used to come and announce  luncheon)  was not yet to be seen. Only

when he entered was it lawful  to  throw one's books aside and run downstairs. 

Hark! Steps resounded on the staircase, but they were not  Foka's.  Foka's I had learnt to study, and knew the

creaking  of his boots  well.  The door opened, and a figure unknown to  me made its  appearance, 

V. THE IDIOT

The man who now entered the room was about fifty years old, with  a  pale, attenuated face pitted with

smallpox, long grey hair, and  a  scanty beard of a reddish hue. Likewise he was so tall that, on  coming

through the doorway, he was forced not only to bend his  head, but to  incline his whole body forward. He was

dressed in a  sort of smock that  was much torn, and held in his hand a stout  staff. As he entered he  smote this

staff upon the floor, and,  contracting his brows and  opening his mouth to its fullest  extent, laughed in a

dreadful,  unnatural way. He had lost the  sight of one eye, and its colourless  pupil kept rolling about and


Childhood

V. THE IDIOT 9



Top




Page No 12


imparting to his hideous face an even  more repellent expression  than it otherwise bore. 

"Hullo, you are caught!" he exclaimed as he ran to Woloda with  little short steps and, seizing him round the

head, looked at it  searchingly. Next he left him, went to the table, and, with a  perfectly serious expression on

his face, began to blow under the  oilcloth, and to make the sign of the cross over it, "Ooh,  what a  pity!

Ooh, how it hurts! They are angry! They fly from  me!" he  exclaimed in a tearful choking voice as he glared

at  Woloda and wiped  away the streaming tears with his sleeve, His  voice was harsh and  rough, all his

movements hysterical and  spasmodic, and his words  devoid of sense or connection (for he  used no

conjunctions). Yet the  tone of that voice was so  heartrending, and his yellow, deformed face  at times so

sincere  and pitiful in its expression, that, as one  listened to him, it  was impossible to repress a mingled

sensation of  pity, grief, and  fear. 

This was the idiot Grisha. Whence he had come, or who were his  parents, or what had induced him to choose

the strange life which  he  led, no one ever knew. All that I myself knew was that from  his  fifteenth year

upwards he had been known as an imbecile who  went  barefooted both in winter and summer, visited

convents, gave  little  images to any one who cared to take them, and spoke  meaningless words  which some

people took for prophecies; that  nobody remembered him as  being different; that at, rate intervals  he used to

call at  Grandmamma's house; and that by some people 

he was said to be the outcast son of rich parents and a pure, 

saintly soul, while others averred that he was a mere peasant 

and an idler. 

At last the punctual and wishedfor Foka arrived, and we went  downstairs. Grisha followed us sobbing and

continuing to talk  nonsense, and knocking his staff on each step of the staircase.  When  we entered the

drawingroom we found Papa and Mamma walking  up and  down there, with their hands clasped in each

other's, and  talking in  low tones. Maria Ivanovna was sitting bolt upright in  an armchair  placed at tight

angles to the sofa, and giving some  sort of a lesson  to the two girls sitting beside her. When Karl  Ivanitch

entered the  room she looked at him for a moment, and  then turned her eyes away  with an expression which

seemed to say,  "You are beneath my notice,  Karl Ivanitch." It was easy to see  from the girls' eyes that they

had  important news to communicate  to us as soon as an opportunity occurred  (for to leave their  seats and

approach us first was contrary to Mimi's  rules). It was  for us to go to her and say, "Bon jour, Mimi," and then

make her  a low bow; after which we should possibly be permitted to  enter  into conversation with the girls. 

What an intolerable creature that Mimi was! One could hardly say  a  word in her presence without being

found fault with. Also  whenever we  wanted to speak in Russian, she would say, "Parlez,  donc, francais,"  as

though on purpose to annoy us, while, if  there was any particularly  nice dish at luncheon which we wished  to

enjoy in peace, she would  keep on ejaculating, "Mangez, donc,  avec du pain!" or, "Comment estce  que vous

tenez votre  fourchette?" "What has SHE got to do with us?" I  used to think  to myself. "Let her teach the girls.

WE have our Karl  Ivanitch."  I shared to the full his dislike of "certain people." 

"Ask Mamma to let us go hunting too," Katenka whispered to me,  as  she caught me by the sleeve just when

the elders of the family  were  making a move towards the diningroom. 

"Very well. I will try." 

Grisha likewise took a seat in the diningroom, but at a little  table apart from the rest. He never lifted his

eyes from his  plate,  but kept on sighing and making horrible grimaces, as he  muttered to  himself: "What a

pity! It has flown away! The dove  is flying to  heaven! The stone lies on the tomb!" and so forth. 


Childhood

V. THE IDIOT 10



Top




Page No 13


Ever since the morning Mamma had been absentminded, and Grisha's  presence, words, and actions seemed

to make her more so. 

"By the way, there is something I forgot to ask you," she said,  as  she handed Papa a plate of soup, 

"What is it?" 

"That you will have those dreadful dogs of yours tied up, They  nearly worried poor Grisha to death when he

entered the  courtyard,  and I am sure they will bite the children some day." 

No sooner did Grisha hear himself mentioned that he turned  towards  our table and showed us his torn clothes.

Then, as he went  on with his  meal, he said: "He would have let them tear me in  pieces, but God  would not

allow it! What a sin to let the dogs  loosea great sin! But  do not beat him, master; do not beat him!  It is for

God to forgive! It  is past now!" 

"What does he say?" said Papa, looking at him gravely and  sternly.  "I cannot understand him at all." 

"I think he is saying," replied Mamma, "that one of the  huntsmen  set the dogs on him, but that God would not

allow him to  be torn in  pieces, Therefore he begs you not to punish the man." 

"Oh, is that it? " said Papa, "How does he know that I intended  to  punish the huntsman? You know, I am pot

very fond of fellows  like  this," he added in French, "and this one offends me  particularly.  Should it ever

happen that" 

"Oh, don't say so," interrupted Mamma, as if frightened by some  thought. "How can you know what he is?" 

"I think I have plenty of opportunities for doing so, since no  lack of them come to see youall of them the

same sort, and  probably  all with the same story." 

I could see that Mamma's opinion differed from his, but that she  did not mean to quarrel about it. 

"Please hand me the cakes," she said to him, "Are they good to  day or not?" 

"Yes, I AM angry," he went on as he took the cakes and put them  where Mamma could not reach them, "very

angry at seeing  supposedly  reasonable and educated people let themselves be  deceived," and he  struck the

table with his fork. 

"I asked you to hand me the cakes," she repeated with  outstretched  hand. 

"And it is a good thing," Papa continued as he put the hand  aside,  "that the police run such vagabonds in. All

they are good  for is to  play upon the nerves of certain people who are already  not overstrong  in that

respect," and he smiled, observing that  Mamma did not like the  conversation at all. However, he handed  her

the cakes. 

"All that I have to say," she replied, "is that one can hardly  believe that a man who, though sixty years of age,

goes  barefooted  winter and summer, and always wears chains of two  pounds' weight, and  never accepts the

offers made to him to live  a quiet, comfortable  lifeit is difficult to believe that such a  man should act thus

out  of laziness." Pausing a moment, she added  with a sigh: "As to  predictions, je suis payee pour y croire, I

told you, I think, that  Grisha prophesied the very day and hour  of poor Papa's death?" 


Childhood

V. THE IDIOT 11



Top




Page No 14


"Oh, what HAVE you gone and done?" said Papa, laughing and  putting  his hand to his cheek (whenever he

did this I used to  look for  something particularly comical from him). "Why did you  call my  attention to his

feet? I looked at them, and now can eat  nothing  more." 

Luncheon was over now, and Lubotshka and Katenka were winking at  us, fidgeting about in their chairs, and

showing great  restlessness.  The winking, of course, signified, "Why don't you  ask whether we too  may go to

the hunt?" I nudged Woloda, and  Woloda nudged me back, until  at last I took heart of grace, and  began (at

first shyly, but  gradually with more assurance) to ask  if it would matter much if the  girls too were allowed to

enjoy  the sport. Thereupon a consultation  was held among the elder  folks, and eventually leave was

grantedMamma, to make things  still more delightful, saying that she  would come too, 

VI. PREPARATIONS FOR THE CHASE

During dessert Jakoff had been sent for, and orders given him to  have ready the carriage, the hounds, and the

saddlehorsesevery  detail being minutely specified, and every horse called by its  own  particular name. As

Woloda's usual mount was lame, Papa  ordered a  "hunter" to be saddled for him; which term, "hunter"  so

horrified  Mamma's ears, that she imagined it to be some kind  of an animal which  would at once run away and

bring about  Woloda's death. Consequently,  in spite of all Papa's and Woloda's  assurances (the latter glibly

affirming that it was nothing, and  that he liked his horse to go  fast), poor Mamma continued to  exclaim that

her pleasure would be  quite spoilt for her. 

When luncheon was over, the grownups had coffee in the study,  while we younger ones ran into the garden

and went chattering  along  the undulating paths with their carpet of yellow leaves.  We talked  about Woloda's

riding a hunter and said what a shame it  was that  Lubotshka, could not run as fast as Katenka, and what  fun it

would be  if we could see Grisha's chains, and so forth;  but of the impending  separation we said not a word.

Our chatter  was interrupted by the  sound of the carriage driving up, with a  village urchin perched on  each of

its springs. Behind the  carriage rode the huntsmen with the  hounds, and they, again,  were followed by the

groom Ignat on the steed  intended for  Woloda, with my old horse trotting alongside. After  running to  the

garden fence to get a sight of all these interesting  objects, and indulging in a chorus of whistling and

hallooing,  we  rushed upstairs to dressour one aim being to make ourselves  look as  like the huntsmen as

possible. The obvious way to do this  was to tuck  one's breeches inside one's boots. We lost no time  over it all,

for we  were in a hurry to run to the entrance steps  again there to feast our  eyes upon the horses and hounds,

and to  have a chat with the huntsmen.  The day was exceedingly warm  while, though clouds of fantastic shape

had been gathering on the  horizon since morning and driving before a  light breeze across  the sun, it was clear

that, for all their menacing  blackness,  they did not really intend to form a thunderstorm and spoil  our  last

day's pleasure. Moreover, towards afternoon some of them  broke, grew pale and elongated, and sank to the

horizon again,  while  others of them changed to the likeness of white transparent  fishscales. In the east, over

Maslovska, a single lurid mass was  louring, but Karl Ivanitch (who always seemed to know the ways of  the

heavens) said that the weather would still continue to be  fair and  dry. 

In spite of his advanced years, it was in quite a sprightly  manner  that Foka came out to the entrance steps. to

give the  order "Drive  up." In fact, as he planted his legs firmly apart  and took up his  station between the

lowest step and the spot  where the coachman was to  halt, his mien was that of a man who  knew his duties and

had no need  to be reminded of them by  anybody. Presently the ladies, also came  out, and after a little

discussions as to seats and the safety of the  girls (all of which  seemed to me wholly superfluous), they settled

themselves in the  vehicle, opened their parasols, and started. As the  carriage was,  driving away, Mamma

pointed to the hunter and asked  nervously "Is 

that the horse intended for Vladimir Petrovitch?" On the  groom  answering in the affirmative, she raised her

hands in  horror and  turned her head away. As for myself, I was burning  with impatience.  Clambering on to


Childhood

VI. PREPARATIONS FOR THE CHASE 12



Top




Page No 15


the back of my steed (I was  just tall enough to see  between its ears), I proceeded to perform  evolutions in the

courtyard. 

"Mind you don't ride over the hounds, sir," said one of the  huntsmen, 

"Hold your tongue, It is not the first time I have been one of  the  party." I retorted with dignity. 

Although Woloda had plenty of pluck, he was not altogether free  from apprehensions as he sat on the hunter.

Indeed, he more than  once  asked as he patted it, "Is he quiet?" He looked very well  on  horsebackalmost a

grownup young man, and held himself so  upright in  the saddle that I envied him since my shadow seemed

to  show that I  could not compare with him in looks. 

Presently Papa's footsteps sounded on the flagstones, the whip  collected the hounds, and the huntsmen

mounted their steeds.  Papa's  horse came up in charge of a groom, the hounds of his  particular leash  sprang up

from their picturesque attitudes to  fawn upon him, and  Milka, in a collar studded with beads, came  bounding

joyfully from  behind his heels to greet and sport with  the other dogs. Finally, as  soon as Papa had mounted

we rode  away. 

VII. THE HUNT

AT the head of the cavalcade rode Turka, on a hogbacked roan. On  his head he wore a shaggy cap, while,

with a magnificent horn  slung  across his shoulders and a knife at his belt, he looked so  cruel and  inexorable

that one would have thought he was going to  engage in  bloody strife with his fellow men rather than to hunt a

small animal.  Around the hind legs of his horse the hounds  gambolled like a cluster  of checkered, restless

balls. If one of  them wished to stop, it was  only with the greatest difficulty  that it could do so, since not only

had its leashfellow also to  be induced to halt, but at once one of  the huntsmen would wheel  round, crack his

whip, and shout to the  delinquent, 

"Back to the pack, there!" 

Arrived at a gate, Papa told us and the huntsmen to continue our  way along the road, and then rode off across

a cornfield. The  harvest  was at its height. On the further side of a large,  shining, yellow  stretch of cornland

lay a high purple belt of  forest which always  figured in my eyes as a distant, mysterious  region behind which

either  the world ended or an uninhabited  waste began. This expanse of  cornland was dotted with swathes

and reapers, while along the lanes  where the sickle had passed  could be seen the backs of women as they

stooped among the tall,  thick grain or lifted armfuls of corn and  rested them against the  shocks. In one corner

a woman was bending over  a cradle, and the  whole stubble was studded with sheaves and  cornflowers. In

another direction shirtsleeved men were standing on  waggons,  shaking the soil from the stalks of sheaves,

and stacking  them  for carrying. As soon as the foreman (dressed in a blouse and  high boots, and carrying a

tallystick) caught sight of Papa, he  hastened to take off his lamb'swool cap and, wiping his red  head,  told

the women to get up. Papa's chestnut horse went  trotting along  with a prancing gait as it tossed its head and

swished its tail to and  fro to drive away the gadflies and  countless other insects which  tormented its flanks,

while his two  greyhoundstheir tails curved  like sickleswent springing  gracefully over the stubble. Milka

was  always first, but every  now and then she would halt with a shake of  her head to await the  whipperin.

The chatter of the peasants; the  rumbling of horses  and waggons; the joyous cries of quails; the hum of

insects as  they hung suspended in the motionless air; the smell of the  soil  and grain and steam from our

horses; the thousand different  lights and shadows which the burning sun cast upon the yellowish  white

cornland; the purple forest in the distance; the white  gossamer  threads which were floating in the air or

resting on the  soilall  these things I observed and heard and felt to the core. 


Childhood

VII. THE HUNT 13



Top




Page No 16


Arrived at the Kalinovo wood, we found the carriage awaiting us  there, with, beside it, a onehorse

waggonette driven by the  butlera waggonette in which were a teaurn, some apparatus for  making ices,

and many other attractive boxes and bundles, all  packed  in straw! There was no mistaking these signs, for

they  meant that we  were going to have tea, fruit, and ices in the open  air. This afforded  us intense delight,

since to drink tea in a  wood and on the grass and  where none else had ever drunk tea  before seemed to us a

treat beyond  expressing. 

When Turka arrived at the little clearing where the carriage was  halted he took Papa's detailed instructions as

to how we were to  divide ourselves and where each of us was to go (though, as a  matter  of fact, he never

acted according to such instructions,  but always  followed his own devices). Then he unleashed the  hounds,

fastened the  leashes to his saddle, whistled to the pack,  and disappeared among the  young birch trees the

liberated hounds  jumping about him in high  delight, wagging their tails, and  sniffing and gambolling with

one  another as they dispersed  themselves in different directions. 

"Has anyone a pockethandkerchief to spare?" asked Papa. I took  mine from my pocket and offered it to him. 

"Very well, Fasten it to this greyhound here." 

"Gizana?" I asked, with the air of a connoisseur. 

"Yes. Then run him along the road with you. When you come to a  little clearing in the wood stop and look

about you, and don't  come  back to me without a hare." 

Accordingly I tied my handkerchief round Gizana's soft neck, and  set off running at full speed towards the

appointed spot, Papa  laughing as he shouted after me, "Hurry up, hurry up or you'll  be  late! " 

Every now and then Gizana kept stopping, pricking up his ears,  and  listening to the hallooing of the beaters.

Whenever he did  this I was  not strong enough to move him, and could do no more  than shout, "Come  on,

come on!" Presently he set off so fast  that I could not restrain  him, and I encountered more than one  fall

before we reached our  destination. Selecting there a level,  shady spot near the roots of a  great oaktree, I lay

down on the  turf, made Gizana crouch beside me,  and waited. As usual, my  imagination far outstripped

reality. I  fancied that I was  pursuing at least my third hare when, as a matter  of fact, the  first hound was only

just giving tongue. Presently,  however,  Turka's voice began to sound through the wood in louder and  more

excited tones, the baying of a hound came nearer and nearer, and  then another, and then a third, and then a

fourth, deep throat  joined  in the rising and falling cadences of a chorus, until the  whole had  united their

voices in one continuous, tumultuous  burst of melody. As  the Russian proverb expresses it, "The  forest had

found a tongue, and  the hounds were burning as with  fire." 

My excitement was so great that I nearly swooned where I stood.  My  lips parted themselves as though

smiling, the perspiration  poured from  me in streams, and, in spite of the tickling  sensation caused by the

drops as they trickled over my chin, I  never thought of wiping them  away. I felt that a crisis was  approaching.

Yet the tension was too  unnatural to last. Soon the  hounds came tearing along the edge of the  wood, and

thenbehold,  they were racing away from me again, and of  hares there was not a  sign to be seen! I looked in

every direction and  Gizana did the  samepulling at his leash at first and whining. Then  he lay down  again

by my side, rested his muzzle on my knees, and  resigned  himself to disappointment. Among the naked roots

of the  oaktree  under which I was sitting. I could see countless ants  swarming  over the parched grey earth

and winding among the acorns,  withered oakleaves, dry twigs, russet moss, and slender, scanty  blades of

grass. In serried files they kept pressing forward on  the  level track they had made for themselvessome

carrying  burdens, some  not. I took a piece of twig and barred their way.  Instantly it was  curious to see how

they made light of the  obstacle. Some got past it  by creeping underneath, and some by  climbing over it. A

few, however,  there were (especially those  weighted with loads) who were nonplussed  what to do. They


Childhood

VII. THE HUNT 14



Top




Page No 17


either  halted and searched for a way round, or  returned whence they had  come, or climbed the adjacent

herbage, with  the evident intention  of reaching my hand and going up the sleeve of  my jacket. From  this

interesting spectacle my attention was distracted  by the  yellow wings of a butterfly which was fluttering

alluringly  before me. Yet I had scarcely noticed it before it flew away to a  little distance and, circling over

some halffaded blossoms of  white  clover, settled on one of them. Whether it was the sun's  warmth that

delighted it, or whether it was busy sucking nectar  from the flower,  at all events it seemed thoroughly

comfortable.  It scarcely moved its  wings at all, and pressed itself down into  the clover until I could  hardly see

its body. I sat with my chin  on my hands and watched it  with intense interest. 

Suddenly Gizana sprang up and gave me such a violent jerk that I  nearly rolled over. I looked round. At the

edge of the wood a  hare  had just come into view, with one ear bent down and the  other one  sharply pricked,

The blood rushed to my head, and I  forgot everything  else as I shouted, slipped the dog, and rushed  towards

the spot. Yet  all was in vain. The hare stopped, made a  rush, and was lost to view. 

How confused I felt when at that moment Turka stepped from the  undergrowth (he had been following the

hounds as they ran along  the  edges of the wood)! He had seen my mistake (which had  consisted in my  not

biding my time), and now threw me a  contemptuous look as he said,  "Ah, master!" And you should have

heard the tone in which he said it!  It would have been a relief  to me if he had then and there suspended  me to

his saddle instead  of the hare. For a while I could only stand  miserably where I  was, without attempting to

recall the dog, and  ejaculate as I  slapped my knees, "Good heavens! What a fool I was!" I  could  hear the

hounds retreating into the distance, and baying along  the further side of the wood as they pursued the hare,

while  Turka  rallied them with blasts on his gorgeous horn: yet I did  not stir. 

VIII. WE PLAY GAMES

THE hunt was over, a cloth had been spread in the shade of some  young birchtrees, and the whole party was

disposed around it.  The  butler, Gabriel, had stamped down the surrounding grass,  wiped the  plates in

readiness, and unpacked from a basket a  quantity of plums  and peaches wrapped in leaves. 

Through the green branches of the young birchtrees the sun  glittered and threw little glancing balls of light

upon the  pattern  of my napkin, my legs, and the bald moist head of  Gabriel. A soft  breeze played in the

leaves of the trees above  us, and, breathing  softly upon my hair and heated face,  refreshed me beyond

measure, When  we had finished the fruit and  ices, nothing remained to be done around  the empty cloth, so,

despite the oblique, scorching rays of the sun,  we rose and  proceeded to play. 

"Well, what shall it be?" said Lubotshka, blinking in the  sunlight  and skipping about the grass, "Suppose we

play  Robinson?" 

"No, that's a tiresome game," objected Woloda, stretching  himself  lazily on the turf and gnawing some

leaves, "Always  Robinson! If you  want to play at something, play at building a  summerhouse." 

Woloda was giving himself tremendous airs. Probably he was proud  of having ridden the hunter, and so

pretended to be very tired.  Perhaps, also, he had too much hardheadedness and too little  imagination fully to

enjoy the game of Robinson. It was a game  which  consisted of performing various scenes from The Swiss

Family Robinson,  a book which we had recently been reading. 

"Well, but be a good boy. Why not try and please us this time?"  the girls answered. "You may be Charles or

Ernest or the father,  whichever you like best," added Katenka as she tried to raise him  from the ground by

pulling at his sleeve. 


Childhood

VIII. WE PLAY GAMES 15



Top




Page No 18


"No, I'm not going to; it's a tiresome game," said Woloda again,  though smiling as if secretly pleased. 

"It would be better to sit at home than not to play at  ANYTHING,"  murmured Lubotshka, with tears in her

eyes. She was a  great weeper. 

"Well, go on, then. Only, DON'T cry; I can't stand that sort of  thing." 

Woloda's condescension did not please us much. On the contrary,  his lazy, tired expression took away all the

fun of the game.  When we  sat on the ground and imagined that we were sitting in a  boat and  either fishing or

rowing with all our might, Woloda  persisted in  sitting with folded hands or in anything but a  fisherman's

posture. I  made a remark about it, but he replied  that, whether we moved our  hands or not, we should neither

gain  nor lose groundcertainly not  advance at all, and I was forced to  agree with him. Again, when I

pretended to go out hunting, and,  with a stick over my shoulder, set  off into the wood, Woloda only  lay down

on his back with his hands  under his head, and said that  he supposed it was all the same whether  he went or

not. Such  behaviour and speeches cooled our ardour for the  game and were  very disagreeablethe more so

since it was impossible  not to  confess to oneself that Woloda was right, I myself knew that it  was not only

impossible to kill birds with a stick, but to shoot  at  all with such a weapon. Still, it was the game, and if we

were  once to  begin reasoning thus, it would become equally impossible  for us to go  for drives on chairs. I

think that even Woloda  himself cannot at that  moment have forgotten how, in the long  winter evenings, we

had been  used to cover an armchair with a  shawl and make a carriage of itone  of us being the coachman,

another one the footman, the two girls the  passengers, and three  other chairs the trio of horses abreast. With

what ceremony we  used to set out, and with what adventures we used to  meet on the  way! How gaily and

quickly those long winter evenings used  to  pass! If we were always to judge from reality, games would be

nonsense; but if games were nonsense, what else would there be  left  to do? 

IX. A FIRST ESSAY IN LOVE

PRETENDING to gather some "American fruit" from a tree,  Lubotshka  suddenly plucked a leaf upon which

was a huge  caterpillar, and  throwing the insect with horror to the ground,  lifted her hands and  sprang away as

though afraid it would spit  at her. The game stopped,  and we crowded our heads together as we  stooped to

look at the  curiosity. 

I peeped over Katenka's shoulder as she was trying to lift the  caterpillar by placing another leaf in its way. I

had observed  before  that the girls had a way of shrugging their shoulders  whenever they  were trying to put a

loose garment straight on  their bare necks, as  well as that Mimi always grew angry on  witnessing this

manoeuvre and  declared it to be a chambermaid's  trick. As Katenka bent over the  caterpillar she made that

very  movement, while at the same instant the  breeze lifted the fichu  on her white neck. Her shoulder was

close to  my lips, I looked at  it and kissed it, She did not turn round, but  Woloda remarked  without raising his

head, "What spooniness!" I felt  the tears  rising to my eyes, and could not take my gaze from Katenka.  I had

long been used to her fair, fresh face, and had always been fond  of her, but now I looked at her more closely,

and felt more fond  of  her, than I had ever done or felt before. 

When we returned to the grownups, Papa informed us, to our great  joy, that, at Mamma's entreaties, our

departure was to be  postponed  until the following morning. We rode home beside the  carriageWoloda  and

I galloping near it, and vieing with one  another in our exhibition  of horsemanship and daring. My shadow

looked longer now than it had  done before, and from that I judged  that I had grown into a fine  rider. Yet my

complacency was soon  marred by an unfortunate  occurrence, Desiring to outdo Woloda  before the audience

in the  carriage, I dropped a little behind. 

Then with whip and spur I urged my steed forward, and at the 


Childhood

IX. A FIRST ESSAY IN LOVE 16



Top




Page No 19


same time assumed a natural, graceful attitude, with the intention 

of whooting past the carriage on the side on which Katenka was 

seated. My only doubt was whether to halloo or not as I did so. 

In the event, my infernal horse stopped so abruptly when just 

level with the carriage horses that I was pitched forward on 

to its neck and cut a very sorry figure! 

X. THE SORT OF MAN MY FATHER WAS

Papa was a gentleman of the last century, with all the chivalrous  character, selfreliance, and gallantry of the

youth of that  time.  Upon the men of the present day he looked with a contempt  arising  partly from inborn

pride and partly from a secret feeling  of vexation  that, in this age of ours, he could no longer enjoy  the

influence and  success which had been his in his youth. His  two principal failings  were gambling and

gallantry, and he had  won or lost, in the course of  his career, several millions of  roubles. 

Tall and of imposing figure, he walked with a curiously quick,  mincing gait, as well as had a habit of hitching

one of his  shoulders. His eyes were small and perpetually twinkling, his  nose  large and aquiline, his lips

irregular and rather oddly  (though  pleasantly) compressed, his articulation slightly  defective and  lisping, and

his head quite bald. Such was my  father's exterior from  the days of my earliest recollection. It  was an exterior

which not  only brought him success and made him a  man a bonnes fortunes but one  which pleased people of

all ranks  and stations. Especially did it  please those whom he desired to  please. 

At all junctures he knew how to take the lead, for, though not  deriving from the highest circles of society, he

had always mixed  with them, and knew how to win their respect. He possessed in the  highest degree that

measure of pride and selfconfidence which,  without giving offence, maintains a man in the opinion of the

world.  He had much originality, as well as the ability to use it  in such a  way that it benefited him as much as

actual worldly  position or  fortune could have done. Nothing in the universe  could surprise him,  and though

not of eminent attainments in  life, he seemed born to have  acquired them. He understood so  perfectly how to

make both himself and  others forget and keep at  a distance the seamy side of life, with all  its petty troubles

and vicissitudes, that it was impossible not to  envy him. He was  a connoisseur in everything which could give

ease and  pleasure,  as well as knew how to make use of such knowledge. Likewise  he  prided himself on the

brilliant connections which he had formed  through my mother's family or through friends of his youth, and

was  secretly jealous of any one of a higher rank than himselfany  one,  that is to say, of a rank higher than a

retired lieutenant  of the  Guards. Moreover, like all exofficers, he refused to  dress himself in  the prevailing

fashion, though he attired  himself both originally and  artisticallyhis invariable wear  being light,

loosefitting suits,  very fine shirts, and large  collars and cuffs. Everything seemed to  suit his upright figure

and quiet, assured air. He was sensitive to  the pitch of  sentimentality, and, when reading a pathetic passage,

his  voice  would begin to tremble and the tears to come into his eyes,  until  he had to lay the book aside.

Likewise he was fond of music, and  could accompany himself on the piano as he sang the love songs of  his

friend A or gipsy songs or themes from operas; but he had no  love for  serious music, and would frankly

flout received opinion  by declaring  that, whereas Beethoven's sonatas wearied him and  sent him to sleep,  his

ideal of beauty was "Do not wake me,  youth" as Semenoff sang it,  or "Not one" as the gipsy Taninsha

rendered that ditty. His nature was  essentially one of those  which follow public opinion concerning what  is

good, and consider  only that good which the public declares to be  so. [It may be  noted that the author has said

earlier in the chapter  that his  father possessed "much originality."] God only knows whether  he  had any moral


Childhood

X. THE SORT OF MAN MY FATHER WAS 17



Top




Page No 20


convictions. His life was so full of amusement that  probably he never had time to form any, and was too

successful  ever  to feel the lack of them. 

As he grew to old age he looked at things always from a fixed  point of view, and cultivated fixed rulesbut

only so long as  that  point or those rules coincided with expediency, The mode of  life which  offered some

passing degree of interestthat, in his  opinion, was the  right one and the only one that men ought to  affect.

He had great  fluency of argument; and this, I think,  increased the adaptability of  his morals and enabled him

to speak  of one and the same act, now as  good, and now, with abuse, as  abominable. 

XI. IN THE DRAWINGROOM AND THE STUDY

Twilight had set in when we reached home. Mamma sat down to the  piano, and we to a table, there to paint

and draw in colours and  pencil. Though I had only one cake of colour, and it was blue, I  determined to draw a

picture of the hunt. In exceedingly vivid  fashion I painted a blue boy on a blue horse, andbut here I

stopped, for I was uncertain whether it was possible also to  paint a  blue HARE. I ran to the study to consult

Papa, and as he  was busy  reading he never lifted his eyes from his book when I  asked, "Can  there be blue

hares?" but at once replied, "There  can, my boy, there  can." Returning to the table I painted in my  blue hare,

but  subsequently thought it better to change it into a  blue bush. Yet the  blue bush did not wholly please me,

so I  changed it into a tree, and  then into a rick, until, the whole  paper having now become one blur of  blue, I

tore it angrily in  pieces, and went off to meditate in the  large armchair. 

Mamma was playing Field's second concerto. Field, it may be said,  had been her master. As I dozed, the

music brought up before my  imagination a kind of luminosity, with transparent dreamshapes.  Next  she

played the "Sonate Pathetique" of Beethoven, and I at  once felt  heavy, depressed, and apprehensive. Mamma

often played  those two  pieces, and therefore I well recollect the feelings  they awakened in  me. Those feelings

were a reminiscenceof what?  Somehow I seemed to  remember something which had never been. 

Opposite to me lay the study door, and presently I saw Jakoff  enter it, accompanied by several longbearded

men in kaftans.  Then  the door shut again. 

"Now they are going to begin some business or other," I thought.  I  believed the affairs transacted in that study

to be the most  important  ones on earth. This opinion was confirmed by the fact  that people only  approached

the door of that room on tiptoe and  speaking in whispers.  Presently Papa's resonant voice sounded  within, and

I also scented  cigar smokealways a very attractive  thing to me. Next, as I dozed, I  suddenly heard a

creaking of  boots that I knew, and, sure enough, saw  Karl Ivanitch go on  tiptoe, and with a depressed, but

resolute,  expression on his  face and a written document in his hand, to the  study door and  knock softly. It

opened, and then shut again behind  him. 

"I hope nothing is going to happen," I mused. "Karl Ivanitch is  offended, and might be capable of

anything" and again I dozed  off. 

Nevertheless something DID happen. An hour later I was disturbed  by the same creaking of boots, and saw

Karl come out, and  disappear  up the stairs, wiping away a few tears from his cheeks  with his pocket

handkerchief as he went and muttering something  between his teeth.  Papa came out behind him and turned

aside into  the drawingroom. 

"Do you know what I have just decided to do?" he asked gaily as  he  laid a hand upon Mamma's shoulder. 

"What, my love?" 


Childhood

XI. IN THE DRAWINGROOM AND THE STUDY 18



Top




Page No 21


"To take Karl Ivanitch with the children. There will be room  enough for him in the carriage. They are used to

him, and he  seems  greatly attached to them. Seven hundred roubles a year  cannot make  much difference to

us, and the poor devil is not at  all a bad sort of  a fellow." I could not understand why Papa  should speak of

him so  disrespectfully. 

"I am delighted," said Mamma, "and as much for the children's  sake  as his own. He is a worthy old man." 

"I wish you could have seen how moved he was when I told him  that  he might look upon the 500 roubles as a

present! But the  most amusing  thing of all is this bill which he has just handed  me. It is worth  seeing," and

with a smile Papa gave Mamma a paper  inscribed in Karl's  handwriting. "Is it not capital? " he  concluded. 

The contents of the paper were as follows: [The joke of this bill  consists chiefly in its being written in very

bad Russian, with  continual mistakes as to plural and singular, prepositions and so  forth.] 

"Two book for the children70 copeck. Coloured paper, gold  frames, and a popguns, blockheads [This

word has a double  meaning in  Russian.] for cutting out several box for presents6  roubles, 55  copecks.

Several book and a bows, presents for the  childrens8  roubles, 16 copecks. A gold watches promised to me

by  Peter  Alexandrovitch out of Moscow, in the years 18 for 140  roubles.  Consequently Karl Mayer have to

receive 139 rouble, 79  copecks, beside  his wage." 

If people were to judge only by this bill (in which Karl Ivanitch  demanded repayment of all the money he had

spent on presents, as  well  as the value of a present promised to himself), they would  take him to  have been a

callous, avaricious egotist yet they  would be wrong. 

It appears that he had entered the study with the paper in his  hand and a set speech in his head, for the

purpose of declaiming  eloquently to Papa on the subject of the wrongs which he believed  himself to have

suffered in our house, but that, as soon as ever  he  began to speak in the vibratory voice and with the

expressive  intonations which he used in dictating to us, his eloquence  wrought  upon himself more than upon

Papa; with the result that,  when he came  to the point where he had to say, "however sad it  will be for me to

part with the children," he lost his self  command utterly, his  articulation became choked, and he was  obliged

to draw his coloured  pockethandkerchief from his pocket. 

"Yes, Peter Alexandrovitch," he said, weeping (this formed no  part  of the prepared speech), "I am grown so

used to the  children that I  cannot think what I should do without them. I  would rather serve you  without

salary than not at all," and with  one hand he wiped his eyes,  while with the other he presented the  bill. 

Although I am convinced that at that moment Karl Ivanitch was  speaking with absolute sincerity (for I know

how good his heart  was),  I confess that never to this day have I been able quite to  reconcile  his words with

the bill. 

"Well, if the idea of leaving us grieves you, you may be sure  that  the idea of dismissing you grieves me

equally," said Papa,  tapping him  on the shoulder. Then, after a pause, he added, "But  I have changed my

mind, and you shall not leave us." 

Just before supper Grisha entered the room. Ever since he had  entered the house that day he had never ceased

to sigh and weepa  portent, according to those who believed in his prophetic powers,  that misfortune was

impending for the household. He had now come  to  take leave of us, for tomorrow (so he said) he must be

moving  on. I  nudged Woloda, and we moved towards the door. 

"What is the matter?" he said. 


Childhood

XI. IN THE DRAWINGROOM AND THE STUDY 19



Top




Page No 22


"Thisthat if we want to see Grisha's chains we must go upstairs  at once to the menservants' rooms. Grisha

is to sleep in the  second  one, so we can sit in the storeroom and see everything." 

"All right. Wait here, and I'll tell the girls." 

The girls came at once, and we ascended the stairs, though the  question as to which of us should first enter

the storeroom gave  us  some little trouble. Then we cowered down and waited. 

XII. GRISHA

WE all felt a little uneasy in the thick darkness, so we pressed  close to one another and said nothing. Before

long Grisha arrived  with his soft tread, carrying in one hand his staff and in the  other  a tallow candle set in a

brass candlestick. We scarcely  ventured to  breathe. 

"Our Lord Jesus Christ! Holy Mother of God! Father, Son, and  Holy  Ghost!" he kept repeating, with the

different intonations  and  abbreviations which gradually become peculiar to persons who  are  accustomed to

pronounce the words with great frequency. 

Still praying, he placed his staff in a corner and looked at the  bed; after which he began to undress.

Unfastening his old black  girdle, he slowly divested himself of his torn nankeen kaftan,  and  deposited it

carefully on the back of a chair. His face had  now lost  its usual disquietude and idiocy. On the contrary, it  had

in it  something restful, thoughtful, and even grand, while  all his movements  were deliberate and intelligent. 

Next, he lay down quietly in his shirt on the bed, made the sign  of the cross towards every side of him, and

adjusted his chains  beneath his shirtan operation which, as we could see from his  face,  occasioned him

considerable pain. Then he sat up again,  looked gravely  at his ragged shirt, and rising and taking the  candle,

lifted the  latter towards the shrine where the images of  the saints stood. That  done, he made the sign of the

cross again,  and turned the candle  upside down, when it went out with a  hissing noise. 

Through the window (which overlooked the wood) the moon (nearly  full) was shining in such a way that one

side of the tall white  figure of the idiot stood out in the pale, silvery moonlight,  while  the other side was lost

in the dark shadow which covered  the floor,  walls, and ceiling. In the courtyard the watchman was  tapping at

intervals upon his brass alarm plate. For a while  Grisha stood  silently before the images and, with his large

hands  pressed to his  breast and his head bent forward, gave occasional  sighs. Then with  difficulty he knelt

down and began to pray. 

At first he repeated some wellknown prayers, and only accented a  word here and there. Next, he repeated

thee same prayers, but  louder  and with increased accentuation. Lastly he repeated them  again and  with even

greater emphasis, as well as with an evident  effort to  pronounce them in the old Slavonic Church dialect.

Though  disconnected, his prayers were very touching. He prayed  for all his  benefactors (so he called every

one who had received  him hospitably),  with, among them, Mamma and ourselves. Next he  prayed for

himself, and  besought God to forgive him his sins, at  the same time repeating, "God  forgive also my

enemies!" Then,  moaning with the effort, he rose from  his kneesonly to fall to  the floor again and repeat

his phrases  afresh. At last he  regained his feet, despite the weight of the  chains, which  rattled loudly

whenever they struck the floor. 

Woloda pinched me rudely in the leg, but I took no notice of that  (except that I involuntarily touched the

place with my hand), as  I  observed with a feeling of childish astonishment, pity, and  respect  the words and

gestures of Grisha. Instead of the laughter  and  amusement which I had expected on entering the storeroom, I

felt my  heart beating and overcome. 


Childhood

XII. GRISHA 20



Top




Page No 23


Grisha continued for some time in this state of religious ecstasy  as he improvised prayers and repeated again

and yet again, "Lord, 

have mercy upon me!" Each time that he said, "Pardon me,  Lord, and  teach me to do what Thou wouldst have

done," he  pronounced the words  with added earnestness and emphasis, as  though he expected an  immediate

answer to his petition, and then  fell to sobbing and moaning  once more. Finally, he went down on  his knees

again, folded his arms  upon his breast, and remained  silent. I ventured to put my head round  the door

(holding my  breath as I did so), but Grisha still made no  movement except for  the heavy sighs which heaved

his breast. In the  moonlight I could  see a tear glistening on the white patch of his  blind eye. 

"Yes, Thy will be done!" he exclaimed suddenly, with an  expression  which I cannot describe, as, prostrating

himself with  his forehead on  the floor, he fell to sobbing like a child. 

Much sand has run out since then, many recollections of the past  have faded from my memory or become

blurred in indistinct  visions,  and poor Grisha himself has long since reached the end  of his  pilgrimage; but the

impression which he produced upon me,  and the  feelings which he aroused in my breast, will never leave  my

mind. O  truly Christian Grisha, your faith was so strong that  you could feel  the actual presence of God; your

love so great  that the words fell of  themselves from your lips. You had no  reason to prove them, for you  did

so with your earnest praises of  His majesty as you fell to the  ground speechless and in tears! 

Nevertheless the sense of awe with which I had listened to Grisha  could not last for ever. I had now satisfied

my curiosity, and,  being  cramped with sitting in one position so long, desired to  join in the  tittering and fun

which I could hear going on in the  dark storeroom  behind me. Some one took my hand and whispered, 

"Whose hand is this?" Despite the darkness, I knew by the touch  and the low voice in my ear that it was

Katenka. I took her by  the  arm, but she withdrew it, and, in doing so, pushed a cane  chair which  was standing

near. Grisha lifted his head looked  quietly about him,  and, muttering a prayer, rose and made the  sign of the

cross towards  each of the four corners of the room. 

XIII. NATALIA SAVISHNA

In days gone by there used to run about the seignorial courtyard  of the countryhouse at Chabarovska a girl

called Natashka. She  always wore a cotton dress, went barefooted, and was rosy, plump,  and  gay. It was at

the request and entreaties of her father, the  clarionet  player Savi, that my grandfather had "taken her

upstairs"that is to  say, made her one of his wife's female  servants. As chambermaid,  Natashka so

distinguished herself by  her zeal and amiable temper that  when Mamma arrived as a baby and  required a

nurse Natashka was  honoured with the charge of her. In  this new office the girl earned  still further praises and

rewards  for her activity, trustworthiness,  and devotion to her young  mistress. Soon, however, the powdered

head  and buckled shoes of  the young and active footman Foka (who had  frequent opportunities  of courting

her, since they were in the same  service) captivated  her unsophisticated, but loving, heart. At last  she

ventured to  go and ask my grandfather if she might marry Foka, but  her master  took the request in bad part,

flew into a passion, and  punished  poor Natashka by exiling her to a farm which he owned in a  remote  quarter

of the Steppes. At length, when she had been gone six  months and nobody could be found to replace her, she

was recalled  to  her former duties. Returned, and with her dress in rags, she  fell at  Grandpapa's feet, and

besought him to restore her his  favour and  kindness, and to forget the folly of which she had  been

guiltyfolly  which, she assured him, should never recur  again. And she kept her  word. 

From that time forth she called herself, not Natashka, but  Natalia  Savishna, and took to wearing a cap, All the

love in her  heart was now  bestowed upon her young charge. When Mamma had a  governess appointed  for her

education, Natalia was awarded the  keys as housekeeper, and  henceforth had the linen and provisions  under


Childhood

XIII. NATALIA SAVISHNA 21



Top




Page No 24


her care. These new  duties she fulfilled with equal  fidelity and zeal. She lived only for  her master's

advantage.  Everything in which she could detect fraud,  extravagance, or  waste she endeavoured to remedy to

the best of her  power. When  Mamma married and wished in some way to reward Natalia  Savishna  for her

twenty years of care and labour, she sent for her  and,  voicing in the tenderest terms her attachment and love,

presented  her with a stamped charter of her (Natalia's) freedom, [It will  be  remembered that this was in the

days of serfdom] telling her  at the  same time that, whether she continued to serve in the  household or  not, she

should always receive an annual pension Of  300 roubles.  Natalia listened in silence to this. Then, taking  the

document in her  hands and regarding it with a frown, she  muttered something between  her teeth, and darted

from the room,  slamming the door behind her. Not  understanding the reason for  such strange conduct,

Mamma followed her  presently to her room,  and found her sitting with streaming eyes on  her trunk, crushing

her pockethandkerchief between her fingers, and  looking  mournfully at the remains of the document, which

was lying  torn to  pieces on the floor. 

"What is the matter, dear Natalia Savishna?" said Mamma, taking  her hand. 

"Nothing, ma'am," she replied; "onlyonly I must have  displeased  you somehow, since you wish to dismiss

me from the  house. Well, I will  go." 

She withdrew her hand and, with difficulty restraining her tears,  rose to leave the room, but Mamma stopped

her, and they wept a  while  in one another's arms. 

Ever since I can remember anything I can remember Natalia  Savishna  and her love and tenderness; yet only

now have I learnt  to appreciate  them at their full value. In early days it never  occurred to me to  think what a

rare and wonderful being this old  domestic was. Not only  did she never talk, but she seemed never  even to

think, of herself.  Her whole life was compounded of love  and selfsacrifice. Yet so used  was I to her

affection and  singleness of heart that I could not  picture things otherwise. I  never thought of thanking her, or

of  asking myself, "Is she also  happy? Is she also contented?" Often on  some pretext or another  I would leave

my lessons and run to her room,  where, sitting  down, I would begin to muse aloud as though she were  not

there.  She was forever mending something, or tidying the shelves  which  lined her room, or marking linen, so

that she took no heed of  the  nonsense which I talkedhow that I meant to become a general, to  marry a

beautiful woman, to buy a chestnut horse, to, build  myself a  house of glass, to invite Karl Ivanitch's relatives

to  come and visit  me from Saxony, and so forth; to all of which she  would only reply,  "Yes, my love, yes."

Then, on my rising, and  preparing to go, she  would open a blue trunk which had pasted on  the inside of its lid

a  coloured picture of a hussar which had  once adorned a pomade bottle  and a sketch made by Woloda, and

take from it a fumigation pastille,  which she would light and  shake for my benefit, saying: 

"These, dear, are the pastilles which your grandfather (now in  Heaven) brought back from Otchakov after

fighting against the  Turks."  Then she would add with a sigh: "But this is nearly the  last one." 

The trunks which filled her room seemed to contain almost  everything in the world. Whenever anything was

wanted, people  said,  "Oh, go and ask Natalia Savishna for it," and, sure  enough, it was  seldom that she did

not produce the object  required and say, "See what  comes of taking care of everything!"  Her trunks contained

thousands of  things which nobody in the  house but herself would have thought of  preserving. 

Once I lost my temper with her. This was how it happened. 

One day after luncheon I poured myself out a glass of kvass, and  then dropped the decanter, and so stained

the tablecloth. 

"Go and call Natalia, that she may come and see what her darling  has done," said Mamma. 


Childhood

XIII. NATALIA SAVISHNA 22



Top




Page No 25


Natalia arrived, and shook her head at me when she saw the damage  I had done; but Mamma whispered

something in her car, threw a  look at  myself, and then left the room. 

I was just skipping away, in the sprightliest mood possible, when  Natalia darted out upon me from behind the

door with the  tablecloth  in her hand, and, catching hold of me, rubbed my  face hard with the  stained part of it,

repeating, "Don't thou go  and spoil tablecloths  any more!" 

I struggled hard, and roared with temper. 

"What?" I said to myself as I fled to the drawingroom in a  mist  of tears, "To think that Natalia

Savishnajust plain  Nataliashould  say 'THOU' to me and rub my face with a wet  tablecloth as though I  were

a mere servantboy! It is  abominable!" 

Seeing my fury, Natalia departed, while I continued to strut  about  and plan how to punish the bold woman for

her offence. Yet  not more  than a few moments had passed when Natalia returned and,  stealing to  my side,

began to comfort me, 

"Hush, then, my love. Do not cry. Forgive me my rudeness. It was  wrong of me. You WILL pardon me, my

darling, will you not? There,  there, that's a dear," and she took from her handkerchief a  cornet of  pink paper

containing two little cakes and a grape, and  offered it me  with a trembling hand. I could not look the kind  old

woman in the  face, but, turning aside, took the paper, while  my tears flowed the  fasterthough from love

and shame now, not  from anger. 

XIV. THE PARTING

ON the day after the events described, the carriage and the  luggagecart drew up to the door at noon. Nicola,

dressed for the  journey, with his breeches tucked into his boots and an old  overcoat  belted tightly about him

with a girdle, got into the  cart and arranged  cloaks and cushions on the seats. When he  thought that they were

piled  high enough he sat down on them, but  finding them still  unsatisfactory, jumped up and arranged them

once more. 

"Nicola Dimitvitch, would you be so good as to take master's  dressingcase with you? " said Papa's valet,

suddenly standing up  in  the carriage, " It won't take up much room." 

"You should have told me before, Michael Ivanitch," answered  Nicola snappishly as he hurled a bundle with

all his might to the  floor of the cart. "Good gracious! Why, when my head is going  round  like a whirlpool,

there you come along with your dressing  case!" and  he lifted his cap to wipe away the drops of  perspiration

from his  sunburnt brow. 

The courtyard was full of bareheaded peasants in kaftans or  simple  shirts, women clad in the national dress

and wearing  striped  handkerchiefs, and barefooted little onesthe latter  holding their  mothers' hands or

crowding round the entrance  steps. All were  chattering among themselves as they stared at the  carriage. One

of the  postillions, an old man dressed in a winter  cap and cloak, took hold  of the pole of the carriage and tried

it  carefully, while the other  postillion (a young man in a white  blouse with pink gussets on the  sleeves and a

black lamb'swool  cap which he kept cocking first on one  side and then on the other  as he arranged his flaxen

hair) laid his  overcoat upon the box,  slung the reins over it, and cracked his  thonged whip as he  looked now at

his boots and now at the other  drivers where they  stood greasing the wheels of the cartone driver  lifting up

each  wheel in turn and the other driver applying the  grease. Tired  posthorses of various hues stood lashing

away flies  with their  tails near the gatesome stamping their great hairy legs,  blinking their eyes, and

dozing, some leaning wearily against  their  neighbours, and others cropping the leaves and stalks of


Childhood

XIV. THE PARTING 23



Top




Page No 26


darkgreen  fern which grew near the entrancesteps. Some of the  dogs were lying  panting in the sun, while

others were slinking  under the vehicles to  lick the grease from the wheels. The air  was filled with a sort of

dusty mist, and the horizon was lilac  grey in colour, though no  clouds were to be seen, A strong wind  from

the south was raising  volumes of dust from the roads and  fields, shaking the poplars and  birchtrees in the

garden, and  whirling their yellow leaves away. I  myself was sitting at a  window and waiting impatiently for

these  various preparations to  come to an end. 

As we sat together by the drawingroom table, to pass the last  few  moments en famille, it never occurred to

me that a sad moment  was  impending. On the contrary, the most trivial thoughts were  filling my  brain.

Which driver was going to drive the carriage  and which the  cart? Which of us would sit with Papa, and which

with Karl Ivanitch?  Why must I be kept forever muffled up in a  scarf and padded boots? 

"Am I so delicate? Am I likely to be frozen?" I thought to  myself.  "I wish it would all come to an end, and we

could take  our seats and  start." 

"To whom shall I give the list of the children's linen?" asked  Natalia Savishna of Mamma as she entered the

room with a paper in  her  hand and her eyes red with weeping. 

"Give it to Nicola, and then return to say goodbye to them,"  replied Mamma. The old woman seemed about

to say something more,  but  suddenly stopped short, covered her face with her  handkerchief, and  left the

room. Something seemed to prick at my  heart when I saw that  gesture of hers, but impatience to be off  soon

drowned all other  feeling, and I continued to listen  indifferently to Papa and Mamma as  they talked together.

They  were discussing subjects which evidently  interested neither of  them. What must be bought for the

house? What  would Princess  Sophia or Madame Julie say? Would the roads be  good?and so  forth. 

Foka entered, and in the same tone and with the same air as  though  he were announcing luncheon said, "The

carriages are  ready." I saw  Mamma tremble and turn pale at the announcement,  just as though it  were

something unexpected. 

Next, Foka was ordered to shut all the doors of the room. This  amused me highly. As though we needed to be

concealed from some  one!  When every one else was seated, Foka took the last remaining  chair.  Scarcely,

however, had he done so when the door creaked  and every one  looked that way. Natalia Savishna entered

hastily,  and, without  raising her eyes, sat own on the same chair as  Foka. I can see them  before me

nowFoka's bald head and wrinkled,  set face, and, beside  him, a bent, kind figure in a cap from  beneath

which a few grey hairs  were straggling. The pair settled  themselves together on the chair,  but neither of them

looked  comfortable. 

I continued preoccupied and impatient. In fact, the ten minutes  during which we sat there with closed doors

seemed to me an hour.  At  last every one rose, made the sign of the cross, and began to  say  goodbye. Papa

embraced Mamma, and kissed her again and  again. 

"But enough," he said presently. "We are not parting for ever." 

"No, but it issoso sad! " replied Mamma, her voice trembling  with emotion. 

When I heard that faltering voice, and saw those quivering lips  and tearfilled eyes, I forgot everything else

in the world. I  felt  so ill and miserable that I would gladly have run away  rather than bid  her farewell. I felt,

too, that when she was  embracing Papa she was  embracing us all. She clasped Woloda to  her several times,

and made  the sign of the cross over him; after  which I approached her, thinking  that it was my turn.

Nevertheless she took him again and again to her  heart, and  blessed him. Finally I caught hold of her, and,

clinging to  her,  weptwept, thinking of nothing in the world but my grief. 


Childhood

XIV. THE PARTING 24



Top




Page No 27


As we passed out to take our seats, other servants pressed round  us in the hall to say goodbye. Yet their

requests to shake hands  with us, their resounding kisses on our shoulders, [The fashion  in  which inferiors

salute their superiors in Russia.] and the  odour of  their greasy heads only excited in me a feeling akin to

impatience  with these tiresome people. The same feeling made me  bestow nothing  more than a very cross

kiss upon Natalia's cap  when she approached to  take leave of me. It is strange that I  should still retain a

perfect  recollection of these servants'  faces, and be able to draw them with  the most minute accuracy in  my

mind, while Mamma's face and attitude  escape me entirely. It  may be that it is because at that moment I had

not the heart to  look at her closely. I felt that if I did so our  mutual grief  would burst forth too unrestrainedly. 

I was the first to jump into the carriage and to take one of the  hinder seats. The high back of the carriage

prevented me from  actually seeing her, yet I knew by instinct that Mamma was still  there. 

"Shall I look at her again or not?" I said to myself. "Well,  just  for the last time," and I peeped out towards the

entrance  steps.  Exactly at that moment Mamma moved by the same impulse,  came to the  opposite side of

the carriage, and called me by name.  Rearing her  voice behind me. I turned round, but so hastily that  our

heads knocked  together. She gave a sad smile, and kissed me  convulsively for the  last time. 

When we had driven away a few paces I determined to look at her  once more. The wind was lifting the blue

handkerchief from her  head  as, bent forward and her face buried in her hands, she moved  slowly up  the steps.

Foka was supporting her. Papa said nothing  as he sat beside  me. I felt breathless with tearsfelt a sensation

in my throat as  though I were going to choke, just as we came out  on to the open road  I saw a white

handkerchief waving from the  terrace. I waved mine in  return, and the action of so doing  calmed me a little. I

still went on  crying. but the thought that  my tears were a proof of my affection  helped to soothe and  comfort

me. 

After a little while I began to recover, and to look with  interest  at objects which we passed and at the

hindquarters of  the led horse  which was trotting on my side. I watched how it  would swish its tail,  how it

would lift one hoof after the other,  how the driver's thong  would fall upon its back, and how all its  legs would

then seem to jump  together and the backband, with the  rings on it, to jump toothe  whole covered with the

horse's foam.  Then I would look at the rolling  stretches of ripe corn, at the  dark ploughed fields where

ploughs and  peasants and horses with  foals were working, at their footprints, and  at the box of the  carriage to

see who was driving us; until, though my  face was  still wet with tears, my thoughts had strayed far from her

with  whom I had just partedparted, perhaps, for ever. Yet ever and  again something would recall her to my

memory. I remembered too  how,  the evening before, I had found a mushroom under the birch  trees, how

Lubotshka had quarrelled with Katenka as to whose it  should be, and  how they had both of them wept when

taking leave  of us. I felt sorry  to be parted from them, and from Natalia  Savishna, and from the  birchtree

avenue, and from Foka. Yes,  even the horrid Mimi I longed  for. I longed for everything at  home. And poor

Mamma!The tears  rushed to my eyes again. Yet even  this mood passed away before long. 

XV. CHILDHOOD

HAPPY, happy, neverreturning time of childhood! How can we help  loving and dwelling upon its

recollections? They cheer and  elevate  the soul, and become to one a source of higher  joys. 

Sometimes, when dreaming of bygone days, I fancy that, tired out  with running about, I have sat down, as of

old, in my high arm  chair  by the teatable. It is late, and I have long since drunk  my cup of  milk. My eyes

are heavy with sleep as I sit there and  listen. How  could I not listen, seeing that Mamma is speaking to

somebody, and  that the sound of her voice is so melodious and  kind? How much its  echoes recall to my heart!

With my eyes veiled  with drowsiness I gaze  at her wistfully. Suddenly she seems to  grow smaller and

smaller, and  her face vanishes to a point; yet I  can still see itcan still see  her as she looks at me and smiles.


Childhood

XV. CHILDHOOD 25



Top




Page No 28


Somehow it pleases me to see her  grown so small. I blink and  blink, yet she looks no larger than a boy

reflected in the pupil  of an eye. Then I rouse myself, and the picture  fades. Once more  I halfclose my eyes,

and cast about to try and  recall the dream,  but it has gone, 

I rise to my feet, only to fall back comfortably into the  armchair. 

"There! You are failing asleep again, little Nicolas," says  Mamma.  "You had better go to byby." 

"No, I won't go to sleep, Mamma," I reply, though almost  inaudibly, for pleasant dreams are filling all my

soul. The sound  sleep of childhood is weighing my eyelids down, and for a few  moments  I sink into slumber

and oblivion until awakened by some  one. I feel in  my sleep as though a soft hand were caressing me.  I know

it by the  touch, and, though still dreaming, I seize hold  of it and press it to  my lips. Every one else has gone to

bed,  and only one candle remains  burning in the drawingroom. Mamma  has said that she herself will wake

me. She sits down on the arm  of the chair in which I am asleep, with  her soft hand stroking my  hair, and I

hear her beloved, wellknown  voice say in my ear: 

"Get up, my darling. It is time to go byby." 

No envious gaze sees her now. She is not afraid to shed upon me  the whole of her tenderness and love. I do

not wake up, yet I  kiss  and kiss her hand. 

"Get up, then, my angel." 

She passes her other arm round my neck, and her fingers tickle me  as they move across it. The room is quiet

and in halfdarkness,  but  the tickling has touched my nerves and I begin to awake.  Mamma is  sitting near

methat I can telland touching me; I can  hear her  voice and feel her presence. This at last rouses me to

spring up, to  throw my arms around her neck, to hide my head in  her bosom, and to  say with a sigh: 

"Ah, dear, darling Mamma, how much I love you!" 

She smiles her sad, enchanting smile, takes my head between her  two hands, kisses me on the forehead, and

lifts me on to her lap. 

"Do you love me so much, then?" she says. Then, after a few  moments' silence, she continues: "And you

must love me always,  and  never forget me. If your Mamma should no longer be here, will  you  promise never

to forget hernever, Nicolinka? and she kisses  me more  fondly than ever. 

"Oh, but you must not speak so, darling Mamma, my own darling  Mamma!" I exclaim as I clasp her knees,

and tears of joy and  love  fall from my eyes. 

How, after scenes like this, I would go upstairs, and stand  before  the ikons, and say with a rapturous feeling,

"God bless  Papa and  Mamma!" and repeat a prayer for my beloved mother which  my childish  lips had learnt

to lispthe love of God and of her  blending strangely  in a single emotion! 

After saying my prayers I would wrap myself up in the bedclothes.  My heart would feel light, peaceful, and

happy, and one dream  would  follow another. Dreams of what? They were all of them  vague, but all  of them

full of pure love and of a sort of  expectation of happiness. I  remember, too, that I used to think  about Karl

Ivanitch and his sad  lot. He was the only unhappy  being whom I knew, and so sorry would I  feel for him, and

so much  did I love him, that tears would fall from  my eyes as I thought,  "May God give him happiness, and

enable me to  help him and to  lessen his sorrow. I could make any sacrifice for  him!" Usually,  also, there

would be some favourite toya china dog or  hare  stuck into the bedcorner behind the pillow, and it


Childhood

XV. CHILDHOOD 26



Top




Page No 29


would  please  me to think how warm and comfortable and well caredfor it was  there. Also, I would pray God

to make every one happy, so that  every  one might be contented, and also to send fine weather to  morrow for

our walk. Then I would turn myself over on to the  other side, and  thoughts and dreams would become

jumbled and  entangled together until  at last I slept soundly and peacefully,  though with a face wet with  tears. 

Do in after life the freshness and lightheartedness, the craving  for love and for strength of faith, ever return

which we  experience  in our childhood's years? What better time is there in  our lives than  when the two best

of virtuesinnocent gaiety and a  boundless yearning  for affectionare our sole objects of pursuit? 

Where now are our ardent prayers? Where now are our best gifts  the pure tears of emotion which a

guardian angel dries with a  smile  as he sheds upon us lovely dreams of ineffable childish  joy? Can it be  that

life has left such heavy traces upon one's  heart that those tears  and ecstasies are for ever vanished? Can  it be

that there remains to  us only the recollection of them? 

XVI. VERSEMAKING

RATHER less than a month after our arrival in Moscow I was  sitting  upstairs in my Grandmamma's house

and doing some writing  at a large  table. Opposite to me sat the drawing master, who was  giving a few

finishing touches to the head of a turbaned Turk,  executed in black  pencil. Woloda, with outstretched neck,

was  standing behind the  drawing master and looking over his shoulder.  The head was Woloda's  first

production in pencil and today  Grandmamma's namedaythe  masterpiece was to be presented to her. 

"Aren't you going to put a little more shadow there? " said  Woloda  to the master as he raised himself on

tiptoe and pointed  to the Turk's  neck. 

"No, it is not necessary," the master replied as he put pencil  and  drawingpen into a japanned folding box. "It

is just right  now, and  you need not do anything more to it. As for you,  Nicolinka " he added,  rising and

glancing askew at the Turk, 

"won't you tell us your great secret at last? What are you going  to give your Grandmamma? I think another

head would be your best  gift. But goodbye, gentlemen," and taking his hat and cardboard  he  departed. 

I too had thought that another head than the one at which I had  been working would be a better gift; so, when

we were told that  Grandmamma's nameday was soon to come round and that we must  each of  us have a

present ready for her, I had taken it into my  head to write  some verses in honour of the occasion, and had

forthwith composed two  rhymed couplets, hoping that the rest  would soon materialise. I really  do not know

how the ideaone so  peculiar for a childcame to occur  to me, but I know that I liked  it vastly, and

answered all questions  on the subject of my gift  by declaring that I should soon have  something ready for

Grandmamma, but was not going to say what it was. 

Contrary to my expectation, I found that, after the first two  couplets executed in the initial heat of enthusiasm,

even my most  strenuous efforts refused to produce another one. I began to read  different poems in our books,

but neither Dimitrieff nor  Derzhavin  could help me. On the contrary, they only confirmed my  sense of

incompetence. Knowing, however, that Karl Ivanitch was  fond of writing  verses, I stole softly upstairs to

burrow among  his papers, and found,  among a number of German verses, some in  the Russian language

which  seemed to have come from his own pen. 

To L 

Remember near  Remember far,  Remember me.  Today be faithful, and  for ever  Aye, still beyond the


Childhood

XVI. VERSEMAKING 27



Top




Page No 30


graveremember  That I have well  loved thee. 

"KARL MAYER." 

These verses (which were written in a fine, round hand on thin  letterpaper) pleased me with the touching

sentiment with which  they  seemed to be inspired. I learnt them by heart, and decided  to take  them as a model.

The thing was much easier now. By the  time the  nameday had arrived I had completed a twelvecouplet

congratulatory  ode, and sat down to the table in our schoolroom  to copy them out on  vellum. 

Two sheets were soon spoilednot because I found it necessary to  alter anything (the verses seemed to me

perfect), but because,  after  the third line, the tailend of each successive one would  go curving  upward and

making it plain to all the world that the  whole thing had  been written with a want of adherence to the

horizontala thing which  I could not bear to see. 

The third sheet also came out crooked, but I determined to make  it  do. In my verses I congratulated

Grandmamma, wished her many  happy  returns, and concluded thus: 

Endeavouring you to please and cheer,  We love you like our Mother  dear." 

This seemed to me not bad, yet it offended my car somehow. 

"Love you liike our Mother dear," I repeated to myself. "What  other rhyme could I use instead of 'dear'?

Fear? Steer? Well, it  must  go at that. At least the verses are better than Karl  Ivanitch's." 

Accordingly I added the last verse to the rest. Then I went into  our bedroom and recited the whole poem

aloud with much feeling  and  gesticulation. The verses were altogether guiltless of metre,  but I  did not stop to

consider that. Yet the last one displeased  me more  than ever. As I sat on my bed I thought: 

"Why on earth did I write 'like our Mother dear'? She is not  here,  and therefore she need never have been

mentioned. True, I  love and  respect Grandmamma, but she is not quite the same as  Why DID I write  that?

What did I go and tell a lie for? They may  be verses only, yet I  needn't quite have done that." 

At that moment the tailor arrived with some new clothes for us. 

"Well, so be it!" I said in much vexation as I crammed the  verses  hastily under my pillow and ran down to

adorn myself in  the new Moscow  garments. 

They fitted marvellouslyboth the brown jacket with yellow  buttons  (a garment made skintight and not "to

allow room for  growth," as in  the country) and the black trousers (also close  fitting so that they  displayed

the figure and lay smoothly over  the boots). 

"At last I have real trousers on!" I thought as I looked at my  legs with the utmost satisfaction. I concealed

from every one the  fact that the new clothes were horribly tight and uncomfortable,  but,  on the contrary, said

that, if there were a fault, it was  that they  were not tight enough. For a long while I stood before  the

lookingglass as I combed my elaborately pomaded head, but,  try as I  would, I could not reduce the topmost

hairs on the crown  to order. As  soon as ever I left off combing them, they sprang up  again and  radiated in

different directions, thus giving my face  a ridiculous  expression. 

Karl Ivanitch was dressing in another room, and I heard some one  bring him his blue frockcoat and

underlinen. Then at the door  leading downstairs I heard a maidservant's voice, and went to  see  what she

wanted. In her hand she held a wellstarched shirt  which she  said she had been sitting up all night to get


Childhood

XVI. VERSEMAKING 28



Top




Page No 31


ready. I  took it, and  asked if Grandmamma was up yet. 

"Oh yes, she has had her coffee, and the priest has come. My  word,  but you look a fine little fellow! " added

the girl with a  smile at my  new clothes. 

This observation made me blush, so I whirled round on one leg,  snapped my fingers, and went skipping

away, in the hope that by  these  manoeuvres I should make her sensible that even yet she had  not  realised

quite what a fine fellow I was. 

However, when I took the shirt to Karl I found that he did not  need it, having taken another one. Standing

before a small  lookingglass, he tied his cravat with both handstrying, by  various  motions of his head, to

see whether it fitted him  comfortably or  notand then took us down to see Grandmamma. To  this day I

cannot  help laughing when I remember what a smell of  pomade the three of us  left behind us on the staircase

as we  descended. 

Karl was carrying a box which he had made himself, Woloda, his  drawing, and I my verses, while each of us

also had a form of  words  ready with which to present his gift. Just as Karl opened  the door,  the priest put on

his vestment and began to say  prayers. 

During the ceremony Grandmamma stood leaning over the back of a  chair, with her head bent down. Near

her stood Papa. He turned  and  smiled at us as we hurriedly thrust our presents behind our  backs and  tried to

remain unobserved by the door. The whole  effect of a  surprise, upon which we had been counting, was

entirely lost. When at  last every one had made the sign of the  cross I became intolerably  oppressed with a

sudden, invincible,  and deadly attack of shyness, so  that the courage to, offer my  present completely failed

me. I hid  myself behind Karl Ivanitch,  who solemnly congratulated Grandmamma  and, transferring his box

from his right hand to his left, presented  it to her. Then he  withdrew a few steps to make way for Woloda.

Grandmamma seemed  highly pleased with the box (which was adorned with  a gold  border), and smiled in the

most friendly manner in order to  express her gratitude. Yet it was evident that, she did not know  where to set

the box down, and this probably accounts for the  fact  that she handed it to Papa, at the same time bidding him

observe how  beautifully it was made. 

His curiosity satisfied, Papa handed the box to the priest, who  also seemed particularly delighted with it, and

looked with  astonishment, first at the article itself, and then at the artist  who  could make such wonderful

things. Then Woloda presented his  Turk, and  received a similarly flattering ovation on all sides. 

It was my turn now, and Grandmamma turned to me with her kindest  smile. Those who have experienced

what embarrassment is know that  it  is a feeling which grows in direct proportion to delay, while  decision

decreases in similar measure. In other words the longer  the condition  lasts, the more invincible does it

become, and the  smaller does the  power of decision come to be. 

My last remnants of nerve and energy had forsaken me while Karl  and Woloda had been offering their

presents, and my shyness now  reached its culminating point, I felt the blood rushing from my  heart  to my

head, one blush succeeding another across my face,  and drops of  perspiration beginning to stand out on my

brow and  nose. My ears were  burning, I trembled from head to foot, and,  though I kept changing  from one

foot to the other, I remained  rooted where I stood. 

"Well, Nicolinka, tell us what you have brought?" said Papa. 

"Is it a box or a drawing? " 


Childhood

XVI. VERSEMAKING 29



Top




Page No 32


There was nothing else to be done. With a trembling hand held out  the folded, fatal paper, but my voiced

failed me completely and I  stood before Grandmamma in silence. I could not get rid of the  dreadful idea that,

instead of a display of the expected drawing,  some bad verses of mine were about to be read aloud before

every  one,  and that the words "our Mother dear " would clearly prove  that I had  never loved, but had only

forgotten, her. How shall I  express my  sufferings when Grandmamma began to read my poetry

aloud?when,  unable to decipher it, she stopped halfway and  looked at Papa with a  smile (which I took to

be one of  ridicule)?when she did not  pronounce it as I had meant it to be  pronounced?and when her

weak  sight not allowing her to finish  it, she handed the paper to Papa and  requested him to read it all  over

again from the beginning? I fancied  that she must have done  this last because she did not like to read  such a

lot of stupid,  crookedly written stuff herself, yet wanted to  point out to Papa  my utter lack of feeling. I

expected him to slap me  in the face  with the verses and say, "You bad boy! So you have  forgotten  your

Mamma! Take that for it!" Yet nothing of the sort  happened.  On the contrary, when the whole had been read,

Grandmamma  said,  "Charming!" and kissed me on the forehead. Then our presents,  together with two

cambric pockethandkerchiefs and a snuffbox  engraved with Mamma's portrait, were laid on the table

attached to  the great Voltairian armchair in which Grandmamma  always sat. 

"The Princess Barbara Ilinitsha!" announced one of the two  footmen  who used to stand behind

Grandmamma's carriage, but  Grandmamma was  looking thoughtfully at the portrait on the snuff  box, and

returned  no answer. 

"Shall I show her in, madam?" repeated the footman. 

XVII. THE PRINCESS KORNAKOFF

"Yes, show her in," said Grandmamma, settling herself as far back  in her armchair as possible. The Princess

was a woman of about  fortyfive, small and delicate, with a shrivelled skin and  disagreeable, greyishgreen

eyes, the expression of which  contradicted the unnaturally suave look of the rest of her face.  Underneath her

velvet bonnet, adorned with an ostrich feather,  was  visible some reddish hair, while against the unhealthy

colour  of her  skin her eyebrows and eyelashes looked even lighter and  redder that  they would other wise have

done. Yet, for all that,  her animated  movements, small hands, and peculiarly dry features  communicated

something aristocratic and energetic to her general  appearance. She  talked a great deal, and, to judge from her

eloquence, belonged to  that class of persons who always speak as  though some one were  contradicting them,

even though no one else  may be saying a word.  First she would raise her voice, then lower  it and then take on

a  fresh access of vivacity as she looked at  the persons present, but not  participating in the conversation,  with

an air of endeavouring to draw  them into it. 

Although the Princess kissed Grandmamma's hand and repeatedly  called her "my good Aunt," I could see that

Grandmamma did not  care  much about her, for she kept raising her eyebrows in a  peculiar way  while

listening to the Princess's excuses why  Prince Michael had been  prevented from calling, and  congratulating

Grandmamma "as he would  like somuch to have  done."  At length, however, she answered the  Princess's

French  with Russian, and with a sharp accentuation of  certain words. 

"I am much obliged to you for your kindness," she said. "As for  Prince Michael's absence, pray do not

mention it. He has so much  else  to do. Besides, what pleasure could he find in coming to see  an old  woman

like me?" Then, without allowing the Princess time  to reply, she  went on: "How are your children my dear?" 

"Well, thank God, Aunt, they grow and do their lessons and play  particularly my eldest one, Etienne, who

is so wild that it is  almost  impossible to keep him in order. Still, he is a clever and  promising  boy. Would you

believe it, cousin" this last to Papa,  since Grandmamma  altogether uninterested in the Princess's  children, had

turned to us,  taken my verses out from beneath the  presentation box, and unfolded  them again), "would you


Childhood

XVII. THE PRINCESS KORNAKOFF 30



Top




Page No 33


believe  it, but one day not long ago" and  leaning over towards Papa, the  Princess related something or

other  with great vivacity. Then,  her tale concluded, she laughed, and, with  a questioning look at  Papa, went

on: 

"What a boy, cousin! He ought to have been whipped, but the  trick  was so spirited and amusing that I let him

off." Then the  Princess  looked at Grandmamma and laughed again. 

"Ah! So you WHIP your children, do you" said Grandmamma, with a  significant lift of her eyebrows, and

laying a peculiar stress on  the  word "WHIP." 

"Alas, my good Aunt," replied the Princess in a sort of tolerant  tone and with another glance at Papa, "I know

your views on the  subject, but must beg to be allowed to differ with them. However  much  I have thought over

and read and talked about the matter, I  have  always been forced to come to the conclusion that children  must

be  ruled through FEAR. To make something of a child, you  must make it  FEAR something. Is it not so,

cousin? And what,  pray, do children fear  so much as a rod?" 

As she spoke she seemed, to look inquiringly at Woloda and  myself,  and I confess that I did not feel

altogether comfortable. 

"Whatever you may say," she went on, "a boy of twelve, or even  of  fourteen, is still a child and should be

whipped as such; but  with  girls, perhaps, it is another matter." 

"How lucky it is that I am not her son!" I thought to myself. 

"Oh, very well," said Grandmamma, folding up my verses and  replacing them beneath the box (as though,

after that exposition  of  views, the Princess was unworthy of the honour of listening to  such a  production).

"Very well, my dear," she repeated "But  please tell me  how, in return, you can look for any delicate

sensibility from your  children?" 

Evidently Grandmamma thought this argument unanswerable, for she  cut the subject short by adding: 

"However, it is a point on which people must follow their own  opinions." 

The Princess did not choose to reply, but smiled condescendingly,  and as though out of indulgence to the

strange prejudices of a person  whom she only PRETENDED to revere. 

"Oh, by the way, pray introduce me to your young people," she  went  on presently as she threw us another

gracious smile. 

Thereupon we rose and stood looking at the Princess, without in  the least knowing what we ought to do to

show that we were being  introduced. 

"Kiss the Princess's hand," said Papa. 

"Well, I hope you will love your old aunt," she said to Woloda,  kissing his hair, "even though we are not near

relatives. But I  value  friendship far more than I do degrees of relationship," she  added to  Grandmamma, who

nevertheless, remained hostile, and  replied: 

"Eh, my dear? Is that what they think of relationships nowadays?" 

"Here is my man of the world," put in Papa, indicating Woloda; 


Childhood

XVII. THE PRINCESS KORNAKOFF 31



Top




Page No 34


"and here is my poet," he added as I kissed the small, dry hand of  the Princess, with a vivid picture in my

mind of that same hand  holding a rod and applying it vigorously. 

"WHICH one is the poet?" asked the Princess. 

"This little one," replied Papa, smiling; "the one with the  tuft  of hair on his topknot." 

"Why need he bother about my tuft?" I thought to myself as I  retired into a corner. "Is there nothing else for

him to talk  about?" 

I had strange ideas on manly beauty. I considered Karl Ivanitch  one of the handsomest men in the world, and

myself so ugly that I  had  no need to deceive myself on that point. Therefore any remark  on the  subject of my

exterior offended me extremely. I well  remember how, one  day after luncheon (I was then six years of  age),

the talk fell upon  my personal appearance, and how Mamma  tried to find good features in  my face, and said

that I had  clever eyes and a charming smile; how,  nevertheless, when Papa  had examined me, and proved the

contrary, she  was obliged to  confess that I was ugly; and how, when the meal was  over and I  went to pay her

my respects, she said as she patted my  cheek; 

"You know, Nicolinka, nobody will ever love you for your face  alone, so you must try all the more to be a

good and clever boy." 

Although these words of hers confirmed in me my conviction that I  was not handsome, they also confirmed

in me an ambition to be  just  such a boy as she had indicated. Yet I had my moments of  despair at my

ugliness, for I thought that no human being with  such a large nose,  such thick lips, and such small grey eyes

as  mine could ever hope to  attain happiness on this earth. I used to  ask God to perform a miracle  by changing

me into a beauty, and  would have given all that I  possessed, or ever hoped to possess,  to have a handsome

face, 

XVIII. PRINCE IVAN IVANOVITCH

When the Princess had heard my verses and overwhelmed the writer  of them with praise, Grandmamma

softened to her a little. She  began  to address her in French and to cease calling her "my  dear." Likewise  she

invited her to return that evening with her  children. This  invitation having been accepted, the Princess took

her leave. After  that, so many other callers came to congratulate  Grandmamma that the  courtyard was

crowded all day long with  carriages. 

"Good morning, my dear cousin," was the greeting of one guest in  particular as he entered the room and

kissed Grandmamma's hand,  He  was a man of seventy, with a stately figure clad in a  military uniform  and

adorned with large epaulettes, an  embroidered collar, and a white  cross round the neck. His face,  with its

quiet and open expression, as  well as the simplicity and  ease of his manners, greatly pleased me,  for, in spite

of the  thin halfcircle of hair which was all that was  now left to him,  and the want of teeth disclosed by the

set of his  upper lip, his  face was a remarkably handsome one. 

Thanks to his fine character, handsome exterior, remarkable  valour, influential relatives, and, above all, good

fortune,  Prince,  Ivan Ivanovitch had early made himself a career. As that  career  progressed, his ambition had

met with a success which left  nothing  more to be sought for in that direction. From his  earliest youth  upward

he had prepared himself to fill the exalted  station in the  world to which fate actually called him later;

wherefore, although in  his prosperous life (as in the lives of  all) there had been failures,  misfortunes, and

cares, he had  never lost his quietness of character,  his elevated tone of  thought, or his peculiarly moral,

religious bent  of mind.  Consequently, though he had won the universal esteem of his  fellows, he had done so


Childhood

XVIII. PRINCE IVAN IVANOVITCH 32



Top




Page No 35


less through his important position than  through his perseverance and integrity. While not of specially

distinguished intellect, the eminence of his station (whence he  could  afford to look down upon all petty

questions) had caused  him to adopt  high points of view. Though in reality he was kind  and sympathetic, in

manner he appeared cold and haughtyprobably  for the reason that he  had forever to be on his guard against

the  endless claims and  petitions of people who wished to profit  through his influence. Yet  even then his

coldness was mitigated  by the polite condescension of a  man well accustomed to move in  the highest circles

of society.  Welleducated, his culture was  that of a youth of the end of the last  century. He had read

everything, whether philosophy or belles lettres,  which that age  had produced in France, and loved to quote

from Racine,  Corneille, Boileau, Moliere, Montaigne, and Fenelon. Likewise he  had  gleaned much history

from Segur, and much of the old classics  from  French translations of them; but for mathematics, natural

philosophy,  or contemporary literature he cared nothing whatever.  However, he knew  how to be silent in

conversation, as well as  when to make general  remarks on authors whom he had never read  such as

Goethe, Schiller,  and Byron. Moreover, despite his  exclusively French education, he was  simple in speech

and hated  originality (which he called the mark of an  untutored nature).  Wherever he lived, society was a

necessity to him,  and, both in  Moscow and the country he had his reception days, on  which  practically "all

the town" called upon him. An introduction  from him was a passport to every drawingroom; few young and

pretty  ladies in society objected to offering him their rosy  cheeks for a  paternal salute; and people even in the

highest  positions felt  flattered by invitations to his parties. 

The Prince had few friends left now like Grandmammathat is to  say, few friends who were of the same

standing as himself, who  had  had the same sort of education, and who saw things from the  same point  of

view: wherefore he greatly valued his intimate,  longstanding  friendship with her, and always showed her the

highest respect. 

I hardly dared to look at the Prince, since the honour paid him  on  all sides, the huge epaulettes, the peculiar

pleasure with  which  Grandmamma received him, and the fact that he alone, seemed  in no way  afraid of her,

but addressed her with perfect freedom  (even being so  daring as to call her "cousin"), awakened in me  a

feeling of reverence  for his person almost equal to that which  I felt for Grandmamma  herself. 

On being shown my verses, he called me to his side, and said: 

"Who knows, my cousin, but that he may prove to be a second  Derzhavin?" Nevertheless he pinched my

cheek so hard that I was  only  prevented from crying by the thought that it must be meant  for a  caress. 

Gradually the other guests dispersed, and with them Papa and  Woloda. Thus only Grandmamma, the Prince,

and myself were left in  the  drawingroom. 

"Why has our dear Natalia Nicolaevna not come today" asked the  Prince after a silence. 

"Ah, my friend," replied Grandmamma, lowering her voice and  laying  a hand upon the sleeve of his uniform,

"she would  certainly have come  if she had been at liberty to do what she  likes. She wrote to me that  Peter had

proposed bringing her with  him to town, but that she had  refused, since their income had not  been good this

year, and she could  see no real reason why the  whole family need come to Moscow, seeing  that Lubotshka

was as  yet very young and that the boys were living  with mea fact, she  said, which made her feel as safe

about them as  though she had been living with them herself." 

"True, it is good for the boys to be here," went on Grandmamma,  yet in a tone which showed clearly that she

did not think it was  so  very good, "since it was more than time that they should be  sent to  Moscow to study,

as well as to learn how to comport  themselves in  society. What sort of an education could they have  got in the

country?  The eldest boy will soon be thirteen, and the  second one eleven. As  yet, my cousin, they are quite

untaught,  and do not know even how to  enter a room." 


Childhood

XVIII. PRINCE IVAN IVANOVITCH 33



Top




Page No 36


"Nevertheless" said the Prince, "I cannot understand these  complaints of ruined fortunes. He has a very

handsome income, and  Natalia has Chabarovska, where we used to act plays, and which I  know  as well as I

do my own hand. It is a splendid property, and  ought to  bring in an excellent return." 

"Well," said Grandmamma with a sad expression on her face, "I do  not mind telling you, as my most intimate

friend, that all this  seems  to me a mere pretext on his part for living alone, for  strolling about  from club to

club, for attending dinnerparties,  and for resorting  towell, who knows what? She suspects nothing;  you

know her angelic  sweetness and her implicit trust of him in  everything. He had only to  tell her that the

children must go to  Moscow and that she must be left  behind in the country with a  stupid governess for

company, for her to  believe him! I almost  think that if he were to say that the children  must be whipped  just

as the Princess Barbara whips hers, she would  believe even  that!" and Grandmamma leant back in her

armchair with an  expression of contempt. Then, after a moment of silence, during  which  she took her

handkerchief out of her pocket to wipe away a  few tears  which had stolen down her cheeks, she went, on: 

"Yes, my friend, I often think that he cannot value and  understand  her properly, and that, for all her goodness

and love  of him and her  endeavours to conceal her grief (which, however as  I know only too  well, exists).

She cannot really he happy with  him. Mark my words if  he does not" Here Grandmamma buried her  face

in the handkerchief. 

"Ah, my dear old friend," said the Prince reproachfully. "I think  you are unreasonable. Why grieve and weep

over imagined evils?  That  is not right. I have known him a long time, and feel sure  that he is  an attentive,

kind, and excellent husband, as well as  (which is the  chief thing of all) a perfectly honourable man." 

At this point, having been an involuntary auditor of a  conversation not meant for my ears, I stole on tiptoe out

of the  room, in a state of great distress. 

XIX. THE IWINS

"Woloda, Woloda! The Iwins are just coming." I shouted on seeing  from the window three boys in blue

overcoats, and followed by a  young  tutor, advancing along the pavement opposite our house. 

The Iwins were related to us, and of about the same age as  ourselves. We had made their acquaintance soon

after our arrival  in  Moscow. The second brother, Seriosha, had dark curly hair, a  turnedup, strongly

pronounced nose, very bright red lips (which,  never being quite shut, showed a row of white teeth), beautiful

darkblue eyes, and an uncommonly bold expression of face. He  never  smiled but was either wholly serious

or laughing a clear,  merry,  agreeable laugh. His striking good looks had captivated me  from the  first, and I

felt an irresistible attraction towards  him. Only to see  him filled me with pleasure, and at one time my  whole

mental faculties  used to be concentrated in the wish that I  might do so. If three or  four days passed without

my seeing him I  felt listless and ready to  cry. Awake or asleep, I was forever  dreaming of him. On going to

bed I  used to see him in my dreams,  and when I had shut my eyes and called  up a picture of him I  hugged the

vision as my choicest delight. So  much store did I set  upon this feeling for my friend that I never  mentioned it

to any  one. Nevertheless, it must have annoyed him to see  my admiring  eyes constantly fixed upon him, or

else he must have felt  no  reciprocal attraction, for he always preferred to play and talk  with Woloda. Still,

even with that I felt satisfied, and wished  and  asked for nothing better than to be ready at any time to make

any  sacrifice for him. Likewise, over and above the strange  fascination  which he exercised upon me, I always

felt another  sensation, namely, a  dread of making him angry, of offending him,  of displeasing him. Was  this

because his face bore such a haughty  expression, or because I,  despising my own exterior, overrated  the

beautiful in others, or,  lastly (and most probably), because  it is a common sign of affection?  At all events, I

felt as much  fear, of him as I did love. The first  time that he spoke to me I  was so overwhelmed with sudden

happiness  that I turned pale, then  red, and could not utter a word. He had an  ugly habit of blinking  when


Childhood

XIX. THE IWINS 34



Top




Page No 37


considering anything seriously, as well as  of twitching his  nose and eyebrows. Consequently every one

thought  that this habit  marred his face. Yet I thought it such a nice one that  I  involuntarily adopted it for

myself, until, a few days after I  had  made his acquaintance, Grandmamma suddenly asked me whether  my

eyes  were hurting me, since I was winking like an owl! Never a  word of  affection passed between us, yet he

felt his power over  me, and  unconsciously but tyrannically, exercised it in all our  childish  intercourse. I used

to long to tell him all that was in  my heart, yet  was too much afraid of him to be frank in any way,  and, while

submitting myself to his will, tried to appear merely  careless and  indifferent. Although at times his influence

seemed  irksome and  intolerable, to throw it off was beyond my strength. 

I often think with regret of that fresh, beautiful feeling of  boundless, disinterested love which came to an end

without having  ever found selfexpression or return. It is strange how, when a  child, I always longed to be

like grownup people, and yet how I  have  often longed, since childhood's days, for those days to come  back

to  me! Many times, in my relations with Seriosha, this wish  to resemble  grownup people put a rude check

upon the love that  was waiting to  expand, and made me repress it. Not only was I  afraid of kissing him,  or of

taking his hand and saying how glad  I was to see him, but I even  dreaded calling him "Seriosha" and  always

said "Sergius" as every one  else did in our house. Any  expression of affection would have seemed  like

evidence of  childishness, and any one who indulged in it, a baby.  Not having  yet passed through those bitter

experiences which enforce  upon  older years circumspection and coldness, I deprived myself of the  pure

delight of a fresh, childish instinct for the absurd purpose  of  trying to resemble grownup people. 

I met the Iwins in the anteroom, welcomed them, and then ran to  tell Grandmamma of their arrival with an

expression as happy as  though she were certain to be equally delighted. Then, never  taking  my eyes off

Seriosha, I conducted the visitors to the  drawingroom,  and eagerly followed every movement of my

favourite. When Grandmamma  spoke to and fixed her penetrating  glance upon him, I experienced that

mingled sensation of pride  and solicitude which an artist might feel  when waiting for  revered lips to

pronounce a judgment upon his work. 

With Grandmamma's permission, the Iwins' young tutor, Herr Frost,  accompanied us into the little back

garden, where he seated  himself  upon a bench, arranged his legs in a tasteful attitude,  rested his

brassknobbed cane between them, lighted a cigar, and  assumed the air  of a man wellpleased with himself.

He was a,  German, but of a very  different sort to our good Karl Ivanitch.  In the first place, he spoke  both

Russian and French correctly,  though with a hard accent Indeed,  he enjoyedespecially among the

ladiesthe reputation of being a  very accomplished fellow. In the  second place, he wore a reddish

moustache, a large gold pin set  with a ruby, a black satin tie, and a  very fashionable suit.  Lastly, he was

young, with a handsome,  selfsatisfied face and  fine muscular legs. It was clear that he set  the greatest store

upon the latter, and thought them beyond compare,  especially as  regards the favour of the ladies.

Consequently, whether  sitting  or standing, he always tried to exhibit them in the most  favourable light. In

short, he was a type of the young German  Russian whose main desire is to be thought perfectly gallant and

gentlemanly. 

In the little garden merriment reigned. In fact, the game of 

"robbers" never went better. Yet an incident occurred which came  near to spoiling it. Seriosha was the

robber, and in pouncing  upon  some travellers he fell down and knocked his leg so badly  against a  tree that I

thought the leg must be broken.  Consequently, though I was  the gendarme and therefore bound to  apprehend

him, I only asked him  anxiously, when I reached him, if  he had hurt himself very much.  Nevertheless this

threw him into a  passion, and made him exclaim with  fists clenched and in a voice  which showed by its

faltering what pain  he was enduring, "Why,  whatever is the matter? Is this playing the  game properly? You

ought to arrest me. Why on earth don't you do so?"  This he  repeated several times, and then, seeing Woloda

and the elder  Iwin (who were taking the part of the travellers) jumping and  running  about the path, he

suddenly threw himself upon them with  a shout and  loud laughter to effect their capture.  I cannot  express my


Childhood

XIX. THE IWINS 35



Top




Page No 38


wonder and  delight at this valiant behaviour of my  hero. In spite of the severe  pain, he had not only refrained

from  crying, but had repressed the  least symptom of suffering and kept  his eye fixed upon the game!  Shortly

after this occurrence  another boy, Ilinka Grap, joined our  party. We went upstairs, and  Seriosha gave me an

opportunity of still  further appreciating and  taking delight in his manly bravery and  fortitude. This was how  it

was. 

Ilinka was the son of a poor foreigner who had been under certain  obligations to my Grandpapa, and now

thought it incumbent upon  him to  send his son to us as frequently as possible. Yet if he  thought that  the

acquaintance would procure his son any  advancement or pleasure, he  was entirely mistaken, for not only

were we anything but friendly to  Ilinka, but it was seldom that  we noticed him at all except to laugh  at him.

He was a boy of  thirteen, tall and thin, with a pale, birdlike  face, and a quiet,  goodtempered expression.

Though poorly dressed, he  always had  his head so thickly pomaded that we used to declare that on  warm

days it melted and ran down his neck. When I think of him now, it  seems to me that he  was a very quiet,

obliging, and good  tempered  boy, but at the time I thought him a creature so  contemptible that he  was not

worth either attention or pity. 

Upstairs we set ourselves to astonish each other with gymnastic  tours de force. Ilinka watched us with a faint

smile of  admiration,  but refused an invitation to attempt a similar feat,  saying that he  had no strength. 

Seriosha was extremely captivating. His face and eyes glowed with  laughter as he surprised us with tricks

which we had never seen  before. He jumped over three chairs put together, turned  somersaults  right across

the room, and finally stood on his head  on a pyramid of  Tatistchev's dictionaries, moving his legs about  with

such comical  rapidity that it was impossible not to help  bursting with merriment. 

After this last trick he pondered for a moment (blinking his  eyes  as usual), and then went up to Ilinka with a

very serious  face. 

"Try and do that," he said. "It is not really difficult." 

Ilinka, observing that the general attention was fixed upon him,  blushed, and said in an almost inaudible

voice that he could not  do  the feat. 

"Well, what does he mean by doing nothing at all? What a girl  the  fellow is! He has just GOT to stand on his

head," and  Seriosha, took  him by the hand. 

"Yes, on your head at once! This instant, this instant!" every  one  shouted as we ran upon Ilinka and dragged

him to the  dictionaries,  despite his being visibly pale and frightened. 

"Leave me alone! You are tearing my jacket!" cried the unhappy  victim, but his exclamations of despair only

encouraged us the  more.  We were dying with laughter, while the green jacket was  bursting at  every seam. 

Woloda and the eldest Iwin took his head and placed it on the  dictionaries, while Seriosha, and I seized his

poor, thin legs  (his  struggles had stripped them upwards to the knees), and with  boisterous, laughter held

them uptightthe youngest Iwin  superintending his general equilibrium. 

Suddenly a moment of silence occurred amid our boisterous  laughtera moment during which nothing was

to be heard in the  room  but the panting of the miserable Ilinka. It occurred to me  at that  moment that, after all,

there was nothing so very comical  and pleasant  in all this. 

"Now, THAT'S a boy!" cried Seriosha, giving Ilinka a smack with  his hand. Ilinka said nothing, but made

such desperate movements  with  his legs to free himself that his foot suddenly kicked  Seriosha in the  eye:


Childhood

XIX. THE IWINS 36



Top




Page No 39


with the result that, letting go of Ilinka's  leg and covering the  wounded member with one hand, Seriosha hit

out at him with all his  might with the other one. Of course  Ilinka's legs slipped down as,  sinking exhausted to

the floor and  halfsuffocated with tears, he  stammered out: 

"Why should you bully me so?" 

The poor fellow's miserable figure, with its streaming tears,  ruffled hair, and crumpled trousers revealing

dirty boots,  touched us  a little, and we stood silent and trying to smile, 

Seriosha was the first to recover himself. 

"What a girl! What a gaby!" he said, giving Ilinka a slight  kick.  "He can't take things in fun a bit. Well, get

up, then." 

"You are an utter beast! That's what YOU are!" said Ilinka,  turning miserably away and sobbing. 

"Oh, oh! Would it still kick and show temper, then?" cried  Seriosha, seizing a dictionary and throwing it at

the unfortunate  boy's head. Apparently it never occurred to Ilinka to take refuge  from the missile; he merely

guarded his head with his hands. 

"Well, that's enough now," added Seriosha, with a forced laugh.  "You DESERVE to be hurt if you can't take

things in fun. Now  let's go  downstairs." 

I could not help looking with some compassion at the miserable  creature on the floor as, his face buried in the

dictionary, he  lay  there sobbing almost as though he were in a fit. 

"Oh, Sergius!" I said. "Why have you done this?" 

"Well, you did it too! Besides, I did not cry this afternoon  when  I knocked my leg and nearly broke it." 

"True enough," I thought. "Ilinka is a poor whining sort of a  chap, while Seriosha is a boya REAL boy." 

It never occurred to my mind that possibly poor Ilinka was  suffering far less from bodily pain than from the

thought that  five  companions for whom he may have felt a genuine liking had,  for no  reason at all, combined

to hurt and humiliate him. 

I cannot explain my cruelty on this occasion. Why did I not step  forward to comfort and protect him? Where

was the pitifulness  which  often made me burst into tears at the sight of a young bird  fallen  from its nest, or of

a puppy being thrown over a wall, or  of a chicken  being killed by the cook for soup? 

Can it be that the better instinct in me was overshadowed by my  affection for Seriosha and the desire to shine

before so brave a  boy?  If so, how contemptible were both the affection and the  desire! They  alone form dark

spots on the pages of my youthful  recollections. 

XX. PREPARATIONS FOR THE PARTY

To judge from the extraordinary activity in the pantry, the  shining cleanliness  which imparted such a new and

festal guise  to  certain articles in the salon and drawingroom which I had  long known  as anything but

resplendent, and the arrival of some  musicians whom  Prince Ivan would certainly not have sent for  nothing,

no small amount  of company was to be expected that  evening. 


Childhood

XX. PREPARATIONS FOR THE PARTY 37



Top




Page No 40


At the sound of every vehicle which chanced to pass the house I  ran to the window, leaned my head upon my

arms, and peered with  impatient curiosity into the street. 

At last a carriage stopped at our door, and, in the full belief  that this must be the Iwins, who had promised to

come early, I at  once ran downstairs to meet them in the hall. 

But, instead of the Iwins, I beheld from behind the figure of the  footman who opened the door two female

figuresone tall and  wrapped  in a blue cloak trimmed with marten, and the other one  short and  wrapped in a

green shawl from beneath which a pair of  little feet,  stuck into fur boots, peeped forth. 

Without paying any attention to my presence in the hall (although  I thought it my duty, on the appearance of

these persons to  salute  them), the shorter one moved towards the taller, and stood  silently in  front of her.

Thereupon the tall lady untied the  shawl which enveloped  the head of the little one, and unbuttoned  the cloak

which hid her  form; until, by the time that the footmen  had taken charge of these  articles and removed the fur

boots,  there stood forth from the  amorphous chrysalis a charming girl of  twelve, dressed in a short  muslin

frock, white pantaloons, and  smart black satin shoes. Around  her, white neck she wore a narrow  black velvet

ribbon, while her head  was covered with flaxen curls  which so perfectly suited her beautiful  face in front and

her  bare neck and shoulders behind that I, would  have believed  nobody, not even Karl Ivanitch, if he, or she

had told  me that  they only hung so nicely because, ever since the morning, they  had been screwed up in

fragments of a Moscow newspaper and then  warmed with a hot iron. To me it seemed as though she must

have  been  born with those curls. 

The most prominent feature in her face was a pair of unusually  large halfveiled eyes, which formed a

strange, but pleasing,  contrast to the small mouth. Her lips were closed, while her eyes  looked so grave that

the general expression of her face gave one  the  impression that a smile was never to be looked for from her:

wherefore, when a smile did come, it was all the more pleasing. 

Trying to escape notice, I slipped through the door of the salon,  and then thought it necessary to be seen

pacing to and fro,  seemingly  engaged in thought, as though unconscious of the  arrival of guests. 

BY the time, however, that the ladies had advanced to the middle  of the salon I seemed suddenly to awake

from my reverie and told  them  that Grandmamma was in the drawing room, Madame Valakhin,  whose face

pleased me extremely (especially since it bore a great  resemblance to  her daughter's), stroked my head kindly. 

Grandmamma seemed delighted to see Sonetchka, She invited her to  come to her, put back a curl which had

fallen over her brow, and  looking earnestly at her said, "What a charming child!" 

Sonetchka blushed, smiled, and, indeed, looked so charming that I  myself blushed as I looked at her. 

"I hope you are going to enjoy yourself here, my love," said  Grandmamma." Pray be as merry and dance as

much as ever you can.  See,  we have two beaux for her already," she added, turning to  Madame  Valakhin, and

stretching out her hand to me. 

This coupling of Sonetchka and myself pleased me so much that I  blushed again. 

Feeling, presently, that, my embarrassment was increasing, and  hearing the sound of carriages approaching, I

thought it wise to  retire. In the hall I encountered the Princess Kornakoff, her  son,  and an incredible number

of daughters. They had all of them  the same  face as their mother, and were very ugly. None of them  arrested

my  attention. They talked in shrill tones as they took  off their cloaks  and boas, and laughed as they bustled

about  probably at the fact  that there were so many of them! 


Childhood

XX. PREPARATIONS FOR THE PARTY 38



Top




Page No 41


Etienne was a boy of fifteen, tall and plump, with a sharp face,  deepset bluish eyes, and very large hands

and feet for his age.  Likewise he was awkward, and had a nervous, unpleasing voice.  Nevertheless he seemed

very pleased with himself, and was, in my  opinion, a boy who could well bear being beaten with rods. 

For a long time we confronted one another without speaking as we  took stock of each other. When the flood

of dresses had swept  past I  made shift to begin a conversation by asking him whether  it had not  been very

close in the carriage. 

"I don't know," he answered indifferently. "I never ride inside  it, for it makes me feel sick directly, and

Mamma knows that.  Whenever we are driving anywhere at nighttime I always sit on  the  box. I like that, for

then one sees everything. Philip gives  me the  reins, and sometimes the whip too, and then the people  inside

get a  regularwell, you know," he added with a significant  gesture "It's  splendid then." 

"Master Etienne," said a footman, entering the hall, "Philip  wishes me to ask you where you put the whip." 

"Where I put it? Why, I gave it back to him." 

"But he says that you did not." 

"Well, I laid it across the carriagelamps!" 

"No, sir, he says that you did not do that either. You had  better  confess that you took it and lashed it to

shreds. I  suppose poor  Philip will have to make good your mischief out of  his own pocket."  The footman

(who looked a grave and honest man)  seemed much put out by  the affair, and determined to sift it to  the

bottom on Philip's  behalf. 

Out of delicacy I pretended to notice nothing and turned aside,  but the other footmen present gathered round

and looked  approvingly  at the old servant. 

"Hmwell, I DID tear it in pieces," at length confessed Etienne,  shrinking from further explanations.

"However, I will pay for  it. Did  you ever hear anything so absurd?" he added to me as he  drew me  towards

the drawingroom. 

"But excuse me, sir; HOW are you going to pay for it? I know  your  ways of paying. You have owed Maria

Valericana twenty  copecks these  eight months now, and you have owed me something  for two years, and

Peter for" 

"Hold your tongue, will you! " shouted the young fellow, pale  with  rage "I shall report you for this." 

"Oh, you may do so," said the footman. "Yet it is not fair,  your  highness," he added, with a peculiar stress on

the title, as  he  departed with the ladies' wraps to the cloakroom. We  ourselves  entered the salon. 

"Quite right, footman," remarked someone approvingly from the  ball  behind us. 

Grandmamma had a peculiar way of employing, now the second person  singular, now the second person

plural, in order to indicate her  opinion of people. When the young Prince Etienne went up to her  she

addressed him as "YOU," and altogether looked at him with  such an  expression of contempt that, had I been

in his place, I  should have  been utterly crestfallen. Etienne, however, was  evidently not a boy of  that sort, for

he not only took no notice  of her reception of him, but  none of her person either. In fact,  he bowed to the

company at large  in a way which, though not  graceful, was at least free from  embarrassment. 


Childhood

XX. PREPARATIONS FOR THE PARTY 39



Top




Page No 42


Sonetchka now claimed my whole attention. I remember that, as I  stood in the salon with Etienne and

Woloda, at a spot whence we  could  both see and be seen by Sonetchka, I took great pleasure in  talking  very

loud (and all my utterances seemed to me both bold  and comical)  and glancing towards the door of the

drawingroom,  but that, as soon  as ever we happened to move to another spot  whence we could neither  see

nor be seen by her, I became dumb, and  thought the conversation  had ceased to be enjoyable. The rooms

were  now full of peopleamong  them (as at all children's parties) a number  of elder children who  wished to

dance and enjoy themselves very  much, but who pretended to  do everything merely in order to give  pleasure

to the mistress of the  house. 

When the Iwins arrived I found that, instead of being as  delighted  as usual to meet Seriosha, I felt a kind of

vexation  that he should  see and be seen by Sonetchka. 

XXI. BEFORE THE MAZURKA

"HULLO, Woloda! So we are going to dance tonight," said  Seriosha,  issuing from the drawingroom and

taking out of his  pocket a brand new  pair of gloves. "I suppose it IS necessary to  put on gloves? " 

"Goodness! What shall I do? We have no gloves," I thought to  myself. "I must go upstairs and search about."

Yet though I  rummaged  in every drawer, I only found, in one of them, my green  travelling  mittens, and, in

another, a single lilaccoloured  glove, a thing which  could be of no use to me, firstly, because  it was very old

and dirty,  secondly, because it was much too  large for me, and thirdly (and  principally), because the middle

finger was wantingKarl having long  ago cut it off to wear over a  sore nail. 

However, I put it onnot without some diffident contemplation of  the blank left by the middle finger and of

the inkstained edges  round the vacant space. 

"If only Natalia Savishna had been here," I reflected, "we  should  certainly have found some gloves. I can't go

downstairs in  this  condition. Yet, if they ask me why I am not dancing, what am  I to say?  However, I can't

remain here either, or they will be  sending upstairs  to fetch me. What on earth am I to do?" and I  wrung my

hands. 

"What are you up to here?" asked Woloda as he burst into the  room.  "Go and engage a partner. The dancing

will be beginning  directly." 

"Woloda," I said despairingly, as I showed him my hand with  two  fingers thrust into a single finger of the

dirty glove, 

"Woloda, you, never thought of this." 

"Of what? " he said impatiently. "Oh, of gloves," he added with  a  careless glance at my hand. "That's nothing.

We can ask  Grandmamma  what she thinks about it," and without further ado he  departed  downstairs. I felt a

trifle relieved by the coolness  with which he had  met a situation which seemed to me so grave,  and hastened

back to the  drawingroom, completely forgetful of  the unfortunate glove which  still adorned my left hand. 

Cautiously approaching Grandmamma's armchair, I asked her in a  whisper: 

"Grandmamma, what are we to do? We have no gloves." 

"What, my love?" 


Childhood

XXI. BEFORE THE MAZURKA 40



Top




Page No 43


"We have no gloves," I repeated, at the same time bending over  towards her and laying both hands on the arm

of her chair, 

" But what is that? " she cried as she caught hold of my left  hand. "Look, my dear! " she continued, turning to

Madame  Valakhin.  "See how smart this young man has made himself to  dance with your  daughter!" 

As Grandmamma persisted in retaining hold of my hand and gazing  with a mock air of gravity and

interrogation at all around her,  curiosity was soon aroused, and a general roar of laughter  ensued. 

I should have been infuriated at the thought that Seriosha was  present to see this, as I scowled with

embarrassment and  struggled  hard to free my hand, had it not been that somehow  Sonetchka's  laughter (and

she was laughing to such a degree that  the tears were  standing in her eyes and the curls dancing about  her

lovely face) took  away my feeling of humiliation. I felt that  her laughter was not  satirical, but only natural

and free; so  that, as we laughed together  and looked at one another, there  seemed to begin a kind of sympathy

between us. Instead of turning  out badly, therefore, the episode of  the glove served only to set  me at my ease

among the dreaded circle of  guests, and to make me  cease to feel oppressed with shyness. The  sufferings of

shy  people proceed only from the doubts which they feel  concerning  the opinions of their fellows. No sooner

are those opinions  expressed (whether flattering or the reverse) than the agony  disappears. 

How lovely Sonetchka looked when she was dancing a quadrille as  my  visavis, with, as her partner, the

loutish Prince Etienne!  How  charmingly she smiled when, en chaine, she accorded me her  hand! How

gracefully the curls, around her head nodded to the  rhythm, and how  naively she executed the jete assemble

with her  little feet! 

In the fifth figure, when my partner had to leave me for the  other  side and I, counting the beats, was getting

ready to dance  my solo,  she pursed her lips gravely and looked in another  direction; but her  fears for me were

groundless. Boldly I  performed the chasse en avant  and chasse en arriere glissade,  until, when it came to my

turn to move  towards her and I, with a  comic gesture, showed her the poor glove  with its crumpled  fingers,

she laughed heartily, and seemed to move  her tiny feet  more enchantingly than ever over the parquetted floor. 

How well I remember how we formed the circle, and how, without  withdrawing her hand from mine, she

scratched her little nose  with  her glove! All this I can see before me still. Still can I  hear the  quadrille from

"The Maids of the Danube" to which we  danced that  night. 

The second quadrille, I danced with Sonetchka herself; yet when  we  went to sit down together during the

interval, I felt overcome  with  shyness and as though I had nothing to say. At last, when my  silence  had lasted

so long that I began to be afraid that she  would think me a  stupid boy, I decided at all hazards to  counteract

such a notion. 

"Vous etes une habitante de Moscou?" I began, and, on receiving  an  affirmative answer, continued. "Et moi,

je n'ai encore jamais  frequente la capitale" (with a particular emphasis on the word  "frequente"). Yet I felt

that, brilliant though this  introduction  might be as evidence of my profound knowledge of the  French

language,  I could not long keep up the conversation in  that manner. Our turn for  dancing had not yet arrived,

and  silence again ensued between us. I  kept looking anxiously at her  in the hope both of discerning what

impression I had produced and  of her coming to my aid. 

"Where did you get that ridiculous glove of yours?" she asked  me  all of a sudden, and the question afforded

me immense  satisfaction and  relief. I replied that the glove belonged to  Karl Ivanitch, and then  went on to

speak ironically of his  appearance, and to describe how  comical he looked in his red cap,  and how he and his

green coat had  once fallen plump off a horse  into a pond. 


Childhood

XXI. BEFORE THE MAZURKA 41



Top




Page No 44


The quadrille was soon over. Yet why had I spoken ironically of  poor Karl Ivanitch? Should I, forsooth, have

sunk in Sonetchka's  esteem if, on the contrary, I had spoken of him with the love and  respect which I

undoubtedly bore him? 

The quadrille ended, Sonetchka said, "Thank you," with as lovely  an expression on her face as though I had

really conferred, upon  her  a favour. I was delighted. In fact I hardly knew myself for  joy and  could not think

whence I derived such case and confidence  and even  daring. 

"Nothing in the world can abash me now," I thought as I wandered  carelessly about the salon. "I am ready for

anything." 

Just then Seriosha came and requested me to be his visavis. 

"Very well," I said. "I have no partner as yet, but I can soon  find one." 

Glancing round the salon with a confident eye, I saw that every  lady was engaged save onea tall girl

standing near the drawing  room door. Yet a grownup young man was approaching herprobably  for  the

same purpose as myself! He was but two steps from her,  while I was  at the further end of the salon. Doing a

glissade  over the polished  floor, I covered the intervening space, and in  a brave, firm voice  asked the favour

of her hand in the  quadrille. Smiling with a  protecting air, the young lady accorded  me her hand, and the tall

young man was left without a partner. I  felt so conscious of my  strength that I paid no attention to his

irritation, though I learnt  later that he had asked somebody who  the awkward, untidy boy was who,  had taken

away his lady from  him. 

XXII. THE MAZURKA

AFTERWARDS the same young man formed one of the first couple in a  mazurka. He sprang to his feet, took

his partner's hand, and  then,  instead of executing the pas de Basques which Mimi had  taught us,  glided

forward till he arrived at a corner of the  room, stopped,  divided his feet, turned on his heels, and, with  a

spring, glided back  again. I, who had found no partner for this  particular dance and was  sitting on the arm of

Grandmamma's  chair, thought to myself: 

"What on earth is he doing? That is not what Mimi taught us. And  there are the Iwins and Etienne all dancing

in the same way  without  the pas de Basques! Ah! and there is Woloda too! He too  is adopting  the new style,

and not so badly either. And there is  Sonetchka, the  lovely one! Yes, there she comes!" I felt  immensely

happy at that  moment. 

The mazurka came to an end, and already some of the guests were  saying goodbye to Grandmamma. She

was evidently tired, yet she  assured them that she felt vexed at their early departure.  Servants  were gliding

about with plates and trays among the  dancers, and the  musicians were carelessly playing the same tune  for

about the  thirteenth time in succession, when the young lady  whom I had danced  with before, and who was

just about to join in  another mazurka, caught  sight of me, and, with a kindly smile,  led me to Sonetchka And

one of  the innumerable Kornakoff  princesses, at the same time asking me,  "Rose or Hortie?" 

"Ah, so it's YOU!" said Grandmamma as she turned round in her  armchair. "Go and dance, then, my boy." 

Although I would fain have taken refuge behind the armchair  rather  than leave its shelter, I could not refuse;

so I got up,  said, "Rose,"  and looked at Sonetchka. Before I had time to  realise it, however, a  hand in a white

glove laid itself on mine,  and the Kornakoff girl  stepped forth with a pleased smile and  evidently no

suspicion that I  was ignorant of the steps of the  dance. I only knew that the pas de  Basques (the only figure of


Childhood

XXII. THE MAZURKA 42



Top




Page No 45


it  which I had been taught) would be out  of place. However, the  strains of the mazurka falling upon my ears,

and imparting their  usual impulse to my acoustic nerves (which, in  their turn,  imparted their usual impulse to

my feet), I involuntarily,  and to  the amazement of the spectators, began executing on tiptoe the  sole (and

fatal) pas which I had been taught. 

So long as we went straight ahead I kept fairly right, but when  it  came to turning I saw that I must make

preparations to arrest  my  course. Accordingly, to avoid any appearance of awkwardness, I  stopped  short, with

the intention of imitating the " wheel about" 

which I had seen the young man perform so neatly. 

Unfortunately, just as I divided my feet and prepared to make a  spring, the Princess Kornakoff looked sharply

round at my legs  with  such an expression of stupefied amazement and curiosity that  the  glance undid me.

Instead of continuing to dance, I remained  moving my  legs up and down on the same spot, in a sort of

extraordinary fashion  which bore no relation whatever either to  form or rhythm. At last I  stopped altogether.

Everyone was  looking at mesome with curiosity,  some with  astonishment, some with disdain, and some

with compassion,  Grandmamma alone seemed unmoved. 

"You should not dance if you don't know the step," said Papa's  angry voice in my ear as, pushing me gently

aside, he took my  partner's hand, completed the figures with her to the admiration  of  every one, and finally

led her back to, her place. The mazurka  was at  an end. 

Ah me! What had I done to be punished so heavily? 

************************* 

"Every one despises me, and will always despise me," I thought to  myself. "The way is closed for me to

friendship, love, and fame!  All,  all is lost!" 

Why had Woloda made signs to me which every one saw, yet which  could in no way help me? Why had that

disgusting princess looked  at  my legs? Why had Sonetchkashe was a darling, of course!yet  why, oh

why, had she smiled at that moment? 

Why had Papa turned red and taken my hand? Can it be that he was  ashamed of me? 

Oh, it was dreadful! Alas, if only Mamma had been there she would  never have blushed for her Nicolinka! 

How on the instant that dear image led my imagination captive! I  seemed to see once more the meadow

before our house, the tall  limetrees in the garden, the clear pond where the ducks swain,  the  blue sky

dappled with white clouds, the sweetsmelling ricks  of hay.  How those memoriesaye, and many another

quiet, beloved  recollectionfloated through my mind at that time! 

XXIII. AFTER THE MAZURKA

At supper the young man whom I have mentioned seated himself  beside me at the children's table, and treated

me with an amount  of  attention which would have flattered my selfesteem had I been  able,  after the

occurrence just related, to give a thought to  anything  beyond my failure in the mazurka. However, the young

man  seemed  determined to cheer me up. He jested, called me "old  boy," and finally  (since none of the elder

folks were looking at  us) began to help me to  wine, first from one bottle and then from  another and to force

me to  drink it off quickly. 


Childhood

XXIII. AFTER THE MAZURKA 43



Top




Page No 46


By the time (towards the end of supper) that a servant had poured  me out a quarter of a glass of champagne,

and the young man had  straightway bid him fill it up and urged me to drink the beverage  off  at a draught, I

had begun to feel a grateful warmth diffusing  itself  through my body. I also felt welldisposed towards my

kind  patron, and  began to laugh heartily at everything. Suddenly the  music of the  Grosvater dance struck up,

and every one rushed from  the table. My  friendship with the young man had now outlived its  day; so,

whereas he  joined a group of the older folks, I  approached Madame Valakhin hear  what she and her daughter

had to  say to one another. 

"Just HALFanhour more? " Sonetchka was imploring her. 

"Impossible, my dearest." 

"Yet, only to please mejust this ONCE? " Sonetchka went on  persuasively. 

"Well, what if I should be ill tomorrow through all this  dissipation?" rejoined her mother, and was

incautious enough to  smile. 

"There! You DO consent, and we CAN stay after all!" exclaimed  Sonetchka, jumping for joy. 

"What is to be done with such a girl?" said Madame. "Well, run  away and dance. See," she added on

perceiving myself, "here is a  cavalier ready waiting for you." 

Sonetchka gave me her hand, and we darted off to the salon, The  wine, added to Sonetchka's presence and

gaiety, had at once made  me  forget all about the unfortunate end of the mazurka. I kept  executing  the most

splendid feats with my legsnow imitating a  horse as he  throws out his hoofs in the trot, now stamping like

a  sheep infuriated  at a dog, and all the while laughing regardless  of appearances. 

Sonetchka also laughed unceasingly, whether we were whirling  round  in a circle or whether we stood still to

watch an old lady  whose  painful movements with her feet showed the difficulty she  had in  walking. Finally

Sonetchka nearly died of merriment when I  jumped  halfway to the ceiling in proof of my skill. 

As I passed a mirror in Grandmamma's boudoir and glanced at  myself  I could see that my face was all in a

perspiration and my  hair  dishevelledthe topknot, in particular, being more erect  than ever.  Yet my general

appearance looked so happy, healthy,  and goodtempered  that I felt wholly pleased with myself. 

"If I were always as I am now," I thought, "I might yet be able  to  please people with my looks." Yet as soon

as I glanced at my  partner's  face again, and saw there not only the expression of  happiness,  health, and good

temper which had just pleased me in  my own, but also  a fresh and enchanting beauty besides, I felt

dissatisfied with myself  again. I understood how silly of me it  was to hope to attract the  attention of such a

wonderful being as  Sonetchka. I could not hope for  reciprocitycould not even think  of it, yet my heart was

overflowing  with happiness. I could not  imagine that the feeling of love which was  filling my soul so

pleasantly could require any happiness still  greater, or wish for  more than that that happiness should never

cease.  I felt  perfectly contented. My heart beat like that of a dove, with  the  blood constantly flowing back to

it, and I almost wept for joy. 

As we passed through the hall and peered into a little dark  storeroom beneath the staircase I thought: "What

bliss it would  be  if I could pass the rest of my life with her in that dark  corner, and  never let anybody know

that we were there!" 

"It HAS been a delightful evening, hasn't it?" I asked her in a  low, tremulous voice. Then I quickened my

stepsas much out of  fear  of what I had said as out of fear of what I had meant to  imply. 


Childhood

XXIII. AFTER THE MAZURKA 44



Top




Page No 47


"Yes, VERY! " she answered, and turned her face to look at me  with  an expression so kind that I ceased to be

afraid. I went on: 

"Particularly since supper. Yet if you could only know how I  regret" (I had nearly said "how miserable I am

at") your  going, and  to think that we shall see each other no more!" 

"But why SHOULDN'T we?" she asked, looking gravely at the  corner  of her pockethandkerchief, and

gliding her fingers over a  latticed  screen which we were passing. "Every Tuesday and Friday  I go with

Mamma to the Iverskoi Prospect. I suppose you go for  walks too  sometimes?" 

"Well, certainly I shall ask to go for one next Tuesday, and.  if  they won't take me I shall go by myselfeven

without my hat,  if  necessary. I know the way all right. " 

"Do you know what I have just thought of?" she went on. "You  know,  I call some of the boys who come to

see us THOU. Shall you  and I call  each other THOU too? Wilt THOU?" she added, bending  her head

towards  me and looking me straight in the eyes. 

At this moment a more lively section of the Grosvater dance  began. 

"Give me your hand," I said, under the impression that the music  and din would drown my exact words, but

she smilingly replied, 

"THY hand, not YOUR hand." Yet the dance was over before I had  succeeded in saying THOU, even though

I kept conning over  phrases in  which the pronoun could be employedand employed more  than once. All

that I wanted was the courage to say it. 

"Wilt THOU?" and "THY hand" sounded continually in my ears,  and  caused in me a kind of intoxication I

could hear and see  nothing but  Sonetchka. I watched her mother take her curls, lay  them flat behind  her ears

(thus disclosing portions of her  forehead and temples which I  had not yet seen), and wrap her up  so

completely in the green shawl  that nothing was left visible  but the tip of her nose. Indeed, I could  see that, if

her little  rosy fingers had not made a small, opening  near her mouth, she  would have been unable to breathe.

Finally I saw  her leave her  mother's arm for an instant on the staircase, and turn  and nod to  us quickly before

she disappeared through the doorway. 

Woloda, the Iwins, the young Prince Etienne, and myself were all  of us in love with Sonetchka and all of us

standing on the  staircase  to follow her with our eyes. To whom in particular she  had nodded I do  not know,

but at the moment I firmly believed it  to be myself. In  taking leave of the Iwins, I spoke quite  unconcernedly,

and even  coldly, to Seriosha before I finally  shook hands with him. Though he  tried to appear absolutely

indifferent, I think that he understood  that from that day forth  he had lost both my affection and his power

over me, as well as  that he regretted it. 

XXIV. IN BED

"How could I have managed to be so long and so passionately  devoted  to Seriosha?" I asked myself as I lay

in bed that night.  "He never  either understood, appreciated, or deserved my love.  But Sonetchka!  What a

darling SHE is! 'Wilt THOU?''THY hand'!" 

I crept closer to the pillows, imagined to myself her lovely  face,  covered my head over with the bedclothes,

tucked the  counterpane in on  all sides, and, thus snugly covered, lay quiet  and enjoying the warmth  until I

became wholly absorbed in  pleasant fancies and reminiscences. 


Childhood

XXIV. IN BED 45



Top




Page No 48


If I stared fixedly at the inside of the sheet above me I found  that I could see her as clearly as I had done an

hour ago could  talk  to her in my thoughts, and, though it was a conversation of  irrational  tenor, I derived the

greatest delight from it, seeing  that "THOU" and  "THINE" and "for THEE" and "to THEE"  occurred in it

incessantly. These  fancies were so vivid that I  could not sleep for the sweetness of my  emotion, and felt as

though I must communicate my superabundant  happiness to some one. 

"The darling!" I said, halfaloud, as I turned over; then, 

"Woloda, are you asleep?" 

"No," he replied in a sleepy voice. "What's the matter?" 

"I am in love, Wolodaterribly in love with Sonetchka" 

"Well? Anything else?" he replied, stretching himself. 

"Oh, but you cannot imagine what I feel just now, as I lay  covered  over with the counterpane, I could see her

and talk to  her so clearly  that it was marvellous! And, do you know, while I  was lying thinking  about herI

don't know why it was, but all at  once I felt so sad that  I could have cried." 

Woloda made a movement of some sort. 

"One thing only I wish for," I continued; "and that is that I  could always be with her and always be seeing

her. Just that. You  are  in love too, I believe. Confess that you are." 

It was strange, but somehow I wanted every one to be in love with  Sonetchka, and every one to tell me that

they were so. 

"So that's how it is with you? " said Woloda, turning round to  me.  "Well, I can understand it." 

"I can see that you cannot sleep," I remarked, observing by his  bright eyes that he was anything but drowsy.

"Well, cover  yourself  over SO" (and I pulled the bedclothes over him), "and  then let us talk  about her. Isn't

she splendid? If she were to  say to me, 'Nicolinka,  jump out of the window,' or 'jump into the  fire,' I should

say, 'Yes,  I will do it at once and rejoice in  doing it.' Oh, how glorious she  is!" 

I went on picturing her again and again to my imagination, and,  to  enjoy the vision the better, turned over on

my side and buried  my head  in the pillows, murmuring, "Oh, I want to cry, Woloda." 

"What a fool you are!" he said with a slight laugh. Then, after  a  moment's silence he added: "I am not like

you. I think I would  rather  sit and talk with her." 

"Ah! Then you ARE in love with her!" I interrupted. 

"And then," went on Woloda, smiling tenderly, "kiss her fingers  and eyes and lips and nose and feetkiss all

of her." 

"How absurd!" I exclaimed from beneath the pillows. 

"Ah, you don't understand things," said Woloda with contempt. 

"I DO understand. It's you who don't understand things, and you  talk rubbish, too," I replied, halfcrying. 


Childhood

XXIV. IN BED 46



Top




Page No 49


"Well, there is nothing to cry about," he concluded. "She is  only  a girl." 

XXV. THE LETTER

ON the 16th of April, nearly six months after the day just  described, Papa entered our schoolroom and told us

that that  night we  must start with him for our country house. I felt a pang  at my heart  when I heard the news,

and my thoughts at once turned  to Mamma, The  cause of our unexpected departure was the following  letter: 

"PETROVSKOE, 12th April. 

"Only this moment (i.e. at ten o'clock in the evening) have I  received your dear letter of the 3rd of April, but

as usual, I  answer  it at once. Fedor brought it yesterday from town, but, as  it was late,  he did not give it to

Mimi till this morning, and  Mimi (since I was  unwell) kept it from me all day. I have been a  little feverish. In

fact, to tell the truth, this is the fourth  day that I have been in  bed. 

"Yet do not be uneasy. I feel almost myself again now, and if  Ivan  Vassilitch should allow me, I think of

getting up tomorrow. 

"On Friday last I took the girls for a drive, and, close to the  little bridge by the turning on to the high road (the

place which  always makes me nervous), the horses and carriage stuck fast in  the  mud. Well, the day being

fine, I thought that we would walk a  little  up the road until the carriage should be extricated, but  no sooner

had  we reached the chapel than I felt obliged to sit  down, I was so tired,  and in this way halfanhour passed

while  help was being sent for to  get the carriage dug out. I felt cold,  for I had only thin boots on,  and they had

been wet through.  After luncheon too, I had alternate  cold and hot fits, yet still  continued to follow our

ordinary routine 

"When tea was over I sat down to the piano to play a duct with  Lubotshka. (you would be astonished to hear

what progress she has  made!), but imagine my surprise when I found that I could not  count  the beats! Several

times I began to do so, yet always felt  confused in  my head, and kept hearing strange noises in my ears.  I

would begin  'Onetwothree' and then suddenly go on 'eight  fifteen,' and so  on, as though I were

talking nonsense and could  not help it. At last  Mimi came to my assistance and forced me to  retire to bed.

That was  how my illness began, and it was all  through my own fault. The next  day I had a good deal of fever,

and our good Ivan Vassilitch came. He  has not left us since, but  promises soon to restore me to the world." 

"What a wonderful old man he is! While I was feverish and  delirious he sat the whole night by my bedside

without once  closing  his eyes; and at this moment (since he knows I am busy  writing) he is  with the girls in

the divannaia, and I can hear  him telling them  German stories, and them laughing as they listen  to him. 

"'La Belle Flamande,' as you call her, is now spending her second  week here as my guest (her mother having

gone to pay a visit  somewhere), and she is most attentive and attached to me, She  even  tells me her secret

affairs. Under different circumstances  her  beautiful face, good temper, and youth might have made a most

excellent girl of her, but in the society in which according to  her  own account, she moves she will be wasted.

The idea has more  than once  occurred to me that, had I not had so many children of  my own, it  would have

been a deed of mercy to have adopted her. 

"Lubotshka had meant to write to you herself, but she has torn  up  three sheets of paper, saying: 'I know what

a quizzer Papa  always is.  If he were to find a single fault in my letter he  would show it to  everybody.'

Katenka is as charming as usual, and  Mimi, too, is good,  but tiresome. 

"Now let me speak of more serious matters. You write to me that  your affairs are not going well this winter,


Childhood

XXV. THE LETTER 47



Top




Page No 50


and that you wish  to  break into the revenues of Chabarovska. It seems to me strange  that  you should think it

necessary to ask my consent. Surely what  belongs  to me belongs no less to you? You are so kindhearted,

dear, that, for  fear of worrying me, you conceal the real state  of things, but I can  guess that you have lost a

great deal at  cards, as also that you are  afraid of my being angry at that.  Yet, so long as you can tide over  this

crisis, I shall not think  much of it, and you need not be uneasy,  I have grown accustomed  to no longer relying,

so far as the children  are concerned, upon  your gains at play, nor yetexcuse me for saying  soupon your

income. Therefore your losses cause me as little anxiety  as your  gains give me pleasure. What I really grieve

over is your  unhappy  passion itself for gamblinga passion which bereaves me of  part  of your tender

affection and obliges me to tell you such bitter  truths as (God knows with what pain) I am now telling you. I

never  cease. to beseech Him that He may preserve us, not from  poverty (for  what is poverty?), but from the

terrible juncture  which would arise  should the interests of the children, which I  am called upon to  protect,

ever come into collision with our own.  Hitherto God has  listened to my prayers. You have never yet

overstepped the limit  beyond which we should be obliged either to  sacrifice property which  would no longer

belong to us, but to the  children, or It is terrible  to think of, but the dreadful  misfortune at which I hint is

forever  hanging over our heads.  Yes, it is the heavy cross which God has given  us both to carry. 

"Also, you write about the children, and come back to our old  point of difference by asking my consent to

your placing them at  a  boardingschool. You know my objection to that kind of  education. I do  not know,

dear, whether you will accede to my  request, but I  nevertheless beseech you, by your love for me, to  give me

your promise  that never so long as I am alive, nor yet  after my death (if God  should see fit to separate us),

shall such  a thing be done. 

"Also you write that our affairs render it indispensable for you  to visit St. Petersburg. The Lord go with you!

Go and return as,  soon  as possible. Without you we shall all of us be lonely. 

"Spring is coming in beautifully. We keep the door on to the  terrace always open now, while the path to the

orangery is dry  and  the peachtrees are in full blossom. Only here and there is  there a  little snow remaining,

The swallows are arriving, and to  day  Lubotshka brought me the first flowers. The doctor says that  in about

three days' time I shall be well again and able to take  the open air  and to enjoy the April sun. Now, au revoir,

my  dearest one. Do not he  alarmed, I beg of you, either on account  of my illness or on account  of your losses

at play. End the  crisis as soon as possible, and then  return here with the  children for the summer. I am making

wonderful  plans for our  passing of it, and I only need your presence to realise  them." 

The rest of the letter was written in French, as well as in a  strange, uncertain hand, on another piece of paper.

I transcribe  it  word for word: 

"Do not believe what I have just written to you about my  illness.  It is more serious than any one knows. I

alone know that  I shall never  leave my bed again. Do not, therefore, delay a  minute in coming here  with the

children. Perhaps it may yet be  permitted me to embrace and  bless them. It is my last wish that  it should be

so. I know what a  terrible blow this will be to you,  but you would have had to hear it  sooner or laterif not

from me,  at least from others. Let us try to,  bear the Calamity with  fortitude, and place our trust in the mercy

of  God. Let us submit  ourselves to His will. Do not think that what I am  writing is  some delusion of my sick

imagination. On the contrary, I am  perfectly clear at this moment, and absolutely calm. Nor must you  comfort

yourself with the false hope that these are the unreal,  confused feelings of a despondent spirit, for I feel

indeed, I  know,  since God has deigned to reveal it to methat I have now  but a very  short time to live. Will

my love for you and the  children cease with  my life? I know that that can never be. At  this moment I am too

full  of that love to be capable of believing  that such a feeling (which  constitutes a part of my very  existence)

can ever, perish. My soul can  never lack its love for  you; and I know that that love will exist for  ever, since

such a  feeling could never have been awakened if it were  not to be  eternal. I shall no longer be with you, yet I

firmly believe  that  my love will cleave to you always, and from that thought I glean  such comfort that I await

the approach of death calmly and  without  fear. Yes, I am calm, and God knows that I have ever  looked, and


Childhood

XXV. THE LETTER 48



Top




Page No 51


do  look now, upon death as no mere than the passage  to a better life. Yet  why do tears blind my eyes? Why

should the  children lose a mother's  love? Why must you, my husband,  experience such a heavy and

unlookedfor blow? Why must I die  when your love was making life so  inexpressibly happy for me? 

"But His holy will be done! 

"The tears prevent my writing more. It may be that I shall never  see you again. I thank you, my darling

beyond all price, for all  the  felicity with which you have surrounded me in this life. Soon  I shall  appear

before God Himself to pray that He may reward you.  Farewell, my  dearest! Remember that, if I am no longer

here, my  love will none the  less NEVER AND NOWHERE fail you. Farewell,  Wolodafarewell, my pet!

Farewell, my Benjamin, my little  Nicolinka! Surely they will never  forget me?" 

With this letter had come also a French note from Mimi, in which  the latter said: 

"The sad circumstances of which she has written to you are but  too  surely confirmed by the words of the

doctor. Yesterday  evening she  ordered the letter to be posted at once, but,  thinking at she did so  in delirium, I

waited until this morning,  with the intention of  sealing and sending it then. Hardly had I  done so when

Natalia  Nicolaevna asked me what I had done with the  letter and told me to  burn it if not yet despatched. She

is  forever speaking of it, and  saying that it will kill you. Do not  delay your departure for an  instant if you

wish to see the angel  before she leaves us. Pray excuse  this scribble, but I have not  slept now for three nights.

You know how  much I love her." 

Later I heard from Natalia Savishna (who passed the whole of the  night of the 11th April at Mamma's

bedside) that, after writing  the  first part of the letter, Mamma laid it down upon the table  beside her  and went

to sleep for a while, 

"I confess," said Natalia Savishna, "that I too fell asleep in  the  armchair, and let my knitting slip from my

hands. Suddenly,  towards  one o'clock in the morning, I heard her saying something;  whereupon I  opened my

eyes and looked at her. My darling was  sitting up in bed,  with her hands clasped together and streams of  tears

gushing from her  eyes. 

"'It is all over now,' she said, and hid her face in her hands. 

"I sprang to my feet, and asked what the matter was. 

"'Ah, Natalia Savishna, if you could only know what I have just  seen!' she said; yet, for all my asking, she

would say no more,  beyond commanding me to hand her the letter. To that letter she  added  something, and

then said that it must be sent off directly.  From that  moment she grew, rapidly worse." 

XXVI. WHAT AWAITED US AT THE COUNTRYHOUSE

On the 18th of April we descended from the carriage at the front  door of the house at Petrovskoe. All the way

from Moscow Papa had  been preoccupied, and when Woloda had asked him "whether Mamma  was  ill" he

had looked at him sadly and nodded an affirmative.  Nevertheless he had grown more composed during the

journey, and  it  was only when we were actually approaching the house that his  face  again began to grow

anxious, until, as he leaped from the  carriage and  asked Foka (who had run breathlessly to meet us), 

"How is Natalia Nicolaevna now?" his voice, was trembling, and 

his eyes had filled with tears. The good, old Foka looked at 


Childhood

XXVI. WHAT AWAITED US AT THE COUNTRYHOUSE 49



Top




Page No 52


us, and then lowered his gaze again. Finally he said as he 

opened the halldoor and turned his head aside: "It is the 

sixth day since she has not left her bed." 

Milka (who, as we afterwards learned, had never ceased to whine  from the day when Mamma was taken ill)

came leaping, joyfully to  meet  Papa, and barking a welcome as she licked his hands, but  Papa put her  aside,

and went first to the drawingroom, and then  into the  divannaia, from which a door led into the bedroom.

The  nearer he  approached the latter, the more, did his movements  express the  agitation that he felt. Entering

the divannaia he  crossed it on  tiptoe, seeming to hold his breath. Even then he  had to stop and make  the sign

of the cross before he could summon  up courage to turn the  handle. At the same moment Mimi, with

dishevelled hair and eyes red  with weeping came hastily out of  the corridor. 

"Ah, Peter Alexandritch!" she said in a whisper and with a  marked  expression of despair. Then, observing

that Papa was  trying to open  the door, she whispered again: 

"Not here. This door is locked. Go round to the door on the  other  side." 

Oh, how terribly all this wrought upon my imagination, racked as  it was by grief and terrible forebodings! 

So we went round to the other side. In the corridor we met the  gardener, Akim, who had been wont to amuse

us with his grimaces,  but  at this moment I could see nothing comical in him. Indeed,  the sight  of his

thoughtless, indifferent face struck me more  painfully than  anything else. In the maidservants' hall, through

which we had to  pass, two maids were sitting at their work, but  rose to salute us with  an expression so

mournful that I felt  completely overwhelmed. 

Passing also through Mimi's room, Papa opened the door of the  bedroom, and we entered. The two windows

on the right were  curtained  over, and close to them was seated, Natalia Savishna,  spectacles on  nose and

engaged in darning stockings. She did not  approach us to kiss  me as she had been used to do, but just rose

and looked at us, her  tears beginning to flow afresh. Somehow it  frightened me to see every  one, on

beholding us, begin to cry,  although they had been calm enough  before. 

On the left stood the bed behind a screen, while in the great  armchair the doctor lay asleep. Beside the bed a

young, fair  haired  and remarkably beautiful girl in a white morning wrapper  was applying  ice to Mamma's

head, but Mamma herself I could not  see. This girl was  "La Belle Flamande" of whom Mamma had  written,

and who afterwards  played so important a part in our  family life. As we entered she  disengaged one of her

hands,  straightened the pleats of her dress on  her bosom,  and  whispered, " She is insensible," Though I was in

an  agony of  grief, I observed at that moment every little detail. 

It was almost dark in the room, and very hot, while the air was  heavy with the mingled, scent of mint,

eaudecologne, camomile,  and  Hoffman's pastilles. The latter ingredient caught my  attention so  strongly

that even now I can never hear of it, or  even think of it,  without my memory carrying me back to that  dark,

close room, and all  the details of that dreadful time. 

Mamma's eyes were wide open, but they could not see us. Never  shall I forget the terrible expression in

themthe expression of  agonies of suffering! 

Then we were taken away. 

When, later, I was able to ask Natalia Savishna about Mamma's  last  moments she told me the following: 


Childhood

XXVI. WHAT AWAITED US AT THE COUNTRYHOUSE 50



Top




Page No 53


"After you were taken out of the room, my beloved one struggled  for a long time, as though some one were

trying to strangle her.  Then  at last she laid her head back upon the pillow, and slept  softly,  peacefully, like an

angel from Heaven.  I went away for a  moment to  see about her medicine, and just as I entered the room  again

my  darling was throwing the bedclothes from off her and  calling for your  Papa. He stooped over her, but

strength failed  her to say what she  wanted to. All she could do was to open her  lips and gasp, 'My God, my

God! The children, the children!' I  would have run to fetch you, but  Ivan Vassilitch stopped me,  saying that it

would only excite herit  were best not to do so.  Then suddenly she stretched her arms out and  dropped them

again.  What she meant by that gesture the good God alone  knows, but I  think that in it she was blessing

youyou the children  whom she  could not see. God did not grant her to see her little ones  before her death.

Then she raised herself updid my love, my  darlingyes, just so with her hands, and exclaimed in a voice

which  I cannot bear to remember, 'Mother of God, never forsake  them!'" 

"Then the pain mounted to her heart, and from her eyes it as,  plain that she suffered terribly, my poor one!

She sank back upon  the  pillows, tore the bedclothes with her teeth, and weptwept" 

"Yes and what then?" I asked but Natalia Savishna could say no  more. She turned away and cried bitterly. 

Mamma had expired in terrible agonies. 

XXVII. GRIEF

LATE the following evening I thought I would like to look at her  once more; so, conquering an involuntary

sense of fear, I gently  opened the door of the salon and entered on tiptoe. 

In the middle of the room, on a table, lay the coffin, with wax  candles burning all round it on tall silver

candelabra. In the  further corner sat the chanter, reading the Psalms in a low,  monotonous voice. I stopped at

the door and tried to look, but my  eyes were so weak with crying, and my nerves so terribly on edge,  that I

could distinguish nothing. Every object seemed to mingle  together in a strange blurthe candles, the

brocade, the velvet,  the  great candelabra, the pink satin cushion trimmed with lace,  the  chaplet of flowers, the

ribboned cap, and something of a  transparent,  waxlike colour. I mounted a chair to see her face,  yet where it

should have been I could see only that waxlike,  transparent  something. I could not believe it to be her face.

Yet, as I stood  grazing at it, I at last recognised the well  known, beloved features.  I shuddered with horror to

realise that  it WAS she. Why were those  eyes so sunken? What had laid that  dreadful paleness upon her

cheeks,  and stamped the black spot  beneath the transparent skin on one of  them? Why was the  expression of

the whole face so cold and severe? Why  were the  lips so white, and their outline so beautiful, so majestic,  so

expressive of an unnatural calm that, as I looked at them, a  chill  shudder ran through my hair and down my

back? 

Somehow, as I gazed, an irrepressible, incomprehensible power  seemed to compel me to keep my eyes fixed

upon that lifeless  face. I  could not turn away, and my imagination began to picture  before me  scenes of her

active life and happiness. I forgot that  the corpse  lying before me nowthe THING at which I was gazing

unconsciously as  at an object which had nothing in common with my  dreamswas SHE. I  fancied I could

see hernow here, now there,  alive, happy, and  smiling. Then some wellknown feature in the  face at which

I was  gazing would suddenly arrest my attention,  and in a flash I would  recall the terrible reality and

shudder  though still unable to turn  my eyes away. 

Then again the dreams would replace realitythen again the  reality put to flight the dreams. At last the

consciousness of  both  left me, and for a while I became insensible. 

How long I remained in that condition I do not know, nor yet how  it occurred. I only know that for a time I


Childhood

XXVII. GRIEF 51



Top




Page No 54


lost all sense of  existence, and experienced a kind of vague blissfulness which  though  grand and sweet, was

also sad. It may be that, as it  ascended to a  better world, her beautiful soul had looked down  with longing at

the  world in which she had left usthat it had  seen my sorrow, and,  pitying me, had returned to earth on the

wings of love to console and  bless me with a heavenly smile of  compassion. 

The door creaked as the chanter entered who was to relieve his  predecessor. The noise awakened me, and my

first thought was  that,  seeing me standing on the chair in a posture which had  nothing  touching in its aspect,

he might take me for an unfeeling  boy who had  climbed on to the chair out of mere curiosity:  wherefore I

hastened to  make the sign of the cross, to bend down  my head, and to burst out  crying. As I recall now my

impressions  of that episode I find that it  was only during my moments of  selfforgetfulness that my grief was

wholehearted. True, both  before and after the funeral I never ceased  to cry and to look  miserable, yet I feel

consciencestricken when I  recall that  grief of mine, seeing that always present in it there was  an  element of

conceitof a desire to show that I was more grieved  than any one else, of an interest which I took in

observing the  effect, produced upon others by my tears, and of an idle  curiosity  leading me to remark Mimi's

bonnet and the faces of all  present. The  mere circumstance that I despised myself for not  feeling grief to the

exclusion of everything else, and that I  endeavoured to conceal the  fact, shows that my sadness was  insincere

and unnatural. I took a  delight in feeling that I was  unhappy, and in trying to feel more so.  Consequently this

egotistic consciousness completely annulled any  element of  sincerity in my woe. 

That night I slept calmly and soundly (as is usual after any  great  emotion), and awoke with my tears dried and

my nerves  restored. At ten  o'clock we were summoned to attend the pre  funeral requiem. 

The room was full of weeping servants and peasants who had come  to  bid farewell to their late mistress.

During the service I  myself wept  a great deal, made frequent signs of the cross, and  performed many

genuflections, but I did not pray with, my soul,  and felt, if  anything, almost indifferent, My thoughts were

chiefly centred upon  the new coat which I was wearing (a garment  which was tight and  uncomfortable) and

upon how to avoid soiling  my trousers at the knees.  Also I took the most minute notice of  all present. 

Papa stood at the head of the coffin. He was as white as snow,  and  only with difficulty restrained his tears.

His tall figure in  its  black frockcoat, his pale, expressive face, the graceful,  assured  manner in which, as

usual, he made the sign of the cross  or bowed  until he touched the floor with his hand [A custom of  the Greek

funeral rite.] or took the candle from the priest or  went to the  coffinall were exceedingly effective; yet for

some  reason or another  I felt a grudge against him for that very  ability to appear effective  at such a moment.

Mimi stood leaning  against the wall as though  scarcely able to support herself. Her  dress was all awry and

covered  with feathers, and her cap cocked  to one side, while her eyes were red  with weeping, her legs

trembling under her, and she sobbed incessantly  in a heartrending  manner as ever and again she buried her

face in her  handkerchief  or her hands. I imagine that she did this to check her  continual  sobbing without

being seen by the spectators. I remember,  too,  her telling Papa, the evening before, that Mamma's death had

come  upon her as a blow from which she could never hope to recover;  that  with Mamma she had lost

everything; but that "the angel,"  as she  called my mother, had not forgotten her when at the point  of death,

since she had declared her wish to render her (Mimi's)  and Katenka's  fortunes secure for ever. Mimi had shed

bitter  tears while relating  this, and very likely her sorrow, if not  wholly pure and  disinterested, was in the

main sincere.  Lubotshka, in black garments  and suffused with tears, stood with  her head bowed upon her

breast.  She rarely looked at the coffin,  yet whenever she did so her face  expressed a sort of childish  fear.

Katenka stood near her mother, and,  despite her lengthened  face, looked as lovely as ever. Woloda's frank

nature was frank  also in grief. He stood looking grave and as though  he were  staring at some object with

fixed eyes. Then suddenly his lips  would begin to quiver, and he would hastily make the sign of the  cross,

and bend his head again. 

Such of those present as were strangers I found intolerable. In  fact, the phrases of condolence with which

they addressed Papa  (such,  for instance, as that "she is better off now" "she was  too good for  this world," and


Childhood

XXVII. GRIEF 52



Top




Page No 55


so on) awakened in me something  like fury. What right  had they to weep over or to talk about her?  Some of

them, in referring  to ourselves, called us "orphans"  just as though it were not a  matter of common

knowledge that  children who have lost their mother  are known as orphans!  Probably (I thought) they liked to

be the first  to give us that  name, just as some people find pleasure in being the  first to  address a

newlymarried girl as "Madame." 

In a far corner of the room, and almost hidden by the open door,  of the diningroom, stood a grey old woman

with bent knees. With  hands clasped together and eyes lifted to heaven, she prayed  onlynot wept. Her soul

was in the presence of  God, and she was  asking Him soon to reunite her to her whom she  had loved beyond

all  beings on this earth, and whom she  steadfastly believed that she would  very soon meet again. 

"There stands one who SINCERELY loved her," I thought to myself,  and felt ashamed. 

The requiem was over. They uncovered the face of the deceased,  and  all present except ourselves went to the

coffin to give her  the kiss  of farewell. 

One of the last to take leave of her departed mistress was a  peasant woman who was holding by the hand a

pretty little girl of  five whom she had brought with her, God knows for what reason.  Just  at a moment when I

chanced to drop my wet handkerchief and  was  stooping to pick it up again, a loud, piercing scream  startled

me, and  filled me with such terror that, were I to live  a hundred years more,  I should never forget it.  Even

now the  recollection always sends a  cold shudder through my frame. I  raised my head. Standing on the chair

near the coffin was the  peasant woman, while struggling and fighting  in her arms was the  little girl, and it was

this same poor child who  had screamed  with such dreadful, desperate frenzy as, straining her  terrified  face

away, she still, continued to gaze with dilated eyes at  the  face of the corpse. I too screamed in a voice perhaps

more  dreadful still, and ran headlong from the room. 

Only now did I understand the source of the strong, oppressive  smell which, mingling with the scent of the

incense, filled the  chamber, while the thought that the face which, but a few days  ago,  had been full of

freshness and beautythe face which I loved  more  than anything else in all the worldwas now capable of

inspiring  horror at length revealed to me, as though for the  first time, the  terrible truth, and filled my soul

with despair. 

XXVIII. SAD RECOLLECTIONS

Mamma was no longer with us, but our life went on as usual. We  went to bed and got up at the same times

and in the same rooms;  breakfast, luncheon, and supper continued to be at their usual  hours;  everything

remained standing in its accustomed place;  nothing in the  house or in our mode of life was altered: only,  she

was not there. 

Yet it seemed to me as though such a, misfortune ought to have  changed everything. Our old mode of life

appeared like an insult  to  her memory. It recalled too vividly her presence. 

The day before the funeral I felt as though I should like to rest  a little after luncheon, and accordingly went to

Natalia  Savishna's  room with the intention of installing myself  comfortably under the  warm, soft down of the

quilt on her bed.  When I entered I found  Natalia herself lying on the bed and  apparently asleep, but, on

hearing my footsteps, she raised  herself up, removed the handkerchief  which had been protecting  her face

from the flies, and, adjusting her  cap, sat forward on  the edge of the bed. Since it frequently happened  that I

came to  lie down in her room, she guessed my errand at once,  and said: 

"So you have come to rest here a little, have you? Lie down,  then,  my dearest." 


Childhood

XXVIII. SAD RECOLLECTIONS 53



Top




Page No 56


"Oh, but what is the matter with you, Natalia Savishna?" I  exclaimed as I forced her back again. "I did not

come for that.  No,  you are tired yourself, so you LIE down." 

"I am quite rested now, darling," she said (though I knew that  it  was many a night since she had closed her

eyes). "Yes, I am  indeed,  and have no wish to sleep again," she added with a deep  sigh. 

I felt as though I wanted to speak to her of our misfortune,  since  I knew her sincerity and love, and thought

that it would be  a  consolation to me to weep with her. 

"Natalia Savishna," I said after a pause, as I seated myself  upon  the bed, "who would ever have thought of

this? " 

The old woman looked at me with astonishment, for she did not  quite understand my question. 

"Yes, who would ever have thought of it?" I repeated. 

"Ah, my darling," she said with a glance of tender compassion, 

"it is not only 'Who would ever have thought of it?' but 'Who,  even now, would ever believe it?' I am old, and

my bones should  long  ago have gone to rest rather than that I should have lived  to see the  old master, your

Grandpapa, of blessed memory, and  Prince Nicola  Michaelovitch, and his two brothers, and your  sister

Amenka all buried  before me, though all younger than  myselfand now my darling, to my  neverending

sorrow, gone home  before me! Yet it has been God's will.  He took her away because  she was worthy to be

taken, and because He  has need of the good  ones." 

This simple thought seemed to me a consolation, and I pressed  closer to Natalia, She laid her hands upon my

head as she looked  upward with eyes expressive of a deep, but resigned, sorrow. In  her  soul was a sure and

certain hope that God would not long  separate her  from the one upon whom the whole strength of her  love

had for many  years been concentrated. 

"Yes, my dear," she went on, "it is a long time now since I  used  to nurse and fondle her, and she used to call

me Natasha.  She used to  come jumping upon me, and caressing and kissing me,  and say, 'MY  Nashik, MY

darling, MY ducky,' and I used to answer  jokingly, 'Well,  my love, I don't believe that you DO love me.  You

will be a grownup  young lady soon, and going away to be  married, and will leave your  Nashik forgotten.'

Then she would  grow thoughtful and say, 'I think I  had better not marry if my  Nashik cannot go with me, for

I mean never  to leave her.' Yet,  alas! She has left me now! Who was there in the  world she did not  love? Yes,

my dearest, it must never be POSSIBLE for  you to  forget your Mamma. She was not a being of earthshe

was an  angel  from Heaven. When her soul has entered the heavenly kingdom she  will continue to love you

and to be proud of you even there." 

"But why do you say 'when her soul has entered the heavenly  kingdom'?" I asked. "I believe it is there now." 

"No, my dearest," replied Natalia as she lowered her voice and  pressed herself yet closer to me, "her soul is

still here," and  she  pointed upwards. She spoke in a whisper, but with such an  intensity of  conviction that I

too involuntarily raised my eyes  and looked at the  ceiling, as though expecting to see something  there.

'Before the souls  of the just enter Paradise they have to  undergo forty trials for forty  days, and during that

time they  hover around their earthly home." [A  Russian popular legend.] 

She went on speaking for some time in this strainspeaking with  the same simplicity and conviction as

though she were relating  common  things which she herself had witnessed, and to doubt which  could never

enter into any one's head. I listened almost  breathlessly, and though  I did not understand all she said, I  never


Childhood

XXVIII. SAD RECOLLECTIONS 54



Top




Page No 57


for a moment doubted her  word. 

"Yes, my darling, she is here now, and perhaps looking at us and  listening to what we are saying," concluded

Natalia. Raising her  head, she remained silent for a while. At length she wiped away  the  tears which were

streaming from her eyes, looked me straight  in the  face, and said in a voice trembling with emotion: 

"Ah, it is through many trials that God is leading me to Him.  Why,  indeed, am I still here? Whom have I to

live for? Whom have  I to  love?" 

"Do you not love US, then?" I asked sadly, and halfchoking  with  my tears. 

"Yes, God knows that I love you, my darling; but to love any one  as I loved HERthat I cannot do." 

She could say no more, but turned her head aside and wept  bitterly. As for me, I no longer thought of going to

sleep, but  sat  silently with her and mingled my tears with hers. 

Presently Foka entered the room, but, on seeing our emotion and  not wishing to disturb us, stopped short at

the door. 

"Do you want anything, my good Foka?" asked Natalia as she  wiped  away her tears. 

"If you please, halfapound of currants, four pounds of sugar,  and three pounds of rice for the kutia."

[Cakes partaken of by  the  mourners at a Russian funeral.] 

"Yes, in one moment," said Natalia as she took a pinch of snuff  and hastened to her drawers. All traces of the

grief, aroused by  our  conversation disappeared on, the instant that she had duties  to  fulfil, for she looked upon

those duties as of paramount  importance. 

"But why FOUR pounds?" she objected as she weighed the sugar on  a  steelyard. "Three and a half would be

sufficient," and she  withdrew a  few lumps. "How is it, too, that, though I weighed  out eight pounds of  rice

yesterday, more is wanted now? No  offence to you, Foka, but I am  not going to waste rice like that.  I suppose

Vanka is glad that there  is confusion in the house just  now, for he thinks that nothing will be  looked after, but

I am  not going to have any careless extravagance  with my master's  goods. Did one ever hear of such a thing?

Eight  pounds!"  "Well, I have nothing to do with it. He says it is all gone,  that's all." 

"Hm, hm! Well, there it is. Let him take it." 

I was struck by the sudden transition from the touching  sensibility with which she had just been speaking to

me to this  petty  reckoning and captiousness. Yet, thinking it over  afterwards, I  recognised that it was merely

because, in spite of  what was lying on  her heart, she retained the habit of duty, and  that it was the  strength of

that habit which enabled her to  pursue her functions as of  old. Her grief was too strong and too  true to require

any pretence of  being unable to fulfil trivial  tasks, nor would she have understood  that any one could so

pretend. Vanity is a sentiment so entirely at  variance with  genuine grief, yet a sentiment so inherent in human

nature, that  even the most poignant sorrow does not always drive it  wholly  forth. Vanity mingled with grief

shows itself in a desire to be  recognised as unhappy or resigned; and this ignoble desirean  aspiration

which, for all that we may not acknowledge it is  rarely  absent, even in cases of the utmost afflictiontakes

off  greatly from  the force, the dignity, and the sincerity of grief.  Natalia Savishna  had been so sorely smitten

by her misfortune  that not a single wish of  her own remained in her soulshe went  on living purely by habit. 

Having handed over the provisions to Foka, and reminded him of  the  refreshments which must be ready for

the priests, she took up  her  knitting and seated herself by my side again. The  conversation  reverted to the old


Childhood

XXVIII. SAD RECOLLECTIONS 55



Top




Page No 58


topic, and we once more mourned  and shed tears  together. These talks with Natalia I repeated  every day, for

her quiet  tears and words of devotion brought me  relief and comfort. Soon,  however, a parting came. Three

days  after the funeral we returned to  Moscow, and I never saw her  again. 

Grandmamma received the sad tidings only on our return to her  house, and her grief was extraordinary. At

first we were not  allowed  to see her, since for a whole week she was out of her  mind, and the  doctors were

afraid for her life. Not only did she  decline all  medicine whatsoever, but she refused to speak to  anybody or

to take  nourishment, and never closed her eyes m  sleep. Sometimes, as she sat  alone in the armchair in her

room,  she would begin laughing and  crying at the same time, with a sort  of tearless grief, or else  relapse into

convulsions, and scream  out dreadful, incoherent words in  a horrible voice. It was the  first dire sorrow which

she had known in  her life, and it reduced  her almost to distraction. She would begin  accusing first one  person,

and then another, of bringing this  misfortune upon her,  and rail at and blame them with the most

extraordinary virulence,  Finally she would rise from her armchair,  pace the room for a  while, and end by

falling senseless to the floor. 

Once, when I went to her room, she appeared to be sitting quietly  in her chair, yet with an air which struck

me as curious. Though  her  eyes were wide open, their glance was vacant and meaningless,  and she  seemed to

gaze in my direction without seeing me.  Suddenly her lips  parted slowly in a smile, and she said in a

touchingly, tender voice:  "Come here, then, my dearest one; come  here, my angel." Thinking that  it was

myself she was addressing,  I moved towards her, but it was not  I whom she was beholding at  that moment.

"Oh, my love," she went on.  "if only you could  know how distracted I have been, and how delighted  I am to

see  you once more!" I understood then that she believed  herself to  be looking upon Mamma, and halted

where I was. "They told  me you  were gone," she concluded with a frown; "but what nonsense! As  if you

could die before ME!" and she laughed a terrible,  hysterical  laugh. 

Only those who can love strongly can experience an overwhelming  grief. Yet their very need of loving

sometimes serves to throw  off  their grief from them and to save them. The moral nature of  man is  more

tenacious of life than the physical, and grief never  kills. 

After a time Grandmamma's power of weeping came back to her, and  she began to recover. Her first thought

when her reason returned  was  for us children, and her love for us was greater than ever.  We never  left her

armchair, and she would talk of Mamma, and  weep softly, and  caress us. 

Nobody who saw her grief could say that it was consciously  exaggerated, for its expression was too strong

and touching; yet  for  some reason or another my sympathy went out more to Natalia  Savishna,  and to this day

I am convinced that nobody loved and  regretted Mamma  so purely and sincerely as did that simple  hearted,

affectionate  being. 

With Mamma's death the happy time of my childhood came to an end,  and a new epochthe epoch of my

boyhoodbegan; but since my  memories of Natalia Savishna (who exercised such a strong and  beneficial

influence upon the bent of my mind and the development  of  my sensibility) belong rather to the first period, I

will add  a few  words about her and her death before closing this portion  of my life. 

I heard later from people in the village that, after our return  to  Moscow, she found time hang very heavy on

her hands. Although  the  drawers and shelves were still under her charge, and she  never ceased  to arrange and

rearrange themto take things out and  to dispose of  them afreshshe sadly missed the din and bustle of  the

seignorial  mansion to which she had been accustomed from her  childhood up.  Consequently grief, the

alteration in her mode of  life, and her lack  of activity soon combined to develop in her a  malady to which she

had  always been more or less subject. 


Childhood

XXVIII. SAD RECOLLECTIONS 56



Top




Page No 59


Scarcely more than a year after Mamma's death dropsy showed  itself, and she took to her bed. I can imagine

how sad it must  have  been for her to go on livingstill more, to diealone in  that great  empty house at

Petrovskoe, with no relations or any  one near her.  Every one there esteemed and loved her, but she had

formed no intimate  friendships in the place, and was rather proud  of the fact. That was  because, enjoying her

master's confidence  as she did, and having so  much property under her care, she  considered that intimacies

would  lead to culpable indulgence and  condescension, Consequently (and  perhaps, also, because she had

nothing really in common with the other  servants) she kept them  all at a distance, and used to say that she

"recognised neither  kinsman nor godfather in the house, and would  permit of no  exceptions with regard to her

master's property." 

Instead, she sought and found consolation in fervent prayers to  God. Yet sometimes, in those moments of

weakness to which all of  us  are subject, and when man's best solace is the tears and  compassion of  his

fellowcreatures, she would take her old dog  Moska on to her bed,  and talk to it, and weep softly over it as  it

answered her caresses by  licking her hands, with its yellow  eyes fixed upon her. When Moska  began to whine

she would say as  she quieted it: "Enough, enough! I  know without thy telling me  that my time is near." A

month before her  death she took out of  her chest of drawers some fine white calico,  white cambric, and  pink

ribbon, and, with the help of the  maidservants, fashioned  the garments in which she wished to be buried.  Next

she put  everything on her shelves in order and handed the bailiff  an  inventory which she had made out with

scrupulous accuracy. All  that she kept back was a couple of silk gowns, an old shawl, and  Grandpapa's

military uniformthings which had been presented to  her  absolutely, and which, thanks to her care and

orderliness,  were in an  excellent state of preservationparticularly the  handsome gold  embroidery on the

uniform. 

Just before her death, again, she expressed a wish that one of  the  gowns (a pink one) should be made into a

robe de chambre for  Woloda;  that the other one (a manycoloured gown) should be made  into a  similar

garment for myself; and that the shawl should go  to Lubotshka.  As for the uniform, it was to devolve either to

Woloda or to myself,  according as the one or the other of us  should first become an  officer. All the rest of her

property  (save only forty roubles, which  she set aside for her  commemorative rites and to defray the costs of

her burial) was to  pass to her brother, a person with whom, since he  lived a  dissipated life in a distant

province, she had had no  intercourse  during her lifetime. When, eventually, he arrived to claim  the

inheritance, and found that its sumtotal only amounted to  twentyfive roubles in notes, he refused to believe

it, and  declared  that it was impossible that his sistera woman who for  sixty years had  had sole charge in a

wealthy house, as well as  all her life had been  penurious and averse to giving away even  the smallest thing

should  have left no more: yet it was a fact. 

Though Natalia's last illness lasted for two months, she bore her  sufferings with truly Christian fortitude.

Never did she fret or  complain, but, as usual, appealed continually to God. An hour  before  the end came she

made her final confession, received the  Sacrament  with quiet joy, and was accorded extreme unction. Then

she begged  forgiveness of every one in the house for any wrong  she might have  done them, and requested the

priest to send us  word of the number of  times she had blessed us for our love of  her, as well as of how in her

last moments she had implored our  forgiveness if, in her ignorance,  she had ever at any time given  us

offence. "Yet a thief have I never  been. Never have I used so  much as a piece of thread that was not my

own." Such was the one  quality which she valued in herself. 

Dressed in the cap and gown prepared so long beforehand, and with  her head resting, upon the cushion made

for the purpose, she  conversed with the priest up to the very last moment, until,  suddenly, recollecting that

she had left him nothing for the  poor,  she took out ten roubles, and asked him to distribute them  in the  parish.

Lastly she made the sign of the cross, lay down,  and  expiredpronouncing with a smile of joy the name of

the  Almighty. 


Childhood

XXVIII. SAD RECOLLECTIONS 57



Top




Page No 60


She quitted life without a pang, and, so far from fearing death,  welcomed it as a blessing. How often do we

hear that said, and  how  seldom is it a reality! Natalia Savishna had no reason to  fear death  for the simple

reason that she died in a sure and  certain faith and in  strict obedience to the commands of the  Gospel. Her

whole life had  been one of pure, disinterested love,  of utter selfnegation. Had her  convictions been of a

more  enlightened order, her life directed to a  higher aim, would that  pure soul have been the more worthy of

love and  reverence? She  accomplished the highest and best achievement in this  world: she  died without fear

and without repining. 

They buried her where she had wished to lienear the little  mausoleum which still covers Mamma's tomb.

The little mound  beneath  which she sleeps is overgrown with nettles and burdock,  and surrounded  by a black

railing, but I never forget, when  leaving the mausoleum, to  approach that railing, and to salute  the, plot of

earth within by  bowing reverently to the ground. 

Sometimes, too, I stand thoughtfully between the railing and the  mausoleum, and sad memories pass through

my mind. Once the idea  came  to me as I stood there: "Did Providence unite me to those  two beings  solely in

order to make me regret them my life long?" 


Childhood

XXVIII. SAD RECOLLECTIONS 58



Top





Bookmarks



1. Table of Contents, page = 3

2. Childhood, page = 4

   3. Leo Tolstoy, page = 4

   4. I. THE TUTOR, KARL IVANITCH, page = 4

   5. II. MAMMA, page = 7

   6. III. PAPA, page = 8

   7. IV. LESSONS, page = 11

   8. V. THE IDIOT, page = 12

   9. VI. PREPARATIONS FOR THE CHASE, page = 15

   10. VII. THE HUNT, page = 16

   11. VIII. WE PLAY GAMES, page = 18

   12. IX. A FIRST ESSAY IN LOVE, page = 19

   13. X. THE SORT OF MAN MY FATHER WAS, page = 20

   14. XI. IN THE DRAWING-ROOM AND THE STUDY, page = 21

   15. XII. GRISHA, page = 23

   16. XIII. NATALIA SAVISHNA, page = 24

   17. XIV. THE PARTING, page = 26

   18. XV. CHILDHOOD, page = 28

   19. XVI. VERSE-MAKING, page = 30

   20. XVII. THE PRINCESS KORNAKOFF, page = 33

   21. XVIII. PRINCE IVAN IVANOVITCH, page = 35

   22. XIX. THE IWINS, page = 37

   23. XX. PREPARATIONS FOR THE PARTY, page = 40

   24. XXI. BEFORE THE MAZURKA, page = 43

   25. XXII. THE MAZURKA, page = 45

   26. XXIII. AFTER THE MAZURKA, page = 46

   27. XXIV. IN BED, page = 48

   28. XXV. THE LETTER, page = 50

   29. XXVI. WHAT AWAITED US AT THE COUNTRY-HOUSE, page = 52

   30. XXVII. GRIEF, page = 54

   31. XXVIII. SAD RECOLLECTIONS, page = 56